HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P

Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / AT 870

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Kontaktlencsék & nagyítók

LFM Használati útmutató

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz

Használati útmutató PAN Aircontrol

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600

Smoke Alarm FERION 1000 O

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp

Felhasználói kézikönyv

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Smoke Alarm FERION 4000 O

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

Harkány, Bercsényi u (70)

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

TORONYVENTILÁTOR

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DistanceCheck. Laser nm

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Digitális hangszintmérő

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

TV Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

Használati útmutató AX-5002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

Receiver REC 220 Line

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

MD-3 Nokia zenei hangszórók

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Kozmetikai tükör Használati útmutató

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói útmutató

3 Funkciós gondolás kerti hinta

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Használó Kamera PNI 65PR3C

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Felhasználói kézikönyv

Átírás:

ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D 15. kiadás / 2013 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 1 08.01.2014 14:06:22

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D 15. kiadás / 2013 12 ČESKY Előszó Köszönjük, hogy HAAG STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél A készülék a 900-as sorozatú réslámpák tartozéka, és a belső szemnyomás mérésére szolgál. Az adaptálási lehetőségei miatt a készülék kifejezetten a HAAG STREIT réslámpákra van optimalizálva. Ez a készülék más gyártók réslámpáira is rászerelhető. Ellenjavallat Nincs abszolút ellenjavallat a tonometria elvégzésére. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. A készülék üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, amely fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. Az applanációs tonométert csak megfelelő képzettséggel rendelkező orvosi személyzet használhatja. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 2 08.01.2014 14:06:22

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tartalomjegyzék 1. Biztonság... 4 1.1 A készülék alkalmazási területe...4 1.2 Környezeti feltételek...4 1.3 Szállítás és kicsomagolás...4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések...4 1.5 Kezelés, környezet...4 1.6 Fertőtlenítés...5 1.6.1 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése...5 1.6.2 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel...5 1.6.3 Újrahasználható mérőprizmák élettartama...5 1.6.4 Tonosafe...5 1.6.5 A készülék havi ellenőrzése...5 1.7 Garancia és termékfelelősség...6 1.8 Szimbólumok...6 2. Bevezetés... 6 2.1 Rendszerkomponensek...6 2.2 Bluetooth adapter (opcionális)...6 2.3 Áttekintés...6 3. A készülék felszerelése/telepítése... 6 3.1 AT 900 D R-modell...7 3.2 AT 900 D T-modell...7 3.3 AT 900 D BQ-modell...7 3.4 Mágneses egység a Bal/Jobb automatikus felismeréséhez...7 3.5 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel...7 3.6 A tonométer felszerelési pozíciója...8 3.7 Az egyes modellek leírása...8 4. Üzembe helyezés... 8 4.1 A készülék be- és kikapcsolása...8 4.2 A beállítások programálása...8 4.3 LED kijelző...8 4.4 A kijelző világosság állítása...9 4.5 A hangerő beállítása...9 4.6 Bluetooth TM -funkció...9 4.7 Az elem töltési szintje...9 5. Kezelés... 9 5.1 Tippek a méréshez...9 5.2 Az asztigmatizmus...10 5.3 Hogyan mérjük a nyomást...10 5.4 A páciens előkészítése...10 5.4.1 Előírások a páciensek számára...10 5.5 A tonométer előkészítése...10 5.5.1 Az AT 900 D R-modell és az AT 900 D BQ-modell...10 5.5.2 AT 900 D T-modell...11 5.6 Pontos mérés...11 5.7 Hibaforrások...11 5.7.1 A páciens nincs megfelelő távolságra...12 5.7.2 Pozíció túl jobbra / túl balra...12 5.7.3 Pozíció túl magas / túl alacsony...12 5.7.4 Nem megfelelő nyomás...13 6. Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek... 13 6.1 A tonométer kijelzőjén megjelenő hibaüzenetek...13 7. Műszaki adatok... 13 8. Szervizelés... 14 8.1 Karbantartás...14 8.2 Tisztítás...14 8.3 Az AT 900 D tonométer ellenőrzése...14 8.4 Elemek cseréje...15 A. Függelék... 16 A.1 Eredeti HAAG STREIT mérőprizma tartozék...16 A.2 Tonosafe tartozék...16 B. Törvényi szabályozások... 16 C. Besorolás... 17 D. Hulladékkezelés... 17 E. Figyelembe vett szabványok... 17 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat... 18 F.1 Általános szempontok...18 F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...18 F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)...19 F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)...20 F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)...21 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 3 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 3 08.01.2014 14:06:23

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Biztonság TILOS! Ha figyelmen kívül hagyja ezeket a figyelmeztetéseket, veszélybe sodorja úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. Ezeket a figyelmeztetéseket a készülék biztonságos kezelése, ill. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétlenül figyelembe kell venni. Fontos tudnivalók, kérjük, olvassa el figyelmesen. 1.1 A készülék alkalmazási területe A felhasználók körébe szemorvosok, optometrikusok, optikusok, szemészek vagy egyéb képzett szakemberek tartoznak. A vizsgálatot kissé sötétített vizsgáló szobában kell folytatni. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30%........................... +70 C között 1060 hpa között 95% között +55 C között 1060 hpa között 95% között +35 C között 1060 hpa között 90% között Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. A Bal/Jobb automatikus felismeréséhez opcionálisan kapható mágneses egységet kizárólag az AT 900 D tonométerrel szabad használni. Más mérőberendezéseket, különösképpen a mechanikus tonométereket befolyásolhatja az erős mágneses mező. Az idegen gyártók készülékeire való felszereléskor figyelembe kell venni a különböző tonométer-modellek csatlakozó méreteit! Ellenőrzés: Megfelelően rögzülnek-e a csatlakozóelemek (tonométer, réslámpa, mérőprizma)? 1.5 Kezelés, környezet Kizárólag HAAG STREIT Goldmann tonométer mérőprizmák vagy HA AG STREIT TonoSafe steril egyszer használatos mérőprizmák használhatók. A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A mérési eredmények hitelességét minden esetben ellenőrizni kell. 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 4 08.01.2014 14:06:23

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1.6 Fertőtlenítés A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben. 1.6.1 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése Az újrahasználható mérőprizmákat nem szállítjuk steril állapotban, ezeket az első felhasználásuk előtt tisztítani és fertőtleníteni kell a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a Desinset tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató szerint. A fent említett használati útmutató, a tonométer mérőprizmák fertőtlenítési folyamatának rövid leírása és további információk a www.haag STREIT.com honlapunkról bármikor letölthetők. 1.6.2 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel TILOS! Soha ne használjon sérült mérőprizmát. Minden egyes használat előtt ellenőrizni kell a mérőprizma tapadó felületét, hogy nem látható-e rajta szennyeződés vagy bármilyen sérülés jele (karcolás, repedés vagy éles peremek). Ezt réslámpa mikroszkóppal, 10-16-szoros nagyítással kell elvégezni! 1.6.3 Újrahasználható mérőprizmák élettartama Milyen hosszú ideig használhatók a mérőprizmák? A figyelembe veendő nagyszámú változó miatt (az adott fertőtlenítőszer típusa és koncentrációja, a páciensek száma, használat stb.) gyakorlatilag lehetetlen pontos adatot közölni arra vonatkozólag, hogy egy mérőprizmát milyen gyakran/mennyi ideig lehet biztonságos körülmények között használni. A mérőprizmákon jelölve van a lejáratuk dátuma ( ÉÉÉÉ-HH). A dátum lejárta után tilos használni a mérőprizmákat. A HAAG STREIT két éves használati időt javasol a lejárati dátumot megelőzően. A HAAG STREIT normál használati feltételek között, azaz a jelen használati útmutató előírásai betartása mellett javasolja ezt a használati időt. A használati idő az első használattal kezdődik. A sérült mérőprizmákra nem érvényesek a fent megadott érvényességi idők, azokat haladéktalanul ki kell cserélni. 2015-10 Év: 0 1 2 3 4 5 első használat 1.6.4 Tonosafe Élettartam: Legfeljebb két év első használat cserélje ki Élettartam: Legfeljebb két év cserélje ki A Tonosafe az applanációs tonométerek mérőprizmáinak szükségszerű tisztítására és fertőtlenítésére lett kifejlesztve. A Tonosafe egy egyszer használatos applanációs és optikai kétszerező prizma a Goldmann és Perkins applanációs tonométerek számára. További részleteket a külön használati útmutatóban talál. 1.6.5 A készülék havi ellenőrzése A tonométert a Karbantartás c. fejezetben leírtak szerint havonta kell ellenőrizni. Külső erőbehatást követően (pl. ütés, leejtés) a tonométert mindenképpen ellenőrizni kell. Amennyiben szükséges az átvizsgálás, vegye fel a kapcsolatot a HA AG STREIT márkaképviselettel. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 5 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 5 08.01.2014 14:06:23

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1.7 Garancia és termékfelelősség A készüléket a 'Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók c. fejezetben leírtaknak megfelelően kell kezelni. Helytelen kezelés következtében a termék megrongálódhat. Ezáltal érvényét veszti minden garanciális igény. A helytelen kezelés miatt károsodott termék további használata a páciens sérüléséhez vezethet. A gyártó ilyen esetben nem vállal felelősséget. 1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet. Európai megfelelőségi igazolás Gyártás éve HS referenciaszám LOT szám Lejárat dátuma (2017 10 = 2017. október vége) Idegen testek behatolása ellen nem védett Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Az USA által elfogadott CSA minőségjelzés A készülék megfelel a 2002/95/ EK (RoHS) uniós irányelvnek Gyártó Sorozatszám Termékbesorolás, B típus Nem újrahasználható 2. Bevezetés Az applanációs tonométer hatásmódja a Goldmann-elvre alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. Az ellaposodott felület mérése a réslámpán 10 szeres nagyítás mellett történik. A réslámpával a nyomásmérést ülő pácienseken végzik, és a szokásos réslámpa-mikroszkópia keretében rutinvizsgálatnak minősül. 2.1 Rendszerkomponensek Az AT 900 D applanációs tonométer az alábbi készülékekből áll: AT 900 D applanációs tonométer Bluetooth adapter (opcionális) PC vagy laptop 2.2 Bluetooth adapter (opcionális) A mért adatok átvitelére az EyeSuite szoftver páciensnyilvántartásába opcionálisan Bluetooth adapter is rendelkezésre áll. A Bluetooth funkció aktiválására vonatkozó tudnivalókat a 4.4 fejezetben olvashatja. A szoftvertelepítés leírását az EyeSuite telepítési útmutatóban, a Bluetooth adapter használatával és a hibaüzenetekkel kapcsolatos információkat a szoftver súgójában találja. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. 2.3 Áttekintés 1. Mérőprizma (alkalmazási egység) 2. Érzékelő kar 3. Elemtartó fedele 4. Elemtartó zárómechanizmusa 5. Típustábla (alul) 6. Funkciógomb 7. Rekesz az ellenőrző súly számára 8. Digitális kijelző 9. Forgatógomb 10. Bluetooth Adapter (opcionális) 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 10 3. A készülék felszerelése/telepítése Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 6 08.01.2014 14:06:25

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3.1 AT 900 D R-modell Az AT 900 D applanációs tonométer R modelljének használatához szükség van egy felszerelhető aljzatra. A következőképpen kell felszerelni: 1. Csavarja ki fent a mikroszkóp középső hengertestén található rögzítőcsavart. 2. Hagyja a rugót az átmenő furatban. 3. Helyezze fel az aljzatot a tonométerre és csavarja be. 4. Helyezze a tonométer tartókarját a felszerelhető aljzat csapjára és fordítsa a tonométert jobbra, amíg a helyére nem kattan. A tonométer ebben a helyzetben marad akkor is, ha nem használják. 5. A BM 900 és BM 900 V típusú eszközök használata esetén az ütközőcsapot fel kell szerelni (11), a BC 900 vagy BD 900 típusok esetén azt el kell távolítani (12). 3.2 AT 900 D T-modell Az applanációs tonométert a réslámpa tengelye fölött helyezzük el úgy, hogy a tonométer aljzatán lévő stiftet rögzítjük a vízszintes vezető tálcán található egyik lyukba. 3.3 AT 900 D BQ-modell 1. Az összeszereléshez szüksége lesz a kis csavarhúzóra, valamint az 5 mm es imbuszkulcsra. 2. Tolja a réslámpát ütközésig a vizsgálóhoz, majd blokkolja a készülék aljzatát és a mikroszkóp karját középső helyzetben. 3. Fordítsa a világítóberendezést teljesen a bal oldalra. 4. Szerelje le a légzésvédőt a mikroszkópról. 5. Távolítsa el a burkolatcsavart a mikroszkóp csupasz, jobb felületéről. 6. Helyezze a tonométer lengőkarját és a lengőcsapágyat egyenes helyzetbe. 7. Támassza a tonométert a vezető tálcára és húzza meg a mikroszkóp karjának furatában elhelyezett rögzítőcsavart. Ha nincs az eszközön vezető tálca: Tartsa a tonométert vízszintes helyzetben. 8. Oldja ki a mikroszkóp karjának és a készülék aljzatának a rögzítését, majd szerelje vissza a légzésvédőt. 11 A burkolatcsavar a kar jobb oldalán oldható ki egy csavarhúzóval jobbra csavarva (csak ha a tonométer utánszállítással érkezett). 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 3.4 Mágneses egység a Bal/Jobb automatikus felismeréséhez Az AT 900 D tonométer mágneses egysége az EyeSuite Tonometry szoftverrel a belső szemnyomás értéke mellett azt is kijelzi, hogy melyik szemen mérték a nyomást. TILOS! A mágneses egységet nem szabad hagyományos, Goldmann féle mechanikus applanációs tonométerekkel együtt használni, mivel a mágnesek ezeknél a műszereknél torzíthatják az eredményeket. A mágneses egység nem használható együtt a Hruby lencse sínes előtétszerelvényével. Amennyiben a fejtartó egy ilyen előtétszerelvénnyel van ellátva, kérjük, távolítsa el. Fém kivitelű álltámaszok esetén (13) csavarja a mágneses egységet a recés csavarokkal a hátsó, egymáshoz közelebb eső furatokon keresztül közvetlenül az álltámaszhoz. Műanyag kivitelű álltámaszok esetén (14) csavarja először a két távtartó hüvelyt az álltámaszon található két menetes lyukba, majd rögzítse a mágneses egységet a recés csavarokkal az egymástól távolabb eső furatokon keresztül a távtartó hüvelyekhez. Ellenőrizze, hogy a az alsó részt jelölő címke (15) a szerelés után is látható maradjon, ha az álltámaszt alulról nézi. Nur mit von Haag-Streit zugelassenem Digital-Tonometer verwenden Utilisation qu'avec Tonomètre approuvé par Haag-Streit Use only with Digital Tonometer approved by Haag-Streit 15 13 3.5 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel R modell T modell BQ modell BD 900 BM 900 BP 900 BQ 900 BX 900 14 7 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 7 08.01.2014 14:06:25

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 3.6 A tonométer felszerelési pozíciója AT 900 D R-modell Ráilleszthető a mikroszkópon található csapokra. AT 900 D T-modell Felhelyezhető a vezető tálcára a mikroszkóp és a világítókar elfordítható csapjára. AT 900 D BQ-modell A mikroszkóp karjára szerelve. 3.7 Az egyes modellek leírása Az AT 900 D applanációs tonométer R-modellje állandóan rajta hagyható a réslámpán. Az applanációs tonométert a mikroszkóphoz rögzítik és a vizsgálathoz a mikroszkóp elé fordítják. Az applanált felületet monokulárisan, csak a bal oldali szemlencsén át kerül megfigyelésre. Az AT 900 D applanációs tonométer T-modelljét szemnyomás méréshez a réslámpa tengelye fölött, a vezető tálcán helyezzük el. A bal vagy jobb szemlencsén való megfigyeléshez a készülék két pozícióban helyezhető fel a vezető tálcára. Az érzékelő kar a mérőprizmával alulról emelkedik a mikroszkóp és a megvilágítás sugárpályájába. Az AT 900 D applanációs tonométer BQ-modelljének a használati pozíción túl két nyugalmi állása is van. A megvilágítás megfelelő beesési szögének beállítása érdekében a világítóberendezést előrehajtott tonométer mellett a tonométer tartószerkezetéhez támasztják. Ebben a helyzetben kifogástalanul vizsgálható a páciens bal és jobb szeme (nem 60 -os pozíció). Az applanált felület monokulárisan, a sztereo mikroszkóp jobb szemlencséjén át figyelhető meg. 4. Üzembe helyezés Kérjük, a készülék használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el a 'Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók c. fejezetet. 4.1 A készülék be- és kikapcsolása Kapcsolja be a tonométert a funkciógomb rövid megnyomásával. Javasoljuk, hogy bekapcsoláskor ellenőrizze a kijelző elemek megfelelő működését. Röviden felvillan a [8.8.8] kijelzés, kigyulladnak az egyes LED-szegmensek, majd ezt követően megjelenik a szoftververziót jelölő háromjegyű szám. Ezzel egyidejűleg felváltva villan fel a piros és a zöld kijelző. Ha ezek után megjelenik a kijelzett érték, akkor a készülék üzemképes állapotban van. A digitális kijelző kigyullad és a beállított tonométer-értéket mutatja. A tonométer 90 másodperc után automatikusan kikapcsol, ha nem végeznek beállítást. Inaktív Bluetooth TM -funkció mellett (5. rész), a tonométer a funkciógombbal is kikapcsolható. 4.2 A beállítások programálása A kijelző világossága, a hangerő és a Bluetooth-funkció módosítható. A funkciógomb két másodpercig tartó megnyomásával aktiválódik a programozási üzemmód. Az alábbi pontok szerint a funkciók a következő sorrendben állíthatók be: 1. Kijelző világossága 2. Hangerő 3. Bluetooth funkció 4.3 LED kijelző A kijelzett érték alatt a LED jelzi, hogy a mérőprizma a mérés alatt a megengedett mérési tartományban van-e. Mindaddig pirosan világít, amíg a tonométer nem érintkezik a szaruhártyával, majd zöldre vált, ha a mérőprizma jól ráfekszik a szaruhártyára. Ha a tonométer túl közel kerül a szemhez, a LED ismét pirosra vált, és egy akusztikus figyelmeztető riasztás hívja fel a használó figyelmét, hogy kilépett a mérési tartományból, és hogy a mérőérzékelő a biztonsági szakaszon van. A mérési tartomány 3... 75 Hgmm között van. Az felső határ túllépésekor a kijelzőn [HI] jelenik meg, az alsó határ túllépése esetén pedig [Lo]. 2 másodperc 2 másodperc 2 másodperc 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 8 08.01.2014 14:06:26

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 4.4 A kijelző világosság állítása Tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a funkciógombot. A kijelzőn [- - -] (három vonal) jelenik meg és egy hangjelzés hallható. Engedje el a funkciógombot. A kijelzőn a [br] kiírás és az 1 3 világossági szintek jelennek meg. A világosságot a funkciógomb rövid érintésével állíthatjuk. Javasoljuk, hogy hagyja a a készüléket a [br1] alapbeállításban, kímélve az elem élettartamát. 4.7 Az elem töltési szintje Ha a bekapcsoláskor a kijelzőn nem egy számérték, hanem a [bat] kiírás jelenik meg, azonnal ki kell cserélni az elemeket (4 db. kereskedelemben kapható 1,5V-os LR03 (AAA) típusú elem). A mérést mindaddig lehet folytatni, ameddig a tonométer automatikusan ki nem kapcsol. 4.5 A hangerő beállítása Tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a funkciógombot. A kijelzőn [- - -] (három vonal) jelenik meg és egy hangjelzés hallható. Engedje el a funkciógombot. A kijelzőn a [LD] kiírás és az 1 6 szintek jelennek meg. A hangerőt a funkciógomb rövid érintésével állíthatjuk. 4.6 Bluetooth TM -funkció Tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a funkciógombot, hogy bejusson a Bluetooth TM -funkció menüjébe. A funkciógomb rövid érintésével ki- [bon] / illetve bekapcsolható [bof] a Bluetooth TM -funkció. Ez a funkció csak a HAAG STREIT Bluetooth TM -adapterrel (102623) és a megfelelő szoftverrel használható. Részletes információkat ezzel kapcsolatban az illető használati útmutatóban talál. Kapcsolja ki ezt a funkciót [bof] ha nem használja, hogy kímélje az elemet. Ha a funkciógombot több, mint két másodpercig tartja lenyomva, visszajut a normál, mérési üzemmódba. A normál, mérési üzemmódba úgy is visszajuthat, ha megvárja, hogy a készülék magától kikapcsoljon, majd ezután viszszakapcsolja. 5. Kezelés 5.1 Tippek a méréshez Hajtson végre lehetőleg rövid idejű méréseket mindkét szemen. A mérés többször megismételhető. Izgatott és félős páciensek esetén az első mérés során gyakran nagyobb intraokuláris nyomás tapasztalható. Az első percben nyomáscsökkenés figyelhető meg, mivel a páciens tudatosítja, hogy a tonometria nem jár kellemetlen érzésekkel. Megfelelő érzéstelenítéssel és tágra nyitott szemek mellett a páciens semmit sem érez. Ezért kell a két szemen először próbamérést végezni. A kapott eredményeket elvetik, majd ezután minden szemen három mérést végeznek. A mért értékek pontosak, ha a nyomás állandósult. Helyes eljárás esetén az eredmények szórása ±0,5 Hgmm. Az egyik szemen végzett hosszabb ideig tartó mérés esetén előfordulhat, hogy kiszáradás jelei mutatkoznak mindkét szem szaruhártyájának hámszövetén. Azon a szemen, amelyen a mérést végzik a szaruhártya és a mérőprizma érintkezési helye körül egy fluoreszcein-tartalmú gyűrű képződik. A másik szemen térképre emlékeztető fluoreszcein-tartalmú kiszáradás észlelhető, ami nem teszik lehetővé a pontos mérést. A kiterjedt kiszáradási jelek rövid idő alatt, kezelés nélkül eltűnnek. Ezek a finom hámszöveti hibák befolyásolják a látásélességet. Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 9 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 9 08.01.2014 14:06:26

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.2 Az asztigmatizmus Amennyiben a szaruhártya golyó alakú, bármelyik tetszőleges meridiánon el lehet végezni a vizsgálatot, a legkényelmesebb ezt a 0 -meridiánon végrehajtani. Azon szemek esetén, amelyeknél a szaruhártya asztigmatizmusa a 3 dioptriát meghaladja, a meridián megválasztása szerepet játszhat, mivel az ellaposodott felület már nem kör alakú, hanem elliptikus. Számítások szerint, nagyobb mértékű szaruhártya asztigmatizmus esetén egy 7,354 mm 2 (ø3,06 mm) felületű felület ellaposodik, amennyiben a mérőprizma 43 -os (16) szöget zár be a nagyobb sugár meridiánjával. Példa Amennyiben a szaruhártya asztigmatizmusának mértéke (16) 43 6,5 mm / 30 8,5 mm / 120 = = 52.0 dpt / 30 és 40,0 dpt / 120 úgy az elválasztás 120 -os jelölését a mérőprizmán a prizmatartó piros 43 -os jelölésére (16) kell állítani. Ha azonban a mérések eredménye 6,5 mm / 30 8,5 mm / 120 = = 40,0 dpt / 30 és 52,0 dpt / 120 akkor a 30 -os elválasztás értékét a piros 43 jelölésre (16) kell állítani, ami azt jelenti, hogy a nagyobb sugár tengelyhelyzetét egyszerűen a 43 -os jelölésre (16) állítjuk. 5.3 Hogyan mérjük a nyomást Az applanációs tonométer hatásmódja a Goldmann-elvre alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. Az egyes kapott mérési értékeknél abból indulnak ki, hogy egy normális vastagságú szaruhártya kerül mérésre. Az ettől eltérő szaruhártya-vastagság a mért IOP változásához vezet. Egy normális vastagságú szaruhártya alatt egy 530-560 mikron nagyságú területet értünk. Ha fennáll a gyanú, hogy a mérések pontatlanok, mindenképpen végezze el a működésellenőrzést a Karbantartás c. fejezet alapján. 5.4 A páciens előkészítése A kifogástalan működés csak eredeti HAAG STREIT mérőprizmák és Tonosafe használata mellett garantálható. Ha az erő előzőleg nem lett pontosan beállítva, és a mérőprizma hozzáér a szaruhártyához, az érzékelő kar rezgésbe jöhet, ami a páciens számára kellemetlen érzéssel jár. 1. Mindkét szem érzéstelenítése 2. Szükség esetén használjon fluoreszceint 3. A páciens megfelelő szemmagasságának beállítása az álltámasznál. 5.4.1 Előírások a páciensek számára 1. Nyomja a fejet jól az áll- és homloktámaszhoz, használjon esetleg fejtartó pántot a fej rögzítésére. 2. A páciensnek egyenesen előre kell néznie. Ha szükséges, használja a rögzítő lámpácskát a szem nyugtatására. 3. Javasoljuk, hogy ismételten kérje arra a pácienseket, hogy szemüket a vizsgálat során tartsák tágra nyitva. Adott esetben szükség lehet, hogy a vizsgáló a hüvelyk és mutatóujjával segítse tágra nyitva tartani a szemet. Eközben a szemre nem szabad nyomást gyakorolni. Ekkor az AT 900 D T-modellje esetében is kb.10 -ra kell csökkenteni a mikroszkóp és a világítóberendezés által bezárt szöget, úgy hogy a fénynyaláb átvilágítson a prizmatesten. Törekedni kell a tükröződésmentes képre. 5.5 A tonométer előkészítése Valamennyi HAAG STREIT réslámpára és tonométerre vonatkozik 1. A vizsgálat előtt ellenőrizni kell a szemlencsék beállítását. 2. Válasszon 10-szeres nagyítást. 3. Kapcsolja minimális állásba a tápegységet / a világítás potenciométerét. 4. Helyezze a kék szűrőt a réslámpa világítóberendezésének sugárpályájába, és nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Dugja a steril mérőprizmát az érzékelő karon lévő tartóba (0 POZÍCIÓ). A Tonosafe készüléket illetően lásd a külön használati útmutatót. 6. Kattintsa az érzékelő kart úgy a helyére, hogy a mérőprizma és a mikroszkóp tengelye essen egybe. 7. Kapcsolja be a tonométert és állítsa be az értéket 5 10 Hgmm közé. 5.5.1 Az AT 900 D R-modell és az AT 900 D BQ-modell 1. Fordítsa balra a világítóberendezést. 2. Fordítsa a tonométert a mikroszkóp jobb oldalán lévő reteszelt helyzetéből előre a mérési pozícióba, amíg a helyére nem kattan. 3. Hozza érintkezésbe a világítóberendezést balról a tonométer tartókarjával. A világításnak ez az egyetlen pozíciója, amelyben a páciens úgy a bal, mint a jobb szemét kifogástalanul meg lehet vizsgálni (nem 60 -os pozíció). Ez a beállítás megkönnyíti a szemhéjak tágra nyitását, amennyiben ez a méréshez szükséges. Az applanált felület megvilágítása a mérőprizmán át majdnem teljesen tükröződésmentes. 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 10 08.01.2014 14:06:27

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Megfigyelés: az AT 900 D R-modellje esetén a bal szemlencsén át az AT 900 D BQ-modellje esetén a jobb szemlencsén át 5.5.2 AT 900 D T-modell 1. A bal vagy jobb szemlencsén át, tonométerrel végzett vizsgálat során a világítóberendezés és a mikroszkóp által bezárt szögnek 60 -osnak kell lenni, hogy a kép fényes és tükröződésmentes maradjon. További lehetőségek: Megvilágítás hátulról 10 -os szög mellett. 5.6 Pontos mérés 1. Közvetlenül a mérés előtt a páciensnek röviden be kell csuknia a szemét, hogy a szaruhártyán kellőképpen szét tudjon terjedni a fluoreszcein tartalmú könnyfolyadék. 2. A réslámpa eltolásával a mérőprizma a pupillákon keresztül hozzáér a szaruhártya középső részéhez. Az érintkezéskor a limbus kék fényben villan fel. Ez a felvillanás szabad szemmel a világítóberendezés átellenes oldaláról látható a legjobban. Ha a limbus felvillan azonnal abba kell hagyni a réslámpa előretolását. 3. Az érintkezés után a megfigyelés a mikroszkópon keresztül történik. A két félkör alakú fluoreszcein-csík, amelyik 1-es fokozatra állított mérődob esetén, az intraokuláris nyomástól függően egymástól eltérő nagyságú lehet, mutatja, hogy a tonométer a megfelelő mérőállásban van. A szükséges korrekció a réslámpa irányítókarjával történik mindaddig, amíg az ellaposodott felület két egyenlő méretű félkör felületként jelenik meg a látótér közepén (16). A réslámpa, az irányítókarral okozott kisebb szinteltolódásai nem befolyásolják a félkörök méretét. 4. A szemre a nyomást a tonométer forgógombjának forgatásával addig kell növelni, ameddig a két fluoreszcein-csík belső szélei éppen, hogy érik egymást = megfelelő beállítás (17). A szem lüktetésekor a két félkör metszi egymást. A fluoreszcein-csík szélességének a mérőprizma érintkezési helyén az ellaposodás átmérőjének 1/10-ét kell, hogy kitegye (0,3 mm). 5. A kijelzőn az érték Hgmm-ben jelenik meg. Ha a tonométer túl közel kerül a szemhez, a LED ismét pirosra vált, és egy akusztikus figyelmeztető riasztás hívja fel a használó figyelmét, hogy kilépett a mérési tartományból, és hogy a mérőérzékelő a biztonsági szakaszban van. 16 17 5.7 Hibaforrások Szemlencse képek Helytelen fluoreszcein-csík 1 2 A páciens nincs megfelelő távolságra 3 9 Pozíció túl jobbra / túl balra 5 9 Pozíció túl magas /túl alacsony 10 14 Nem megfelelő nyomás 15 18 A fluoreszcein-csík túl széles (1) 1 Vagy nem szárították meg a mérőprizmát a tisztítás után, vagy a szemhéjak a mérés során hozzáértek a mérőprizmához. A réslámpát vissza kell húzni, és a mérőprizmát meg kell szárítani egy szálmentes (pl. cellulóz) kendővel. A fluoreszcein-csík túl vékony (2) 2 A könnyfolyadék a hosszabban tartó mérés során kiszáradt. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 Hagyja, hogy a páciens néhányat pislogjon, és ismételje meg a mérést. 11 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 11 08.01.2014 14:06:28

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.7.1 A páciens nincs megfelelő távolságra Félkörök egyáltalán nem láthatók, csak az elválasztó vonal (3) A mérőprizma nem ér a szaruhártyához! Amennyiben a páciens fejét kissé hátradönti, szabálytalan lüktetésekre kerül sor, mivel a mérőprizma a szemet csak időnként érinti. Amennyiben a páciens még jobban hátradől, a fluoreszcein-csíkok teljesen eltűnnek. Használjon esetleg fejtartó pántot. A két túl nagy félkör csak részben látható (4) Ha túlságosan hozzányomja a réslámpát a pácienshez, vagy ha a páciens úgy mozog, hogy túl közel kerül a réslámpához, az érzékelő kar rugós ellenállásba ütközik. Az ellaposodott felület túl nagy. A mérődob forgatásával a kép nem fog változni. Húzza vissza a réslámpát, míg egy megfelelő kis felület egyenletes lüktetései a megfelelő mérési pozíciót mutatják és a nyomásváltozások közvetlenül a felület változásait eredményezik. 5.7.2 Pozíció túl jobbra / túl balra Csak a felső félkör egy része (5) 5 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan jobbra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra. Teljes felső félkör az alsó félkör egy része (6) 6 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl jobbra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra. 3 4 Csak az alsó félkör egy része (8) 8 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan balra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra. Helyes beállítás! (9) 9 Két félkör a szemlencse közepén. 5.7.3 Pozíció túl magas / túl alacsony A felső félben a félkör csak egy része (10) 10 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. A felső félben teljes félkör (11) 11 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Majdnem teljes félkör fent, levágott félkör lent (12) 12 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Teljes alsó félkör a felső félkör egy része (7) 7 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl balra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra. 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 12 08.01.2014 14:06:28

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Két levágott félkör, a nagyobbik fent (13) 13 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Helyes beállítás! (14) 14 Két félkör a szemlencse közepén. 5.7.4 Nem megfelelő nyomás A fluoreszcein-csíkok külső szélei érintik egymást (15) 15 Túl alacsony nyomás. Növelje kissé a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok fedik egymást, egy csíkot képeznek (16) 16 A nyomás kissé alacsony. Növelje még jobban a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok már egyáltalán nem érik egymást (17) 17 A nyomás határozottan túl magas. Csökkentse a nyomást a tonométer forgatógombjával. Helyes beállítás! (18) 18 A fluoreszcein-csíkok belső szélei érintik egymást. 6. Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek Útmutatót és segítséget vizsgálat elvégzéséhez, ill. hibaüzenetekkel kapcsolatos tájékoztatást a szoftver súgójában talál. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. A szoftvert csak oktatásban részt vett személyek telepíthetik a külön telepítési útmutatónak megfelelően. 6.1 A tonométer kijelzőjén megjelenő hibaüzenetek Leírás Intézkedések - A mérés a megengedett toleranciahatáron kívül van. Az érzékelő kar pozíciója hibás. A minimális telepfeszültség az alsó küszöbérték alá csökkent, a készülék kikapcsol. Túl magas telepfeszültség. Nem megfelelő elemtípust használ. A tonométer elektronikája meghibásodott. 7. Műszaki adatok Mérési erő emelősúly által. Méréstartomány Mérési hiba Hiszterézis Nettó súly Elemek Bluetooth Amennyiben ezen hibák egyike folyamatosan megjelenik, küldje vissza a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Cserélje ki a lemerült elemeket. Helyezzen be megfelelő típusú elemeket. Amennyiben ezen hibák egyike folyamatosan megjelenik, küldje vissza a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez. 0... 80 Hgmm között A 0 58,84 mn közötti méréstartományban fellépő mérési hiba legfeljebb ±1,5%-os, de a nominális értékhez képest legalább ±0,49 mn eltérést mutat. 0,49 mn AT 900 D R-modell 0,500 kg (tartozékok nélkül) AT 900 D T-modell 0,410 kg (tartozékok nélkül) AT 900 D BQ-modell 0,680 kg (tartozékok nélkül) 4 x LR03 (AAA) 1,5 V Contains TX IC: 1520A-LMX9838 Contains TX IC: EDQLMX9B38 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 13 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 13 08.01.2014 14:06:30

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY AT 900 D R-modell 1. Névleges érték 2. Maximális korlátozott eltérés 3. Korlátozott eltérés 0... 32,6 mn között: Maximum = 0,49 mn 4. Korlátozott eltérés 32,67 mntól: Maximum = a nominális érték 1,5%-a AT 900 D T-modell 0 mn (3) AT 900 D BQ-modell (2) 32,66 mn + 0,49 mn (1) - 0,49 mn (4) (2) 8. Szervizelés Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken. 8.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 8.2 Tisztítás A házat csak száraz kendővel szabad tisztítani. Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt. 8.3 Az AT 900 D tonométer ellenőrzése Lehetőleg havonta végezze el ezt az ellenőrzést. Ha az ellenőrzés során pontatlan eredményeket kap, vizsgálja meg, hogy: 1. Jól van-e behelyezve a mérőprizma? 2. Jól van-e beállítva az ellenőrző súly? 3. Ismételje meg az ellenőrzést. A hibás készülékeket azonnal küldje be a HAAG STREIT képviseletéhez. A HAAG STREIT biztosít egy javítási- és szervizcsomagot. További információkért forduljon közvetlenül a HAAG STREIT képviseletéhez. (a) 60 mm Hg 0 mm Hg 20 mm Hg 20 mm Hg 60 mm Hg 14 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 14 08.01.2014 14:06:30

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Ez a legfontosabb ellenőrzés, mivel az intraokuláris nyomás mérése ebben a tartományban döntő jelentőségű. Ellenőrzés 20 Hgmm nyomás mellett Az ellenőrzéshez használni kell az ellenőrző súlyt. Az ellenőrző súlyon 5 gyűrű van bevésve. A középső 0 Hgmm értéknek, az attól közvetlenül balra és jobbra található gyűrűk 20 Hgmm értéknek, a két legszélső pedig 60 Hgmm értéknek felel meg. Az ellenőrzési pozíció (20 Hgmm vagy 80 Hgmm) egyik megfelelő jelölését a tartón pontosan a mutató vonalára kell beállítani. Ekkor a súlyt az érzékelő tengelyére (a) helyezzük, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló fele mutasson. Ellenőrzési pozíció 19,5 Az érzékelő kar a 19,5 Hgmm-es kijelzés elérése előtt és a 20,5 Hgmm-es kijelzés elérése után nem mozdulhat el a szabad mozgási tartományból az ütköző felé a vizsgáló irányába. Ellenőrzési pozíció 20,5 Az érzékelő kar a 20,5 Hgmm-es kijelzés elérése előtt és a 19,5 Hgmm-es kijelzés elérése után nem mozdulhat el a szabad mozgási tartományból az ütköző felé a vizsgáló irányába. Ellenőrzés 60 Hgmm nyomás mellett Állítsa be a súlyt a 60-os skálaértékre, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló felé mutasson. Ellenőrzési pozíció 59 Az érzékelő kar a 59,0 Hgmm-es kijelzés elérése előtt és a 61,0 Hgmm-es kijelzés elérése után nem mozdulhat el a szabad mozgási tartományból az ütköző felé a vizsgáló irányába. Ellenőrzési pozíció 61 Az érzékelő kar a 61,0 Hgmm-es kijelzés elérése előtt és a 59,0 Hgmm-es kijelzés elérése után nem mozdulhat el a szabad mozgási tartományból az ütköző felé a vizsgáló irányába. 8.4 Elemek cseréje 1. Tolja a digitális kijelző oldalán látható HAAG STREIT (HS) logót óvatosan lefele és távolítsa el az elemtartó fedelét, úgy hogy azt hátrahajtja. 2. Húzza meg óvatosan az elemtartó alsó részén található nyelvet. Az elemek kimozdulnak a tartóból és könnyen kivehetők. Az elemek behelyezésénél vigyázzon a helyes polaritásra. Mindig cserélje ki az összes elemet újra. Kizárólag LR03 (AAA) típusú elemeket használjon. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket. 1. 2. 15 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 15 08.01.2014 14:06:32

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Az elemek behelyezésénél vigyázzon a helyes polaritásra. 3. Vigyázzon az elemek behelyezésénél az elemtartón feltüntetett megfelelő sorrendre. 4. Zárja vissza a fedelet, miután kicserélte az elemeket. Dugja vissza az elemtartó alján található középre záró nyelvet a ház vájatába, majd felhajtván, zárja vissza a fedelet. 5. Nyomja a fedelet óvatosan felfele a házra és reteszelje az elemtartót úgy, hogy visszahajtja a HAAG STREIT logót. Ártalmatlanítsa az előírásoknak megfelelően a használt elemeket. 3. 5. 4. A. Függelék A rendelési szám dőlt betűkkel jelenik meg Csillaggal (*) azt a felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a HAAG STREIT készülékek forgalmazójához. A.1 Eredeti HAAG-STREIT mérőprizma tartozék Az eredeti HAAG-STREIT mérőprizma plexiüvegből (PMMA) van, és az optikai és fizikai tulajdonságai alapján a legjobb minőséget biztosítja. Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. Lásd az 1.6.1. "A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése" c. fejezetet és a külön használati útmutatót. HS-cikkszám: 7220316 2015-10 A.2 Tonosafe tartozék A Tonosafe egyszer használatos mérőprizma egy kényelmes és hatékony megoldás a keresztfertőzés megakadályozására a páciensek között. A Tonosafe 5 tartót és 100 egyszer használatos prizmát tartalmazó steril csomagolásban kapható. HS-cikkszám: 7220345 HS-cikkszám: 7220346 (USA) B. Törvényi szabályozások A HAAG-STREIT az EN ISO 13485 szabványnak megfelelő minőségirányítási rendszert működtet. A készüléket az "EMK" fejezetben foglalt szabványok figyelembevételével fejlesztették ki és gyártották. Az AT 900 D tonométer a 93/42/EGK irányelv IX. függeléke szerint az I. osztályba tartozó mérőeszköznek minősül. A CE-jelöléssel igazoljuk, hogy a készülék megfelel az érvényes szabványoknak és irányelveknek. A jelen készülék megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG-STREIT bármikor elküldi Önnek. 16 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 16 08.01.2014 14:06:35

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Üzemmód: 93/42/EGK CE-irányelv FDA Az applanációs tonométer az I. berendezés biztonsági osztályba sorolandó. Folyamatos üzemmód Im osztály (mérőeszköz) II. osztály D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN ISO 8612 EN 60601-1-2 EN ISO 17664 EN ISO 15004-1 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 17 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 17 08.01.2014 14:06:35

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok Az AT 900 D tonométer rendszer megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt használati útmutatóban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosi készülékeket. Idegen készülékek csatlakoztatása ugyanahhoz a dugaszoló aljzathoz befolyásolhatja a rendszer biztonságát. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / flikker az EN 61000-3-3 szerint Nem alkalmazható Nem alkalmazható villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak. 18 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 18 08.01.2014 14:06:35

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektromágneses környezet / útmutatás Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4- 11 szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN 61000-4-8 szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. Nem alkalmazható Nem alkalmazható A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Nem alkalmazható Nem alkalmazható A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Nem alkalmazható Nem alkalmazható A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. 3 A/m 0.3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. : U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 19 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 19 08.01.2014 14:06:36

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi Ajánlott távolság (c) : szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 3 Veff D = 1.2 3 V/m D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 2.3 800 MHz 2.5 GHz Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat (a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. : 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. : Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. c. A 150 khz... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 3 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban. 20 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 20 08.01.2014 14:06:36

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) Az adó névleges teljesítménye (W) 150 khz 80 MHz D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 1.2 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. : 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. : A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. : Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220067.04150 15. Edition / 2013 12 21 15-IFU_AT900D-7220067-04150_mag.indd 21 08.01.2014 14:06:36