Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5S40P BOX ÁLló ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre. Amennyiben a tápkábel megsérül, annak cserélje kizárólag a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet. sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric Il presente apparecchio può es utilizzato dai bambini a partire da 8 in su e da persone dalle ridotte cap fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanza di esperienza e di conosc se a loro è stata assicurata un adeg istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék biztonságos beüzemelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A készülék használata kizárólag rendeltetésének megfelelően történhet; a jelen útmutatóban pericoli foglalt utasítások correlati. figyelmen kívül hagyása nem megfelelően és ezért veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő és/vagy ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkra. A készülék NEM használható robbanásveszélyes környezetben (a légkörben gyúlékony anyagok, pl. gáz, gőz, por, pára jelenlétében, illetve olyan légköri viszonyok között, amikor gyújtást követően az égés a levegőben tovább tud terjedni). Csomagolóanyagot (műanyag zacskót, expandált polisztirol stb.) ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek hozzáférnek, mivel ezek potenciális veszélyforrást jelentenek. I bambini non devono giocare l apparecchio. Le operazioni di p e di manutenzione non devono es effettuate dai bambini senza sorveglia Se il cavo di alimentazione dovesse es
A telepítés, összeszerelés a gyártó által történhet vagy a gyártó által megadott utasításoknak megfelelően. Hibás eljárás emberben vagy állatban bekövetkezettt személyi sérüléshez, dologi kárhoz vezet, melyért a gyártó felelősséget nem vállal. A készüléket vízszintes és stabil felületre helyezzük. Használat előtt ellenőrizzük a készülék és a tápkábel megfelelő, sértetlen állapotát. Amennyiben kétség merül fel, forduljunk szakemberhez. A készülék áram alá helyezése előtt ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör névleges paraméterei (feszültség és frekvencia) megfeleljenek a készülék névleges paramétereinek és a csatlakozó aljzat kompatibilis legyen a készülékhez dugvillájával. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör rendelkezzen a törvényi előírásoknak megfelelő védelmi berendezésekkel. A készülék NE működtessük elektromos elosztóról. Amennyiben lehetséges, ne használjunk adaptereket és/vagy hosszabbító kábeleket; amennyiben ezek használata elkerülhetetlen, kizárólag az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelő eszközöket használjuk. A készülék működtetése, be- és kikapcsolása nem történhet olyan külső időkapcsolóról és/vagy egyéb távvezérlő berendezésről, melyet jelen útmutató külön nem engedélyez. Ne használjuk és ne tároljuk a készüléket hőleadó berendezések (kandalló, fűtőberendezés) közelében. NE merítsük a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba; amennyiben a készülék véletlenül vízbe esik, NE próbáljuk azt a vízből kivenni: először áramtalanítsuk a dugvillának a csatlakozó aljzatból történő azonnali kihúzásával. Amennyiben először használjuk a készüléket, ügyeljünk, hogy az összes védőfólia, címke eltávolításra kerüljön, mivel ezek meggátolhatják a készüléket a megfelelő működésben. A dugvillát száraz kézzel, határozott mozdulattal illesszük az aljzatba illetve húzzuk ki az aljzatból. A dugvilla aljzatba történő illesztése előtt ellenőrizzük, hogy a készülék főkapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen. A túlmelegedést megelőzendő mindig húzzuk ki a dugvillát az aljzatból; ne nyújtsuk a tápkábelt, ne nyomjuk össze (ne húzzuk a tápkábelt magát, ne rángassuk, ne használjuk a készülék ályezésére). A tápkábelt ne helyezzük érdes, éles felületre, illetve olyan helyre, ahol könnyen megsérül. A szellőzőnyílásokat se részlegesen, se teljes egészében ne takarjuk le, ezeken ne akadályozzuk a levegő szabad áramlását, illetve ezekbe ne helyezzünk tárgyakat. Működés közben a készüléket ne érintsük vizes, nedves testrésszel, végtaggal, illetve javasolt a járófelület és köztünk egy szigetelő réteg képzése (pl. gumitalpú cipő viselése). A készülék használata során bárminemű gyúlékony, robbanékony anyagot, tárgyat helyezzünk biztonságos távolságba. Működés során meghibásodás, rendellenes jelenség fellépése esetén azonnal kapcsoljuk ki a készüléket, áramtalanítsuk azt, majd ellenőrizzük a hiba okát az 2
