Összeállítási és beszerelési eljárások

Hasonló dokumentumok
Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítás és Beszerelés

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HU Használati útmutató

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

KITERJESZTETT GARANCIA

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HU Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

SCM motor. Típus

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

SCM motor. Típus

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

AZ IDEÁLIS MEGOLDÁS KÓRHÁZI DOLGOZÓK SZÁMÁRA. Elasztomer pumpa rendszer hosszú távú infúziós terápiákhoz. Easypump II KÖNNYEBBÉ TETT KEZELÉS

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

BAT BAT

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Felhasználói kézikönyv

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC

Q30 ventilátor használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

kysimply Unique együlékes szelep

T80 ventilátor használati útmutató

Külső akváriumszűrő

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Heizsitzauflage Classic

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING. ECO GROW 240 L/h

MD-4 Nokia mini hangszórók

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

KITERJESZTETT GARANCIA

THR880i Ex. Biztonsági előírások

PurgeMax. Nagy teljesítményű, költséghatékony tisztítási megoldás

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Chime. Beüzemelési útmutató

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

P-mondatok. P101 Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét. P102 Gyermekektől elzárva tartandó.

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

ULTRIL 377 CATEGORY III CERTIFICATION. STC377E - Rev

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás Vaposkop Nézőüveg

AQUAFILTER EXCITO-B ÁSVÁNYI ANYAGOT MEGTARTÓ VÍZTISZTÍTÓ HELYEZÉSI SEGÉDLET V2. 1.oldal

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Használati útmutató PAN Aircontrol

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások.

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Átírás:

Összeállítási és beszerelési eljárások Pall Supracap 100 kapszulák részére 1. Bevezetés A Pall Supracap 100 kapszulák beszereléséhez az alábbi eljárásokat kell követni: A termékdokumentációban található útmutatót alaposan olvassa el, mert széleskörű tapasztalaton nyugvó, értékes információkat tartalmaz. Nagyon fontos ezen utasítások pontos betartása, illetve ahol megoldható, be kell illeszteni a végfelhasználó standard működési eljárásaiba. Ha bizonyos lépések nem felelnek meg az Ön igényeinek, a rendszer véglegesítése előtt vegye fel a kapcsolatot a Pall-lal vagy a helyi forgalmazójával. A termék alkalmazása a Pall jelenlegi ajánlásaitól eltérően sérüléshez vagy veszteséghez vezethet. Az ilyen sérülésért vagy veszteségért a Pall nem vállal felelősséget. 2. Műszaki adatok A maximális üzemi nyomás és hőmérséklet értéke a kapszula típusától és a szűrőközegtől függően változhat. Kérjük, a részleteket illetően ellenőrizze az adatlapot és a címkét, vagy vegye fel a kapcsolatot a Pall-lal, illetve a helyi forgalmazójával. A szűrőkapszulák integritás vizsgálata céljából rövid időre megengedett a maximális üzemi nyomást meghaladó, túlnyomásos levegő, vagy nitrogén alkalmazása is. Részletekért forduljon a Pall-hoz. A műszaki adatoktól eltérő használat, vagy az eszköz anyagával nem kompatibilis folyadékok alkalmazása az eszköz károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet. Nem kompatibilis folyadéknak számítanak azon anyagok, melyek kémiailag megtámadják, lgyítják, megterhelik vagy kedvezőtlenül befolyásolják az eszköz anyagát. A pontos korlátozások tekintetében vegye fel a kapcsolatot a Pall-lal. Figyelmeztetés: 94/9/EC (ATEX) európai úniós irányelv Robbanásveszélyes légkörben való használatra szánt készülékek A 94/9/EC (ATEX) Európai Úniós Direktíváról további információt a következő helyen talál oldal 5. A Zona 0/20 alkalmazásokkal kapcsolatos információkért forduljon a Pallhoz. További információk a Palltól, a helyi forgalmazótól vagy a Pall weboldaláról szerezhetőek be. USD 2460 Oldal 1

Összeállítási és beszerelési eljárások 3. Az eszköz átvétele 0 Figyelem: A kapszulák autoklávozással sterilizálhatók. Kérjük, használat előtt ellenőrizze a terméken lévő címkét, hogy a termék típusjelölései megfelelnek-e az alkalmazásnak. Amennyiben bizonytalan a megfelelő sterilizálási módszert illetően, lépjen kapcsolatba a Pall-lal. 1. A szűrőkapszulát tiszta, száraz helyen, 0 és 30 C közötti hőmérsékleten, sugárforrásoktól (pl. direkt napfénytől) védetten és amennyiben lehetséges az eredeti csomagolásban tárolja. 2. Az eszközt ne vegye ki a csomagolásból, csak közvetlenül a beszerelés előtt. 3. Használat előtt ellenőrizze a zacskó, illetve a csomagolás sértetlenségét. 4. Győződjön meg róla, hogy a kiválasztott kapszula típusa megfelel-e az alkalmazásnak. 5. A típusjel mellett minden szűrőkapszula egyedi sarzsszám és sorszám azonosítással rendelkezik. 6. A Supracap 100 kapszulákban használt különböző szűrőközegek élettartamáról rendelkezésre állnak adatok. Kérjük, a részletes adatokat illetően forduljon a Pallhoz. 4. Beszerelés Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a kiválasztott kapszula típusa megfelelő-e a szűrendő termékhez, majd kövesse az alább leírt utasításokat. Szerelje be sorosan a szűrőkapszulát a megfelelő csatlakozók segítségével. Ellenőrizze, hogy a beszerelés az áramlási iránynak megfelelően történt-e, a bemenettől a kimenet felé, és megfelelő a rögzítés is. A legtöbb kapszulán az áramlás iránya jelezve van. Ez a termék nem alkalmas ellenáramú alkalmazásokra. 0 1. Ha a szelepeket és a be- és kimeneti csatlakozókat műanyag kupak védi, a kupakokat használat előtt el kell távolítani. 2. A folyadékszűrő kapszulákat tetszőleges irányban be lehet építeni, amennyiben a szűrő megfelelő légtelenítése biztosított a szűrés előtt és közben. 3. Ha a rendszerben a kapszula után pozitív nyomás található, érzékeny ellenőrző szelepet, vagy más alkalmas eszközt kell beépíteni, az ellenáramlásból adódó ellennyomás okozta károsodás megelőzésére. 4. Pulzáló áramlás esetén a kapszulát a kapszula elé beépített kiegyenlítő-tartállyal vagy ahhoz hasonló eszközzel kell védeni. 5. Ha gyorsan záródó folyásirányú szelep van jelen, fennáll a veszélye a nyomásingadozásnak, és így a szűrő következményes sérülésének. A kapszulát védeni kell a szűrő és a szelep közé helyezett kiegyenlítő tartállyal, vagy hasonló eszközzel. 6. A Supracap 100 kapszulák működésbe hozatala előtt, az alkalmazástól függően, ajánlott hideg- vagy melegvizes egyenáramú átöblítés. Speciális esetekben az öblítés elvégezhető a termékkel, vagy a termékkel kompatibilis folyadékkal. Az ajánlott öblítési térfogat 50 L/m 2 szűrési terület egyrétegű kapszulák esetén, és 100 L/m 2 kétrétegű kapszuláknál. Amennyiben bizonytalan a megfelelő öblítési eljárást illetően, lépjen kapcsolatba a Pall-lal. Oldal 2 USD 2460

Supracap 100 kapszulák 5. Sterilizálás Figyelem: A Pall Supracap kapszulaszűrők nem gőzsterilizálhatók közvetlenül. 5.1 Autoklávozás 0Egyes kapszulaszerelékek gammasugárzással sterilizálhatóak. Kérjük, további információ érdekében nézze meg a termék adatlapját. 6. Működés 6.1 Folyadékalkalmazások 0 Figyelem: A megfelelő Pall termékinformációs irodalomból tájékozódhat arról, mely eszköz autoklávozható, valamint a javasolt maximális kumulatív autoklávozási időről. Az autoklávos sterilizálási eljárás részletei az USTR 805-ös Pall kiadványban találhatóak. A kapszulákat ne a mellékelt zsákban autoklávozza. Amennyiben szaniteri csatlakozóval rendelkező szűrőkapszulát használ, a szaniter bilincset nem ajánlott autoklávozás előtt teljesen megszorítani. A bilincset csak az autoklávozás befejezte után szabad teljesen megszorítani. A légtelenítő- és leürítő szelepeket autoklávozás előtt legalább egy menetnyit ki kell nyitni. 1. Vegye ki a kapszulát a zacskóból vagy az autoklávozási védőcsomagolásból, és csatlakoztasson tömlőt a bemenethez. Amennyiben olivás csatlakozót használ, a tömlőt egy megfelelő rögzítővel tartsa a helyén. Amennyiben szaniter csatlakozót használ, a tömítést megfelelően be kell szerelni, és a bilincseket megszorítani. 2. Lazítsa meg a légtelenítő szelepet, és lassan kezdje el a kapszula töltését. A szelep elforgatással működtethető. Amikor a fölösleges levegő elhagyta a szereléket és a folyadék elérte a szelep szintjét, zárja el a szelepet. 3. Az áramlás vagy a nyomás értékét fokozatosan emelje a kívánt szintre. A termék adatlapjának műszaki adatok részében felsorolt maximális működési paramétereket ne lépje túl. 4. A szűrés végén a kapszulában maradó oldat minimalizálása érdekében levegővel átfúvathatja a szűrőt. USD 2460 Oldal 3

Összeállítási és beszerelési eljárások 7. A szűrőszerelék cseréje A kapszulák cseréjét a GMP-előírásokkal összhangban kell elvégezni. Ha ugyanazt a kapszulát több gyártási tétel esetén is használják, akkor cseréjük ajánlott, ha az alábbi 3 feltétel közül egy is teljesül: a nyomáskülönbség elérte a maximális megengedett értéket (lásd a megfelelő Pall adatlapot), ha az áramlási sebesség értéke elfogadhatatlanná vált, vagy ha elérték a gőzsterilizálhatóság kumulatív idejét. A kapszulát a vonatkozó egészségügyi, biztonsági és környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell eldobni, vagy megsemmisíteni. Az eldobható kapszulák tisztítása nem javasolt! 8. Tudományos és laboratóriumi szolgáltatások Az szűrőtermékek alkalmazásával kapcsolatos kérdések megválaszolására a Pall műszaki szolgáltatási hátteret működtet. Ez a szolgáltatás az Ön rendelkezésére áll, és örömmel válaszolunk a kérdéseire, hogy segíthessünk. Emellett az egész világra kiterjedő műszaki képviselői hálózat is az Önök rendelkezésére áll. Oldal 4 USD 2460

Supracap 100 kapszulák Technikai függelék az ATEX 94/9/EC Pall kapszulás szűrőkre vonatkozóan Az eszközt csak abban járatos személy szerelheti be, és tarthatja karban. A nemzeti és helyi gyakorlati útmutatók, valamint a környezetvédelmi szabályozások és egészséggyi illetve biztonsági irányelvek betartandók, és felülbírálják az ezen dokumentumban leírt vagy javasolt útmutatást. Alacsony vezetőképességű folyadékok esetén a polimer alkatrészek használatánál statikus elektromosság alakulhat ki. A statikus elektromosság kisülése robbanásveszélyes légkör esetén robbanás veszélyét hordozza. Ezen Pall termékek nem használhatóak ilyen, alacsony vezetőképességű folyadékokkal olyan környezetben, ahol gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes légkör található. Ha a Pall kapszulákat gyúlékony vagy reaktív hatású folyadékokhoz alkalmazza, a felhasználónak ügyelnie kell arra, hogy a feltöltés, a légtelenítés, a nyomáscsökkentés, a leürítés és a kapszulacsere esetén a folyadék kijutása minimális legyen; a kijutott folyadék elfolyása gátolva vagy biztonságos helyre irányítva legyen. Különösen ügyelni kell arra, hogy gyúlékony folyadékok ne érintkezzenek olyan felületekkel, melyek hőmérséklete kellően magas a begyulladáshoz, valamint a reaktív folyadék ne érintkezzen nem-kompatibilis anyaggal, ahol ennek következtében hő, láng vagy más nem kívánt jelenség alakulhat ki. A Pall kapszulák nem termelnek hőt, de magas hőmérsékletű folyadékok használata esetén (pl. gőzsterilizálás, eljárást zavaró körülmények esetén) az eszköz átveszi a használt folyadék hőmérsékletét. A felhasználónak ellenőriznie kell, hogy a szűrő működési hőmérséklete a környezet számára megfelelő-e, és hogy a szükséges óvintézkedések megtörténtek-e. Gyúlékony folyadékok feldolgozása során ügyelni kell arra, hogy a feltöltés és az azt követő működtetés során teljesen eltávolítsuk a levegőt a szerelékből, hogy az ne képezzen tűz- és robbanásveszélyes gőz/levegő keveréket az eszköz belsejében. Ezt a szerelék és a rendszer alapos légtelenítésével lehet elérni, melynek részletei a felhasználói útmutatásnál találhatóak. Az eszközből folyadékszivárgást okozó sérülések és károsodások megelőzése érdekében fontos, hogy a végfelhasználó ellenőrizze, hogy az eszköz anyagai (beleértve ahol lehet, a csatlakozásoknál levő tömítést is) megfelelnek-e a felhasználandó folyadéknak és a felhasználás módjának. A felhasználónak biztosítani kell a sérülések és a szivárgás rendszeres ellenőrzését, és az esetleges problémák haladéktalan kijavítását, valamint azt, hogy a tömítések (ahol lehet) minden kapszulacsere után meg legyenek újítva. Az ezen szerelékből a gyúlékony vagy reaktív folyadékoknak a nem megfelelő beszerelésből, vagy az eszköz sérüléséből (beleértve bármely tömítést) adódó szivárgása tűz forrása lehet, ha a gyúlékony folyadék forró felületre kerül, vagy a reaktív folyadék nem-kompatibilis anyaggal érintkezik, és ennek következtében hő, láng vagy más nem kívánt jelenség alakul ki. A felhasználónak rendszeresen ellenőriznie kell az eszközt, sérülések és szivárgások után kutatva, melyek azonnal kijavítandóak, valamint a tömítések minden szűrőcsere után megújítandóak. Ügyeljen arra, hogy az eszköz ne legyen kitéve előre látható mechanikai sérüléseknek, amelyek szivárgást, kopást okozhatnak, beleértve az ütközést és a horzsolódást. Ha bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a helyi Pall irodával, vagy forgalmazóval. USD 2460 Oldal 5

New York - USA +1 800 717 7255 vámmentes +1 516 484 5400 telefon +1 516 801 9548 fax biotech@pall.com e-mail Portsmouth - Európa +44 (0)23 9230 3303 telefon +44 (0)23 9230 3520 fax BioPharmUK@europe.pall.com e-mail A Pall rendelkezik a legkiterjedtebb lépték-növelhető termékcsaláddal szűrési és elválasztási feladatokhoz. Látogassa meg a weboldalunkat: www.pall.com/biopharmaceutical, Pall és a Pall Corporation védjegyei. Filtration. Separation. Solution. (Szűrés. Elválasztás. Megoldás. és UpScale (Léptéknövelés) a Pall Corporation szolgáltatási védjegyei. az USA-ban bejegyzett védjegy. Szerzői joggal védett 2008, Pall Corporation. HU_USD 2460 Rev A Ver. 1.00 11/08