ALKON kazán 50 kw kazán 70 kw

Hasonló dokumentumok
ALKON gázkazán. 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok

EVE 05 CTN 24 F - CTFS 24 F HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Harkány, Bercsényi u (70)

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

MAGYAR H S C P FELHASZNÁLÓI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Idő és nap beállítás

MAGYAR ALKON. 50 c - 70 c FELHASZNÁLÓI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

TL21 Infravörös távirányító

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Poolcontroller. Felhasználói leírás

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Gázkazán GAZ 3000 W OS/OW 18/23-1 KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

ECL Comfort 210 / 296 / 310

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

MILUX RF idõzítõs termosztát

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕS SZÁMÁRA

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató (2011/09) HU

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán /2005 HU (HU) A kezelõ számára

/

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

Használati útmutató Vezeték nélküli helyiség termosztát Y87RF

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TRIOPREX N. - 12/07 rev. 0 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕS SZÁMÁRA

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

GAZ 3000 W ZS/W 12/18/24-2 DH KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

CM927 - Használati útmutató

ENA Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Felhasználói kézikönyv

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Keverőköri szabályozó készlet

A távirányító működése

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Használati útmutató PAN Aircontrol

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

SystaComfort Wood bővítőmodul

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND. akészüléküzemeltetője számára. Állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

Távirányító használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

Átírás:

ALKON kazán 50 kw kazán 70 kw 0033XXXX - 1. kiadás - 2009.02. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 1 Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 2 2 A készülék rendeltetésszerû használata... 2 3 Vízkezelés... 2 4 A felhasználó számára nyújtandó tájékoztató... 3 5 Biztonsági elõírások... 3 6 Használati útmutató... 4 6.1 A vezérlõ panel... 4 6.2 Mûködési paraméterek ellenõrzése... 7 6.3 Beüzemelés elõtti ellenõrzések... 7 6.4 Mûködés... 8 6.5 Használaton kívülre helyezés... 8 6.6 Hibaelhárítás... 8 6.7 Karbantartás kijelzése... 8 7 Használati útmutató az E8 nevû központi szabályozó alkalmazásával... 9 7.1 A mûködési mód kiválasztása... 9 7.2 Általános beállítások... 9 7.3 Felhasználói beállítások... 11 1 - AZ ÚTMUTATÓBAN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK A használati útmutatóban az alábbi szimbólumokkal ellátott részekre különösen oda kell figyelni: VESZÉLY! Súlyos veszély a testi épségre és az életre FIGYELEM! A környezetre vagy a készülékre veszélyes helyzetek TANÁCSOK! Használati javaslatok 2 - A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA Az ALKON készülék a technika és a biztonságtechnológia jelenleg ismert élvonalbeli színvonala alapján készül. Ennek ellenére a készülék nem rendeltetésszerû használatából veszélyes ill. életveszélyes helyzet vagy a termék illetve a környezet károsodása keletkezhet. A készülék melegvizet áramoltató fûtési rendszerben való mûködtetésre alkalmas. Az ezektõl eltérõ minden más mûködtetés nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL nem vállal felelõsséget a készülék nem rendeltetésszerû használata miatt bekövetkezett károkért! Ilyen esetben a felhasználó viseli a teljes kockázatot. A rendeltetésszerû használat elõfeltétele jelen használati útmutató gondos betartása is! 3 - VÍZKEZELÉS A használati melegvíz(hmv) hõcserélõ tisztítási gyakoriságát a bejövõ víz keménységi foka határozza meg. 8,4 nk fölötti keménység esetén vízlágyító alkalmazása javasolt. A vízlágyító kiválasztása a víz jellemzõi alapján történik. A vízkõkiválás csökkentése érdekében tanácsos a használati melegvíz értéket a ténylegesen használt hõmérséklethez nagyon közeli értékre beállítani. Moduláltató környezeti termosztát alkalmazása ugyancsak csökkenti a vízkõkiválás mértékét. Javasolt a használati melegvíz hõcserélõ vízkõmentességének ellenõrzése az elsõ év végén. A hõcserélõ állapotának függvényében a továbbiakban elegendõ lehet a 2 évente elvégzett karbantartás is. 2

4 - A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA NYÚJTANDÓ TÁJÉKOZTATÓ Általános Információ A felhasználót ki kell oktatni saját fûtési rendszere mûködésérõl és használatáról, különös tekintettel arra, hogy: Át kell adni jelen használati útmutatót és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumokat is. A felhasználó köteles a dokumentációt a jövõbeli tanulmányozás céljára épségben megõrizni! Tájékoztatni kell a felhasználót a helyiség levegõztetésének fontosságáról és a füsteltávolító rendszer mûködésérõl és nyílvánvaló szükségességérõl és a módosítás szigorú tiltásáról. Informálni kell a felhasználót a fûtési víz nyomásának ellenõrzésérõl éppúgy, mint az alkalmanként szükséges utántöltési mûveletrõl. Tájékoztatni kell a felhasználót a központi szabályozó/termosztát, a szabályozó szelepek és a hõmérséklet helyes beállításairól az energiamegtakarítás érdekében. Emlékeztetni kell a felhasználót, hogy a készülék ellenõrzését és karbantartását évente, míg az égés analizisét kétévente köteles elvégeztetni a gyártó elõírásai szerint. Amennyiben a készüléket tovább értékesíti más tulajdonos részére, illetve lakáscsere révén itt marad, de annak új tulajdonosa lesz, úgy biztosítani kell a kazán összes dokumentációjának átadását is azért, hogy az új tulajdonos és/vagy az õ szerelõje áttanulmányozhassa azokat. A gyártó nem vonható felelõsségre jelen kézikönyv elõírásainak figyelmen kívül hagyása következtében személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért! 5 - BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK FIGYELEM! A készülék telepítését, szabályozását és karbantartását az érvényes elõírásoknak megfelelõen minõsített szakember végezheti. Hibás telepítésbõl eredõ, élõlényben vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! VESZÉLY! SOHA ne kísérelje meg saját maga végrehajtani a kazán karbantartását vagy javítását! Bármiféle beavatkozást kizárólag az Unical cég által felhatalmazott minõsített szakember végezhet; javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést! Hiányos, nem megfelelõ karbantartás miatt személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! A készülék részeinek módosításai Ne hajtson végre módosításokat a következõ elemeken: - kazán - gáz, levegõ, víz és elektromos áram csatlakozások - füsteltávolító csõvezeték, biztonsági szelep valamint annak bekötése a lefolyó rendszerbe - a készülék mûködési biztonságát befolyásoló szerkezeti elemek Gázszag Ha bármikor gázszagot érez, tartsa be a következõ biztonsági elõírásokat: - ne mûködtessen elektromos kapcsolókat (se kikapcsolás, se bekapcsolás) - ne dohányozzon - ne használja a telefont - zárja el a gázcsapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahonnan a gázszag jön - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy erre specializálódott céget. Robbanó és gyúlékony anyagok Ne használjon, illetve tároljon robbanó vagy könnyen gyulladó anyagokat (például benzin, festékek, papír) abban a helyiségben, ahol a készülék telepítve van. 3

6 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6.1 - A VEZÉRLÕ PANEL A = Hõmérséklet érték csökkentõ gomb B = Fûtési hõmérséklet beállító gomb E = Hõmérséklet érték növelõ gomb F = Display, kijelzõ G = Blokkolást jelzõ lámpa H = ON-OFF (Ki-Be) kapcsoló I = Újraindító / újra-szabályozási gomb L = Mûködési állapotot kiválasztó gomb: Készenlét/Fûtés M = Fûtési mód mûködését jelzõ lámpa N = Újra-szabályozási funkció jelzõ lámpa P = Fûtési igényt jelzõ lámpa Q = Feszültség jelenlétét jelzõ lámpa R = Hibakijelzõ lámpa S = Mûködõ gázégõt jelzõ lámpa T = Digitális nyomásmérõ U = Digitális hõmérõ/hibakód kijelzõ P N DISPLAY Q R S T U 4

Ki/Be kapcsoló Ezzel a kapcsolóval lehet a kazánnak feszültséget adni, vagy nem adni. - A kapcsoló I poziciójában a kazán elektromos megtáplálást kap - A kapcsoló O poziciójában a kazán nem kap elektromos megtáplálást Hõmérséklet értékeket beállító gombok Megnyomva a következõ gombokat emelni (gomb + ) vagy csökkenteni (gomb - ) lehet a fûtési vagy a használati melegvíz (HMV) hõmérséklet értékeket. Mûködési állapotot kiválasztó gomb Ezzel a gombbal lehet kiválasztani a mûködési módot: minden egyes megnyomással kiválasztunk egy másfajta mûködési módot a következõk szerint: A fûtési hõmérséklet beállítása A fûtési hõmérséklet beállításához tartsa lenyomva a sárga B gombot és közben egyidejûleg nyomja meg a + gombot, ha emelni akarja a hõmérsékletet, - Csak fûtés: itt a kazán fûtési üzemmódban van. Az M led ég. vagy a - gombot, ha csökkenteni akarja azt. - Stand-by, készenlét: a kazán készenléti helyzetben van. Az M led kikapcsol. Fûtési kör hõmérsékletének megjelenítése/ szabályozó gombja A gombot lenyomva tartva megjelenik a display U helyén a fûtési kör beállított elõremenõ hõmérséklete. A beállított hõmérséklet érték megjelenik a display-n. A hõmérséklet beállítása lehetséges a minimum 30 C és a maximum 85 C értékek közé, azokat is beleértve. 5

Újraindító gomb/hibakód megjelenítése Ennek a gombnak két funkciója van: - újra aktiválni a kazán korrekt mûködését a védelmi-blokkolási rendszer közbeavatkozása (piros lámpa G bakapcsolódása) után Újra-szabályozási jelzõ lámpa FIGYELEM! Ezt a funkciót kizárólag a felhatalmazott szervizes szakemberek használhatják. A berendezés használója NINCS felhatalmazva a következõkben leírt funkció aktiválására. Ez az N kéményseprõ lámpa akkor kapcsol be, ha aktiválódik. Ez megtörténik az újra-szabályozási funkció minõsített szakember által történõ használatakor is, és akkor is, amikor a kazánt direkt a maximális (vagy a minimális) teljesítményén mûködtetjük azért, hogy lehetõvé váljanak a beszabályozási mûveletek és az égési analízis vizsgálatok is. - megjelenteti a display-n az U hõmérséklet érték helyén a hiba kódját az R hibakijelzõ lámpának a bekapcsolódása után. Fûtési igényt jelzõ lámpa A P lámpa akkor ég amikor fûtési igény jelentkezik a kazán felé. Hõmérséklet/Hibakód kijelzõ Lehetõvé teszi hogy lássuk: - A fûtési kör pillanatnyi hõmérsékletét (a fûtési módban történõ mûködés alatt automatikus) - A fûtési visszatérõ hõmérsékletet (egyidejûleg megnyomva az I világoskék és L sötétkék gombokat) - A fûtési kör beállított hõmérsékletét (megnyomva a sárga B gombot) Feszültség jelenlétét jelzõ lámpa A Q lámpa akkor ég, amikor a kazán elektromos megtáplálás alatt van. 6

Hibakijelzõ lámpa A lámpa akkor ég a kijelzõn, amikor a kazán valamilyen mûködési hibát észlel, vagy leblokkolt egy tartós hiba miatt. A kód, amely beazonosítja a hiba okát, látszani fog a hõmérséklet érték helyén, ha megnyomjuk a világoskék "I" gombot (a hibakódok listája az Útmutató a szerelõ és a karbantartó számára címû kézikönyvben: 5. fejezet Hibakódok ). 6.2 - A MÛKÖDÉSI PARAMÉTEREK EL- LENÕRZÉSE Fûtési kör hõmérséklete Ha megnyomjuk a SÁRGA gombot a vezérlõ panelen, akkor ellenõrizni lehet a fûtési elõremenõ beállított hõmérsékletét (30 C és 80 C között). Mûködõ gázégõ lámpája Az S lámpa jelzi, hogy a gázégõ mûködésben van, éppúgy fûtési igény, mint használati melegvíz (HMV) termelés esetén. Hibakód Ha a kijelzõn bekapcsolt az R hibakijelzõ lámpa és ezután megnyomjuk a VILÁGOSKÉK gombot a vezérlõ panelen, akkor kiíródik a Hibakód (a hibakódok listája az Útmutató a szerelõ és a karbantartó számára címû kézikönyvben: 5. fejezet Hibakódok ). Blokkolást jelzõ lámpa Ennek a (G) lámpának az a funkciója, hogy jelzi amikor a biztonsági ellenõrzõ rendszer beavatkozik, például: - amikor levegõ van a gázvezetékben (ez eleve elõfordul új rendszer esetén, vagy nagyon hosszú üzemszünet után). - vagy amikor gázhiány van. Ilyen esetben, amikor a gázégõ sehogy sem akar begyújtani, ellenõrizni szükséges, hogy a gázcsap nyitva van-e? 6.3 - BEÜZEMELÉS ELÕTTI ELLENÕRZÉSEK A készülék beüzemelése elõtt tanácsos ellenõrízni: - hogy a kazán elõtti gázelzáró csap nyitva legyen, - hogy a karbantartás, átmosatás miatt elzárt fûtési elõremenõ és visszatérõ csapok nyitva legyenek, - hogy a karbantartás miatt esetlegesen elzárt hidegvíz bemeneti csap nyitva legyen, - hogy a kazán elektromos feszültség alatt van; tehát a vezérlõ panelen világít a Q ( ) lámpa, - a fûtési víz nyomását a kazán nyomásmérõjén; az optimális mûködéshez 0,8...1 bar nyomás szükséges (álló szivattyú és hideg fûtõvíz mellett). Amikor a nyomás alacsonyabb 0,7 bar-nál, hideg rendszernél, akkor be kell állítani a nyomást a fûtési rendszer feltöltõ csapja segítségével. Ha a kazán biztonsági rendszere már 3- szor közbeavatkozott, akkor saját kezdeményezésre ne próbálkozzon tovább a kazán újraindításával. Forduljon felhatalmazott szervizes szakemberhez. 7

6.4 - MÛKÖDÉS Fûtési mód Nyomja meg a SÖTÉTKÉK L gombot és válassza ki a módot: Fûtés (az M zöld led bekapcsol). A kód, amely beazonosítja a hiba okát, látszani fog a hõmérséklet érték helyén, ha megnyomjuk a világoskék "I" gombot (a hibakódok listája az Útmutató a szerelõ és a karbantartó számára címû kézikönyvben: 5. fejezet Hibakódok ). A berendezés használója kizárólag az alábbi esetekben avatkozhat be a korrekt mûködés helyreállítása céljából: - A gázégõ blokkolását jelzõ led bekapcsolt Más egyéb hibakód esetén a berendezés használója NINCS felhatalmazva, hogy saját kezdeményezésre újraindítsa a kazán mûködését. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. A fûtési elõremenõ hõmérsékletet úgy lehet szabályozni, hogy nyomva kell tartani a SÁRGA B gombot és egyidejûleg megnyomni a + ha emelni, vagy a - gombot ha csökkenteni akarjuk azt. Ég a blokkolást jelzõ led Jelentése: Ez az égõ blokkolását elrendelõ beavatkozás, mert: - gázhiány van, vagy - levegõ van a gázvezetékben (új berendezés esetén fordul elõ, vagy hosszú üzemszünet után). Hibaelhárítás: - Ellenõrizze, hogy nyitva van-e a gázcsap, majd nyomja meg az újraindító gombot hogy újraindítsa a kazán korrekt mûködését. Ha a kazánra rá van kötve egy termosztát is, akkor ellenõrizze, hogy az a kívánt hõmérsékletre van-e beállítva. 6.5 - HASZNÁLATON KÍVÜLRE HELYEZÉS Ha teljesen használaton kívülre akarja helyezni a kazánt, akkor szüntesse meg az áramellátását, azaz a H kapcsolót kapcsolja O helyzetbe. Ekkor a kijelzõ (display) ki fog kapcsolni. Nagyon hosszú üzemszünet esetén zárja el a gázcsapot, és ha van, akkor a kazán hidegvíz csapját is. FIGYELEM! Ha olyan hosszú lesz a használaton kívüli periódus, hogy a fagyás veszélye is fennáll, akkor le kell üríteni a berendezést. De az is lehetséges, hogy elkerüljük a leürítést úgy, hogy olyan speciális fagyálló folyadékot alkalmazunk, amely megfelel a fûtési rendszerben alkalmazott fém anyagoknak. 6.6 - HIBAELHÁRÍTÁS Amikor a kazán valamilyen mûködési hibát észlel, vagy leblokkolt egy tartós hiba miatt, akkor a vezérlõ panel kijelzõjén bekapcsol az R led. 6.7 - KARBANTARTÁS KIJELZÉSE Ha ez a kód villog Ha a kazán biztonsági rendszere ismételten közbeavatkozik (max. 3-szor), akkor saját kezdeményezésre ne próbálkozzon tovább a kazán újraindításával. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Jelentése: A kazán karbantartást igényel azért, hogy szabályosan mûködhessen tovább. Ez a kijelzés megjelenik 10.000 begyújtás után, vagy 2.000 óra gázégõ mûködés után. Az kód villogása egyébként nem gátolja meg a kazán normál mûködését. A kód megjelenésekor forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez, hogy elvégeztesse a készülék idõszakonkénti karbantartását. Ha a szervizes elvégezte a karbantartást, akkor vissza kell állítania ennek a kódnak az újrainduló számlálását. A kazán csak a fentiek szerint fogja mûködtetni szabályosan az összes funkcióját teljes biztonsággal. 8

7 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ E8 NEVÛ KÖZPONTI SZABÁLYOZÓ ALKALMAZÁSÁVAL FIGYELEM: A KÖVETKEZÕKBEN AZ ALAPVETÕ FUNKCIÓKRÓL LESZ SZÓ, TOVÁBBI ÉS RÉSZLETESEBB INFOR- MÁCIÓK VONATKOZÁSÁBAN NÉZZE MEG A KÖZPONTI SZABÁLYOZÓVAL EGYÜTT CSOMAGOLT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT E8.5064 V1 A Display, Kijelzõ (:TA = szobahõmérséklet) (display alatti feliratok: Assistenza=segítség, Ferie=szabadság, Visualizzare=szemléltet, Utente=használó, Progr.Tempo=idõ-program, Tecnico=technikus, Impianto=az E8, Acqua sanitaria=hmv, Circuito riscaldamento II=fûtõkör II, Solar=szolár) B PC csatlakozás optikai adapteren keresztül C Programozási gomb D Variációt engedélyezõ lámpa E Mûködés választás: Automatikus/Kézi F Kerék a navigációhoz/érték módosításához 7.1 - A MÛKÖDÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA (zárt kisajtó esetén) Forgatva az (F) kereket a navigációhoz/érték módosításához, be lehet állítani a mûködés módját: Fagymentesítõ funkció 1 Automatikus funkció 1 2 Automatikus funkció 2 Nyári mûködés Nappali funkció Éjszakai funkció Szervíz funkció 7.2 - ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK DÁTUM/ÓRA BEÁLLÍTÁS Nyissa ki az E8 központi szabályozó kis ajtaját Forgassa az (F) kereket addig, amíg az (I) választott menü háromszöge a DATA/ORA/FERIE-re mutat G fûtési program jelzése H ebus csatlakozás I Választott menü L mûködés módja M pillanatnyi hõmérséklet kijelzõje N aktívan mûködõ kazánok/modulok száma O Szabadon választható terület (lásd SCELTA LETTU=kiírt adat) (:TA = szobahõmérséklet) P Állapot jelzése Q Pillanatnyi idõ Q P O N Assistenza Data/Ora/Ferie Visualizzare Utente Progr. Tempo Tecnico Impianto Acqua sanitaria Circuito riscaldamento I Circuito riscaldamento II Solar Nyomja meg a (C) programozási gombot, feltûnik az a szint, hogy: ORA--DATA 24 Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot, bekapcsol a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges az értékek módosítása. 18 6 12 1 2 G H I L M 9

Forgassa az (F) kereket azért, hogy módosítsa az értéket Forgassa az (F) kereket addig, míg feltûnik a kijelzõn a VA- CANZE (szabadság) szint Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) bekapcsolva marad) azért, hogy rögzítse a beállított értéket és átlépjen a következõ érték módosításához. engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges az értékek módosítása. (ANNO AVVIO=év start) Az ORA--DATA (óra-dátum) szintben az elõzõekben leírt eljárás szerint most lehet módosítani az alábbiakat: minuti(perc) > ora(óra) > anno(év) > mese(hó) > giorno(nap) Forgassa az (F) kereket azért, hogy módosítsa az értéket Ha a DATA / ORA felsõbb szintre akar visszatérni: forgassa az (F) kereket addig, míg a kijelzõn feltûnik az INDIETRO (vissza) és itt nyomja meg a (C) programozási gombot. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) bekapcsolva marad) azért, hogy rögzítse a beállított értéket és átlépjen a következõ érték módosításához. SZABADSÁG PROGRAM BEÁLLÍTÁSA Nyissa ki az E8 központi szabályozó kis ajtaját Forgassa az (F) kereket addig, amíg az (I) választott menü háromszöge a DATA/ORA/FERIE-re mutat A VACANZE (szabadság) szintben az elõzõekben leírt eljárás szerint most lehet módosítani az alábbiakat: ANNO AVVIO(év start) > MESE AVVIO(hónap start) > GIOR- NO AVVIO(nap start) > ANNO STOP(év stop) > MESE STOP(hónap stop) > GIORNO STOP(nap stop) Assistenz a Data/Ora/Ferie Visualiz zare Utente Progr. Tempo Tecnic o Impianto Acqua sanitaria Circuito riscaldamento I Circuito riscaldamento II Solar Ha a DATA / ORA felsõbb szintre akar visszatérni: forgassa az (F) kereket addig, míg a kijelzõn feltûnik az INDIETRO (vissza) és itt nyomja meg a (C) programozási gombot. Nyomja meg a (C) programozási gombot, feltûnik az a szint, hogy ORA--DATA 10

LEGÁLIS ÓRA BEÁLLÍTÁSA Nyissa ki az E8 központi szabályozó kis ajtaját Forgassa az (F) kereket addig, amíg az (I) választott menü háromszöge a DATA/ORA/FERIE-re mutat Az ÓRA LEGALE (legális óra) szintben az elõzõekben leírt eljárás szerint most lehet módosítani az alábbiakat: MESE AVVIO(hónap start) > GIORNO AVVIO(nap start) > MESE STOP(hónap stop) > GIORNO STOP(nap stop) Ha a DATA / ORA felsõbb szintre akar visszatérni: forgassa az (F) kereket addig, míg a kijelzõn feltûnik az INDIETRO (vissza) és itt nyomja meg a (C) programozási gombot. Assistenz a Data/Ora/Ferie Visualizzare Utente Progr. Tempo Tecnic o Impianto Acqua sanitaria Circuito riscaldamento I Circuito riscaldamento II Solar Nyomja meg a (C) programozási gombot, feltûnik az a szint, hogy ORA--DATA 7.3 - FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁSOK Nyissa ki az E8 központi szabályozó kis ajtaját Forgassa az (F) kereket addig, amíg az (I) választott menü háromszöge az UTENTE (Használó)-ra mutat Forgassa az (F) kereket addig, míg feltûnik a kijelzõn a ORA LEGALE (legális óra) szint Assistenza Data/Ora/Ferie Visualizzare Utente Progr. Tempo Tecnico Impianto Acqua sanitaria Circuito riscaldamento I Circuito riscaldamento II Solar A kijelzõn néhány pillanatra feltûnik az UTENTE (felhasználó) szó, aztán feltûnik az INSTALLAZ szó. engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges az értékek módosítása. (MESE AVVIO=hónap start) Forgatva az (F) kereket, az Utente=felhasználói terület alábbi szintjei fognak feltûnni: INSTALLAZ(E8) > ACQUA CALDA/sanitaria (melegvíz, HMV) > CIRC RISC I (fûtõkör I) > CIRC RISC II (fûtõkör II) > SOLARE / MF (szolár/multifunkció) Forgassa az (F) kereket azért, hogy módosítsa az értéket INSTALLAZ =E8 belsõ MENÜ Nyomja meg a (C) programozási gombot, azért hogy átlépjen egy alsóbb szintre. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) bekapcsolva marad) azért, hogy rögzítse a beállított értéket és átlépjen a következõ érték módosításához. (GIORNO AVVIO=nap start) Forgatva az (F) kereket módosítani lehet a következõ alszinteket: LINGUA(nyelv) > CONTRASTO(kontraszt) > SCELTA LETTU(kiírt adat) > INDIETRO(vissza) 11

A nyelv módosítása engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a nyelv módosítása. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). Forgassa az (F) kereket azért, hogy módosítsa a nyelvet. Kiegészítõ kiírt adat kiválasztása Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ SCELTA LETTU=kiírt adat paraméterre. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a kiegészítõ kiírt adat kiválasztása. A kontraszt módosítása Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ CONTRASTO=kontraszt paraméterre. Forgassa az (F) kereket, azért hogy kiválassza a kiegészítõ kiírt adatot. A következõ kiírt adatok közül lehet választani: T ESTERNA(külsõ hõmérséklet) > T--MANDATA(elõremenõ hõmérséklet) > T--AC(HMV hõmérs.) > T--CALDAIA(kazán hõmérs.) > T--AMBIENTE(szobahõmérs.) > - - - - > GIOR- NO SETT(nap szett) engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a kontraszt módosítása. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). Forgassa az (F) kereket azért, hogy módosítsa a kontrasztot. (-20 és 20 között). Ha a INSTALLAZ(Impianto)=(E8 belsõ menü) felsõbb szintre akar visszatérni: forgassa az (F) kereket addig, míg a kijelzõn feltûnik az INDIETRO (vissza) és itt nyomja meg a (C) programozási gombot. 12

ACQUA CALDA/sanitaria =melegvíz, azaz HMV MENÜ Az Utente=használó területnél, forgatva az (F) kereket, a kijelzõn látható lesz a következõ szint: ACQUA CALDA/sanitaria. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). Assistenza Data/Ora/Ferie Visualizzare Utente Progr. Tempo Tecnico Impianto Acqua sanitaria Circuito riscaldamento I Circuito riscaldamento II Solar Nyomja meg a (C) programozási gombot, azért hogy átlépjen egy alsóbb szintre. T--AC 1 =HMV hõmérséklet 1 beállítása Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ paraméterre: T--AC 1. C Forgatva az (F) kereket módosítani lehet a következõ alszinteket: 1X ACQUA C(HMV igen/nem) > T--AC 1 (HMV hõmérséklet 1)> T--AC 2 > T--AC 3 > VALORE -- BOB (külsõ megtakarítás)> POMPA RICIR (cirkuláció)> ANTILEGION (legionella baktérium elleni védelem)> INDIETRO(vissza) engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a T-- AC 1 (HMV hõmérséklet 1) paraméter beállítása C Az 1X ACQUA C =HMV igen/nem beállítása engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges az 1X ACQUA C paraméter beállítása Ez a paraméter lehetõvé teszi a használati melegvíz kívánt hõmérsékletének beállítását. A hõmérséklet beállítható 10 C és 70 C közé 60 C = a gyári beállítás Forgassa az (F) kereket, azért hogy módosítsa a kívánt hõmérsékletet. C Ez a paraméter engedélyezi/nem engedélyezi az esetleges külsõ (óra program szerinti) HMV bojler felfûtését. 00 = OFF (gyári beállítás) 01 = ON Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). Forgassa az (F) kereket, azért hogy beállítsa ezt a paramétert (00 vagy 01). C 13

VALORE --BOB =külsõ megtakarítás beállítása Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ paraméterre VALORE --BOB. engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a POM- PA RICIR (cirkulációs szivattyú) paraméter beállítása C engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a VA- LORE --BOB (külsõ megtakarítás) paraméter beállítása C Ez a paraméter engedélyezi/nem engedélyezi a HMV cirkulációs szivattyú mûködését. 00 = OFF (a gyári beállítás) 01 = ON Forgassa az (F) kereket, azért hogy módosítsa az értéket. Ez a paraméter aktivizálja az energiamegtakarítási funkciót, ha kiegészítõ HMV elõfûtés is van (pl. napkollektorok). A hõmérséklet beállítható 0 C és 70 C közé. 0 C = a gyári beállítás (Ha pl. 40 C a beàllítàs ès a bojlerben a hõfok lemegy 40 C alà, akkor a kazàn ràfût.) Forgassa az (F) kereket, azért hogy módosítsa a hõmérséklet értéket. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). C Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). ANTILEGION =legionella paraméter módosítása Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ paraméterre: ANTILEGION=legionella baktérium ellen. C POMPA RICIR =cirkuláció paraméter Forgatva az (F) kereket átlépünk a következõ paraméterre: POMPA RICIR. engedélyezõ piros lámpa (D); ekkor lehetséges a AN- TILEGION (legionella) paraméter beállítása Ez a paraméter engedélyezi/nem engedélyezi a legionella baktérium elleni funkciót. 00 = OFF (a gyári beállítás) 01 = ON 14

Forgassa az (F) kereket, azért hogy módosítsa az értéket. Nyomja meg ismét a (C) programozási gombot azért, hogy rögzítse a variációt (a módosítást engedélyezõ piros lámpa (D) kikapcsol). Ha az ACQUA CALDA/sanitaria=HMV felsõbb szintre akar visszatérni: forgassa az (F) kereket addig, míg a kijelzõn feltûnik az INDIETRO (vissza) és itt nyomja meg a (C) programozási gombot. 15

AG S.P.A. 46033 casteldario - mantova - italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.ag - info@unical-ag.com www.unical.hu Az Unical elhárít minden olyan felelõsséget, amely fordítási, vagy átírási pontatlanságból vagy nyomdai tevékenységbõl származik. Fenntartja továbbá a jogot, hogy termékein olyan módosításokat hajtson végre, amelyeket hasznosnak vagy szükségesnek tart, anélkül, hogy a lényeges jellemzõket megválltoztatná.