ügyfélszolgálat vagy szakember bevonásával. Ne végezzünk az útmutatóban nem szereplő műveletet (pl. ne alakítsuk át, ne szereljük szét a készüléket). Amennyiben a készülék tartósan használaton kívül lesz, tárolás előtt mindig húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, ugyanígy tegyünk tisztítás illetve egyéb karbantartási művelet előtt. A készüléket kizárólag beltérben használjuk és tároljuk, illetve olyan környezetben, ahol a készülék esőtől, közvetlen napsugárzástól, portól védve van. A készülék szabadtéri használatra és tárolásra nem alkalmas. A készülék tisztítását és karbantartását szülői felügyelet nélkül gyermek NEM végezheti. Mielőtt a dugvillát kihúzzuk a fali csatlakozó aljzatból, kapcsoljuk ki a készüléket a főkapcsoló OFF állásba helyezésével. A ventilátort NE függesszük fel a falra vagy a mennyezetre, illetve kizárólag akkor tegyünk így, haa az útmutató ezt a felszerelési módot engedélyezi és külön ismerteti. A készüléket a környezeti falaktól és egyéb tárgyaktól megfelelő távolságra helyezzük el, biztosítva, hogy ennek működése nem vezet akaratlan balesez. A készüléket NE használjuk gáztűzhely és általában semmilyen nyílt láng közelében. A készüléket NE használjuk függöny, textíliák közelében. Működés közben soha ne takarjuk le a készüléket. A ventilátor védőrácsába soha ne dugjunk be tárgyakat, ne dugjuk be valamely testrészünket. Működő állapotban soha ne hagyjuk a készüléket tartósan felügyelet nélkül. A készülék által keltett huzatnak ne tegyük ki magunkat nagyon hosszú időre, mivel ez egészségkárosodáshoz vezet. Amennyiben a ventilátor hosszú időre használaton kívül lesz és valószínűsítően nem lesz rendszeresen használatba véve, a készüléket eredeti csomagolásába visszatéve helyezzük egy száraz helyre. Amikor a készüléket hosszú tárolást követően először használatba vesszük, ellenőrizzük, hogy a ventilátor tiszta legyen és a lapátkerék akadálymentesen, teljesen szabadon fusson (a készülék áram alá helyezése nélkül). 3
1. Elülső rács 2. Rács 1. Front reteszelő grillecsavar 3. Lapátkerék 2. Lock ring biztonsági of fan csavar 4. Lapátkerék 3. Safety screw of fan 5. Hátsó 4. Fan rács rögzítőbilincs 5. Lock ring of back grille 6. Hátsó 6. Back rács grille 7. Motor 7. Motor tengely shaft 8. Forgó 8. Oscillation mozgás kapcsológomb knob 9. Motor 9. Motor 10. Kezelőpanel Műszaki tudnivalók Technical informations 11. Fő egység csavar 10. 12. Control Talp díszítő panelszoknya 11. 13. Main Kihúzható body screw cső 12. 14. Small Magasság decorative állító base gomb 13. 15. Adjustment Alap cső 14. Height adjustment knob 15. 16. Base Alap cső rögzítésére szolgáló 16. Screws csavarok for (4 fixing db) base (417. pieces) Kereszt talp 17. 18. Cross Láb záródugók base (4 db) 18. 19. Decorative Rögzítőgyűrű small legs (4 pieces) 19. Anello di chiusura Assembling Szerelési útmutató 1. Unscrew screws (16) from two parts which form basis of cross (17). 1. Csavarjuk 2. Fit ki two a keresztet parts which (17) form alkotó két basis elemből of a cross csavarokat (17) as (16). is shown in 2. Az ábrának picture. megfelelően a két elemből állítsuk össze a keresztet (17). 3. Az 3. alap Unscrew csőből (15) height csavarjuk adjustment ki a magasság knob (14) állító from gombot base (14), e majd (15) helyezzük and fel insert a talp díszítő small szoknyát decorative (12). base (12). 4. Az 4. alap Pull csőből out (15) adjustment húzzuk ki a kihúzható (13) from csövet base (13), majd (15) n az alap tighten csövön (15) height adjustment knob (14) on base (15). húzzuk 5. Tighten meg a magasság base állító (15) gombot with (14). screws (16) previoulsy unscrewed 5. A korábban from cross a talpakból base (17). (17) kiszerelt csavarokkal (16) rögzítsük az alap csövet 6. (15). Loosen screw of main body (11). 6. Lazítsuk 7. Insert ki a fő egység main body csavarját on (11). adjustment (13). Tighten screw 7. Helyezzük (11) for fixing a fő egységet it. a kihúzható csőre (13). A rögzítéshez húzzuk meg a csavart (11). 8. A lapátkerék 10 rögzítőbilincset (2) csavarjuk le a motor tengelyről (7): ehhez forgassuk az óramutatóval egyező irányba. 9. A hátsó rács rögzítőbilincsét (6) vegyük le a motor tengelyről (7): ehhez forgassuk a bilincset az óramutató járásával ellentétes irányba. 10. Helyezzük a hátsó rácsot (6) a motor tengelyre (7), ügyelve, hogy az ennek hátulján található gomb felfelé nézzen, majd húzzuk meg a rögzítőbilincset (6): ehhez forgassuk az óramutató járásával egyező irányba. 11. Illesszük a lapátkereket (4) a motor tengelyre (7), majd húzzuk meg az ahhoz tartó bilincset (2): ehhez forgassuk el a bilincset az óramutató járásával ellentétes irányba. 4
knob placed on back of it is pointed up and tighten lock ring (6) by turning it clockwise. 11. Insert fan (4) on motor shaft (7) and fasten lock ring (2) by 12. Nyissuk turning ki az it elülső clockwise. rács (1) tartókapcsait, majd helyezzük az elülső rácsot a hátsó 12. rácsra Open (6), ügyelve, clips of hogy front az elülső grille rácson (1) and a place központi it on csapon back található grille (6) making sure that logo on central stud is placed horizontally, logó vízszintesen, parallel with a padlóval floor. párhuzamosan fusson. 13. A megfelelő 13. Find helyzetet proper megtalálva position to csatlakoztassuk lock clips and a tartókapcsokat insert safety a screw hátsó rácshoz, of majd grille csavarjuk (3). be a rács biztonsági csavarját (3). Használati Instructions utasítás for use Helyezzük Place a ventilátort fan lapos, on a flat, száraz dry and és stabil stable felületre, surface, majd and insert a dugvillát plug illesszük of a fali csatlakozó fan in a aljzatba. socket. Select A sebesség desired kiválasztásához speed by pressing használjuk buttons a kezelőpanel on (10) gombjait: control 0 panel - kikapcsolt (10): állapot; 1 - legkisebb sebesség; 2 - közepes sebesség; 3 - Legnagyobb sebesség. 0 =off 1 =minimum speed 2 =medium speed 3 =maximum speed OSCILLATION: ForgÓ mozgás For automatic oscillation from right to left press knob (8) placed A jobbról balra on top irányuló of motor. automatikus To disable forgáshoz it, pull nyomjuk up knob. be a motor tetején található gombot (8). A funkció kikapcsolásához húzzuk fel a gombot. VERTICAL SLOPE: You can vertically point front of függőleges fan döntés choosing beállítása desired angle. It is sufficient to move front of A ventilátor fej fan egységet up or down megdöntjük according (előreto és hátrabillentjük), desired slope. ezzel a fújási irányt függőleges irányban szabályozhajtuk. A beállításhoz mindössze a fej egységet kell felfelé és lefelé mozgatnunk. ADJUSTMENT HEIGHT. magasság Loosen állítása height adjustment knob (14), n set desired height for Lazítsuk ki a fan. magasság Tighten állító firmly gombot knob (14), after majd adjusting állítsuk be. a ventilátor fej kívánt magasságát. N.B: A this cső operation beállítását must követően always szorosan be carried húzzuk out while meg a gombot. fan is turned off. Ne feledjük! A műveletet kizárólag a ventilátor kikapcsolt állapota mellett hajtsuk végre. 11 Karbantartás A rendszeres tisztítás végrehajtása előtt mindig kapcsoljuk ki a készüléket és húzzuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból. Ne szereljük szét a ventilátort: a ventilátor nem szétszedhető. Külső tisztításhoz puha és száraz kendőt használjunk. Ne merítsük a készüléket vízbe, illetve egyéb folyadékkal se öblítsük se a készüléket, és ne is fröcsköljünk folyadékot a készülékre. A tisztításhoz ne használjunk oldószert, hígítót vagy egyéb vegyszert. Amennyiben a készülék használaton kívül lesz, tisztítsuk meg, majd egy száraz helyen tároljuk. 5
Jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfelelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mellékelve van. GARANZIA A jótállás a készülék gyári okokra visszavezetően meghibásodott alkatrészek javítására, Condizioni cseréjére vonatkozik. La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d acquisto. A már La nem presente garanciális garanzia è készülékre valida solo se is viene vonatkozik correttamente ügyféltámogatás compilata ed accompagnata (díjazás ellenében). dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. A gyártó L apparecchio elhárít bárminemű deve essere személyt, consegnato állatot esclusivamente ért k árra, sérülésre presso un vagy nostro anyagi Centro kárra vonatkozó Assistenza felelősséget, autorizzato. amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útmutatóban che risultano foglalt difettosi utasítások all origine figyelmen per vizi di kívül fabbricazione. hagyásából ered. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell apparecchio Viene comunque garantita l assistenza (a pagamento) anche a potti fuori garanzia. Korlátozó Il consumatore kitételek è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. A gyártónak La Casa costruttrice a jótállásra declina és az ogni egyéb responsabilità felelősségre per eventuali vonatkozó danni kötelezettsége a persone, animali érvényét o veszti, cose, conseguenti amennyiben: ad uso improprio dell apparecchio e alla mancata osservanza delle - illetéktelen prescrizioni személy indicate nell apposito a készüléket libretto nem istruzioni. megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, Limitazioni - a készülék Ogni diritto szállítása, di garanzia használata, e ogni nostra tárolása responsabilità nem decadono megfelelően se l apparecchio történt. è stato: A jótállás - Manomesso nem vonatkozik da parte di esztétikai personale non jellegű autorizzato. sérülésre, károsodára, vagy egyéb károsodásra, -Impiegato, amely conservato a készülék o trasportato használhatóságát in modo improprio. nem érinti. Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non Amennyiben compromettere a felhasznált la sostanza anyagok delle funzioni. gondos válogatása és a minőség iránt elkötelezett Se gyártás nonostante ellenére la cura a nella vásárolt selezione készülék dei materiali meghibásodna, e l impegno nella vagy realizzazione egyéb információra volna potto szükségünk, che Lei ha appena javasoljuk, acquistato hogy si forduljon dovessero a riscontrare legközelebbi dei difetti, viszonteladóhoz. o qualora del avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona. INFORMAZIONE AGLI UTENTI Felhasználói ai sensi dell art. tudnivalók 26 del Decreto Legislativo 2 Aprile 2014, n. 49 Attuazione Termék della 2012/19/EU Direttiva RAEE (elektromos 2012/19/EU és, relativa elektronikus alla riduzione berendezések dell uso di selejtezése sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo WEEE) smaltimento direktívának dei rifiuti. megfelelő selejtezése, amely az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyag korlátozott használatára és az ezen Il simbolo berendezések del cassonetto selejtezésére barrato riportato vonatkozik sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il potto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A terméken L utente vagy dovrà, csomagolásán pertanto, conferire szereplő, l apparecchiatura áthúzott giunta szemeteskukát a fine vita agli ábrázoló idonei piktogram centri azt di jelöli, raccolta hogy differenziata a termék élettartama dei rifiuti végén elettronici normál ed elettrotecnici, lakossági vegyes oppure hulladékgyűjtő riconsegnarla edénybe al rivenditore nem helyezhető. al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. A felhasználó L adeguata a kiselejtezett raccolta differenziata berendezést per l avvio köteles successivo megfelelő dell apparecchiatura veszélyes hulladék átvételére dismessa szolgáló al riciclaggio, gyűjtőtelepen al trattamento leadni, oda e eljuttatni, allo smaltimento vagy visszajuttathatja ambientalmente a berendezést compatibile a viszonteladónak contribuisce ad abban evitare az esetben, possibili effetti ha ugyanilyen negativi sull ambiente típusú új berendezést szerez e sulla salute be egy e favorisce az egyben. il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. A berendezés Lo smaltimento megfelelő abusivo szelektíven del potto történő da parte begyűjtése dell utente lehetőséget comporta l applicazione ad további újrafeldolgozásra, delle sanzioni felhasználásra, amministrative previste illetve dalla a környezetbarát normativa vigente. selejtezés elősegíti a környezet 10és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a berendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához. A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezet. 6
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu 5S40P.231115CH Potto importato da: Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA