AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B



Hasonló dokumentumok
AERO 26 AERO 31 INOX A

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 Q MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI

C 100.6, C 110.4, C X-TRA, C 105.6, C X-TRA

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Operating instructions

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

VP300 Series - Instructions for use

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

UZ 878 Operating Instructions

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: Eredeti használati utasítás

AERO 20 AERO 25. MAGYAR - Kezelési utasítás a

VU EU - VU EU - Instructions for use

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

Enterprise Vision Day

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Svájci adószeminárium

One - Használati utasítás

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Buddy II. Instructions for use e ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Termék prospektus VERDER

FLOORTEC 560 B. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use

Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Használati és karbantartás útmutató

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

VC 40 / VC 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felülvizsgálat napja : - Verzió : 01. BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

A TISZTA LEVEGŐ A MI VILÁGUNK AC 500. LTA a szűrési megoldások szakértője

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

Tarkett laminált padlók Fektetési útmutató T-Lock

HD 14 / 18. Használati útmutató

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

(1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h

Üzemeltetési utasítás

Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Felhasználói Kézikönyv

Nilfisk E Nilfisk E Nilfisk E 145.2

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Szállítási terjedelem 1 db túlfeszültség-védelmi adapter 1 db kezelési utasítás

SWEEPER SR 1100 P/B SR 5110 P/B HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

Átírás:

Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B

Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 15 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso... 29 Bruksanvisning... 6 Bruksanvisning... 4 Betjeningsvejledning... 50 Käyttöohje... 57 Instruccciones de funcionamiento... 64 Instruções de Funcionamento... 71 Οδηγίες λειτουργίες... 78 Kullanma Talimatları... 86 Navodila za delovanje... 9 Upute za uporabu... 100 Návod na obsluhu... 107 Návod k obsluze...114 Instrukcje dotyczące obsługi... 121 Használati útmutató... 128 Instrucţiuni de utilizare... 15 Указания за експлоатация... 142 Руководство по эксплуатации... 149 Tööjuhised... 157 Norādījumi par ekspluatāciju... 164 Naudojimo instrukcija... 171... 178 操 作 说 明... 185 사용법... 191 ค าแนะน าการใช งาน... 197 Arahan Operasi... 20... 210 ليغشتلا تاميلعت AR

AERO 21-01 AERO 21-21 AERO 21-01 INOX AERO 21-21 INOX

1A *) 2A 2 1 2 1 1 4 4 5 5 5 6 7 8 8

A *) 4A 1 60 mm 2 A B

5A *) 1B *) 1 2 4 5 6 7 7

2B *) B *) 1 A B 4 x

4B *) 5B *)

1C *) 1D 1 1 2 2 4 2 4 5 5 6 7 6 7 8 9 9

2D 1 2 9 4 10 10 6 5 7 8

Gyors használati útmutató Képes gyors útmutató A képes gyors útmutató a készülék indításához, működtetéséhez és raktározásához nyújt segítséget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket különféle szimbólumok jelölik: Indítás előtt 1A - Felszerelés kicsomagolása 2A - Szűrőzsák beszerelése A - Tömlő felhelyezés 4A - Cső rögzítve 5A - Tartozékok elhelyezése B Kezelés/Működtetés 1B - Tartály ürítése 2B - Szívás B - Push & Clean szűrőtisztító 4B - Kábeltartó 5B - Tömlőtartó C Elektromos készülékek csatlakoztatása 1C - Szerszámgép D Csere: 1D - Szűrőzsák cseréje 2D - Szűrő cseréje *) Választható tartozékok / Típustól függő opció A Tartalomjegyzék 1 Fontos biztonsági előírások... 129 1.1 Utasításokat jelölő szimbólumok... 129 1.2 Használati útmutató... 129 1. Felhasználási cél és rendeltetés... 129 1.4 Elektromos csatlakozás... 129 1.5 Hosszabbító kábel... 129 1.6 Garancia... 129 1.7 Vizsgálatok és jóváhagyások... 129 1.8 Fontos figyelmeztetések... 10 1.9 Kettős szigetelésű készülékek*... 10 2 Veszélyforrások... 11 2.1 Elektromos részegységek... 11 2.2 Folyadékok felszívása... 11 2. Veszélyes anyagok... 11 2.4 Cserealkatrészek és tartozékok... 11 2.5 Szennyfogó tartály ürítése... 11 2.6 Robbanásveszélyes vagy gyúlékony közegben... 11 2.7 Fúvás funkció.... 11 Kezelés és üzemeltetés... 12.1 A készülék indítása és működtetése... 12.2 Auto-On/Off üzem szerszámgépek számára*... 12. Nedves szívás előtt... 12.4 Ürítés nedves szívás után... 12.5 Ürítés száraz szívás után... 12.6 Push & Clean szűrőtisztító... 12 4 Teendők a tisztítógép használata után 1 4.1 Használat után... 1 4.2 Szállítás... 1 4. Tárolás... 1 4.4 A tisztítógép újrahasznosítása... 1 5 Karbantartás... 1 5.1 Rendszeres szerviz és ellenőrzés... 1 5.2 Karbantartás... 1 6 További információk... 14 6.1 EU megfelelőségi nyilatkozat... 14 6.2 Műszaki adatok... 14 128 *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása

1 Fontos biztonsági előírások Ez a dokumentum a készülékre vonatkozó biztonsági tudnivalókat, illetve egy gyors használati útmutatót tartalmaz. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Tegye az útmutatót olyan helyre, ahol később is megtalálja. További támogatás A készülékről további információ talál a honlapunkon: www.nilfisk-alto.com. További kérdések esetén keresse a Nilfisk-ALTO országosan felelős szervizképviselőjét. Lásd a dokumentum hátsó oldalán. 1.1 Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszélyforrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és rongálódásokat okozhat. 1.2 Használati útmutató A készüléket... csak olyan személyek használhatják, akik tisztában vannak a helyes használatával, és kifejezetten meg lettek bízva a működtetésével csak felügyelet mellett szabad használni A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akik fizikai, érzékszervi vagy mentális adottságaiknál fogva, illetve kellő ismeretek és tapasztalat. A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Tilos a nem biztonságos műveletek végzése. Szűrő nélkül tilos használni a porszívót! Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugaljat az alábbi esetekben: Tisztítás és szervizelés előtt Részegységek cseréje előtt A készülék átkapcsolása előtt Ha habzás látható, vagy folyadék jön ki A használati útmutató és az adott országban érvényes vonatkozó balesetvédelmi előírások mellett be kell tartani a biztonságra és helyes használatra vonatkozó elfogadott irányelveket is. *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása 1. Felhasználási cél és rendeltetés A porszívót hatékony és biztonságos működésre terveztük, gyártottuk és vetettük szigorú vizsgálatok alá, amely képességét a készülék csak a jelent útmutatóban leírtak betartásával tudja nyújtani. Ez a porszívó kereskedelmi vagy háztartási célra egyaránt használható. A nem rendeltetésszerű használatból eredő balesetek csak az előírások betartásával előzhetők meg. OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ÖSSZES BIZTON- SÁGI ELŐÍRÁST. A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folyadékok felszívására alkalmas. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget az ilyen használatból eredő károkért. Az ilyen használatból eredő kockázatokat kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz a gyártó által meghatározott helyes üzemeltetés, szervizelés és javítás is hozzá tartozik. 1.4 Elektromos csatlakozás 1. Ajánlott, hogy a porszívó hibaáramvédőkapcsolóval védett áramkörre csatlakozzon. 2. Helyezze el a villamos részegységeket (aljaztok, dugaszok, csatlakozók) és fektesse le a hosszabbító vezetéket, hogy a védelmi osztály érvényben maradjon.. A tápkábelek és hosszabbítók csatlakozói és összekötő elemei vízállóak legyenek. 1.5 Hosszabbító kábel 1. Csak a gyártó által megadott típusú, vagy más jó minőségű hosszabbító kábelt használjon. 2. Hosszabbító kábel használatakor ellenőrizze a kábel szükséges legkisebb keresztmetszetét: Kábelhossz Keresztmetszet < 16 A < 25 A max. 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 20-50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2 1.6 Garancia A garancia tekintetében általános üzleti feltételeink érvényesek. A gyártó nem felelős a berendezésen végrehajtott nem engedélyezett változtatásokból, a nem megfelelő kefék használatából, valamint a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. 1.7 Vizsgálatok és jóváhagyások A villamos vizsgálatokat az EN 6268 biztonsági rendeletek szerint kell elvégezni. Ezeket a vizsgálatokat rendszeres időközönként, valamint javításokat és változtatásokat követően el kell végezni. 129

A porszívó megfelelt az IEC/EN 605-2-69 irányelveknek. 1.8 Fontos figyelmeztetések VIGYÁZAT A tűz, áramütés vagy balesetek kockázatának elkerülésére olvasson el és tartson be minden biztonsági előírást és figyelmeztetést. Ez a porszívó akkor biztonságos, ha az ismertetett tisztító funkciókra használja. Ha meghibásodik valamely elektromos vagy mozgó alkatrésze, a porszívót és/vagy a tartozékát az illetékes szerviz vagy a gyártó javítsa meg következő használat előtt, így elkerülheti a további gépkárokat, vagy a felhasználó testi sérüléseit. Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati dugaljba van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem szabad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt. Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni. Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet. A készüléket nem szabad a hálózati kábelnél fogva húzni vagy megemelni, tilos a hálózati kábelt fogantyúként használni, ne zárja el a kábel ajtaját és ne húzza a kábelt éles sarkok vagy élek mentén. A tisztítógépet ne próbálja a hálózati kábel hosszánál nagyobb távolságban használni. A hálózati kábelt tartsa távol fűtőfelületektől. A hajat, ujjakat és a testrészeket tartsa távol a nyílásoktól és mozgó alkatrészektől. Ne helyezzen tárgyakat a nyílásokba és ne használja a készüléket eltömődött nyílásokkal. Gondoskodjék, hogy a nyílásokba ne kerüljön por, papírforgács, haj, szőrzet és bármi egyéb, ami csökkenti a levegő áramlását. Ez a készülék nem alkalmas veszélyes porok felszívására. A készüléket tilos használni gyúlékony vagy robbanóképes folyadékok, például benzin felszívására, vagy olyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak. Nem szabad égő vagy füstölő anyagokat felszívni, így tilos a cigaretta, gyufa vagy forró hamu felszívása! Lépcsők tisztításakor mindig legyen nagyon körültekintő. Ne használja a készüléket, ha nincsenek a szűrők beszerelve. Ha a tisztítógép nem működik megfelelően, vagy leejtették, megrongálódott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg vízbe esett, akkor juttassa a szervizközpontba vagy a viszonteladóhoz. Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. A porszívó nem használható vízszivattyúként. A porszívót csak levegő és víz keverékének felszívására tervezték. A porszívót megfelelően földelt hálózati áramforrásra csatlakoztassa. A fali dugalj és a hosszabbító kábel legyen ellátva működőképes védőföldeléssel. Biztosítson megfelelő szellőzést a munkavégzés helyén. Ne használja porszívót létraként vagy lépésmagasítóként. A porszívó felborulhat és megrongálódhat. Fennáll a sérülés veszélye. 1.9 Kettős szigetelésű készülékek* A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett módon használja, csak a gyártó által ajánlott kiegészítőkkel. A KÉSZÜLÉK VILLAMOS HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT ellenőrizze a tisztítógép adattábláján, hogy a feltüntetett névleges feszültség legfeljebb 10%- os különbséggel egyezik-e a hálózati feszültséggel. A készülék kettős szigeteléssel van ellátva. Csak eredetivel azonos pótalkatrészeket használjon. Lásd a kettős szigetelésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat. Kettős szigetelésű készülék esetén a földelés helyett két szigetelőrendszert használunk. Kettős szigetelésű készüléknél nincs lehetőség a földelésre és nem szabad földeléssel kiegészíteni a készüléket. A kettős szigetelésű készülékek szervizelése különös gondosságot igényel a rendszer ismerete szükséges hozzá, ezért csak képesített szervizszakemberek végezhetik. A kettős szigetelésű készülékek pótalkatrészei csak az eredeti alkatrészekkel azonos alkatrészek lehetnek. A kettős szigetelésű készülékeket KETTŐS SZIGETELÉS VAGY KETTŐS SZIGETELÉSŰ szavakkal jelölik. A terméken a kettős szigetelés szimbóluma (négyzet a négyzetben) is használható. A készülék különlegesen tervezett hálózati kábellel van felszerelve, amely ha megrongálódott, ugyanilyen típusú hálózati kábellel kell helyettesíteni. Ez a hivatalos szervizközpontokban és viszonteladóknál kapható, és csak szakképzett személyzet szerelheti be. 10 *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása

2 Veszélyforrások 2.1 Elektromos részegységek VESZÉLY A porszívó felső részén feszültség alatti alkatrészek találhatók. A feszültség alatti részegységek érintése súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet. Vigyázzon, hogy ne érje víz a porszívó felső részét. VESZÉLY Áramütés a hibásan bekötött tápkábel vezetékből eredően. A hibásan bekötött tápkábel vezeték súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet. Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a tápkábel (például úgy, hogy járművel áthajtanak rajta, meghúzzák vagy összenyomják). Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel nem sérült-e, vagy nem mutatja-e az elöregedés jeleit. Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzésére cseréltesse ki egy hivatalos Nilfisk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel. A tápkábelt szigorúan tilos az ujjak, vagy a kezelő személy bármely testrésze köré csavarni. Készülék csatlakozóaljzat.* A készülék csatlakozóaljzata csak a használati útmutatóban közöltek szerinti célra használható. Más készülékek csatlakoztatása meghibásodáshoz vezethet. Más készülék csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki a porszívót, és a csatlakoztatni kívánt készüléket. Olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját és tartsa be az ott közölt biztonsági utasításokat. Meghibásodás a nem megfelelő tápfeszültségből eredően. A készülék meghibásodhat, ha nem megfelelő tápfeszültséghez csatlakoztatja. Ellenőrizze, hogy a helyi elektromos hálózat tápfeszültsége megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. 2.2 Folyadékok felszívása Folyadékok felszívása. Ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat Folyadék felszívása előtt mindig vegye ki *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása a szűrőzsákot/porzsákot és ellenőrizze, hogy az úszó vagy a vízszintkorlátozó jól működik-e. Ilyenkor egy másfajta szűrőbetétet vagy szűrőszitát javasolt használni. Ha habzás látható, azonnal hagyja abba a munkát, és ürítse ki a tartályt. 2. Veszélyes anyagok VIGYÁZAT Veszélyes anyagok. Veszélyes anyagok felporszívózása súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet. Az alábbi anyagokat tilos felszívni a porszívóval: veszélyes por forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.) gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású folyadékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.) gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor, alumíniumpor stb.) 2.4 Cserealkatrészek és tartozékok Cserealkatrészek és tartozékok. Nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használata leronthatja a készülék biztonságos használatát. Csak a Nilfisk-ALTO cserealkatrészeit és tartozékait használja. Csak a porszívóhoz mellékelt, vagy a használati útmutatóban megadott kefét használja. 2.5 Szennyfogó tartály ürítése Környezetre ártalmas anyagok felszívása. A felszívott anyagok környezetileg ártalmasak is lehetnek. A felszívott szennyeződéseket a helyi előírásoknak megfelelően juttassa hulladékba. 2.6 Robbanásveszélyes vagy gyúlékony közegben Ez a készülék nem alkalmas robbanásveszélyes, gyúlékony vagy közegben való használatra, vagy olyan helyen, ahol ilyen légkör kialakulhat illékony folyadékok vagy robbanásveszélyes gázok vagy gőzök következtében. 2.7 Fúvás funkció. A porszívó fúvás funkcióval is rendelkezik. Zárt területeken ne fújja a kiáramló levegőt 11

12 rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak tiszta tömlővel használja. A porok ártalmas lehetnek az egészségre. Kezelés és üzemeltetés.1 A készülék indítása és működtetése Ellenőrizze, hogy az elektromos kapcsoló kikapcsolva legyen (0 állásban). Ellenőrizze, hogy a készülékbe megfelelő szűrők vannak-e beszerelve. Ezután csatlakoztassa a szívótömlőt a készülék szívó bemenetére, úgy, hogy a tömlőt előre nyomja, amíg stabilan a helyére nem kerül a bemeneten. Ezután csatlakoztassa a két csövet a tömlő fogantyújánál fogva, és jobbra-balra csavaró mozdulattal győződjön meg, hogy a csövek helyesen vannake rögzítve. Csatlakoztasson megfelelő fúvókát a csőhöz. A fúvókát a felszívni kívánt anyag jellegének megfelelően válassza meg. Csatlakoztassa a dugvillát egy alkalmas hálózati dugaljba. Állítsa a hálózati kapcsolót 1 helyzetbe a motor indításához. I megnyomása : Bekapcsolja a készüléket 0 megnyomása : Állítsa le készüléket I megnyomása : Bekapcsolja a készüléket 0 megnyomása : Állítsa le készüléket Nyomja meg : Auto-On/Off üzemmód bekapcsolása I megnyomása : Bekapcsolja a készüéket - fordítsa óramutató járása szerint a sebes ségszabályozáshoz 0 megnyomása : Állítsa le készüléket Nyomja meg : Auto-On/Off üzemmód bekapcsolása - fordítsa óramutató járása ellen a sebességszabályozáshoz.2 Auto-On/Off üzem szerszámgépek számára* A porszívón egy földelt konnektor került kialakításra. Erre külső szerszámgép csatlakoztatható. A porszívó ki vagy be kapcsolható a csatlakoztatott szerszámgéppel. A por szennyeződés azonnal felszívódik szennyeződés helyéről. A jogszabályi megfelelőség érdekében csak engedélyezett porképző eszközöket szabad használni. A csatlakoztatott villamos berendezés legnagyobb teljesítményfelvételét a Műszaki adatok fejezet ismereti. Mielőtt a kapcsolót állásba állítja, ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz ki legyen kapcsolva.. Nedves szívás előtt A készülék vízszűrő rendszere a legnagyobb folyadékszint elérése után elzárja a levegő készüléken keresztüli áramlását. Ilyenkor a gép hangja is hallhatóan megváltozik, és érezhető, hogy a szívóteljesítmény is csökken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszűrő rendszer beszerelése nélkül nem szabad folyadékokat felszívni..4 Ürítés nedves szívás után A tartály ürítése előtt húzza ki a porszívót a hálózati dugaljból. Húzza le a bemenetről a tömlőt. Lazítsa meg a reteszt úgy, hogy húzza kifelé, ezzel kioldja a motorfedél rögzítését. Nyissa fel a motorfedélt a tartályról. Folyadékok felszívása után mindig ürítse ki és tisztítsa meg a tartályt és a vízszűrő rendszert. A vízszűrő rendszer és a szűrő beszerelése nélkül nem szabad folyadékokat felszívni. Ürítse a tartályt úgy, hogy hátrafelé billenti és kiönti a benne lévő folyadékot egy padlóösszefolyóba vagy hasonló vízelvezetésbe. Helyezze vissza a motorfedelet a tartályra. Zárja a motorfedelet a reteszekkel..5 Ürítés száraz szívás után Száraz szívás utáni ürítés előtt húzza ki a villamos csatlakozódugaszt a hálózati dugaljból. Rendszeresen ellenőrizze a szűrőket és a porzsákot. Lazítsa meg a reteszt úgy, hogy húzza kifelé, ezzel kioldja a motorfedél rögzítését. Nyissa fel a motorfedélt a tartályról. Szűrőkazetta: A szűrő kirázással, kikeféléssel vagy kimosással tisztítható. Újbóli használat előtt várja meg, míg megszárad. Porzsák: Ellenőrizze a zsák töltöttségét. Szükség esetén cserélje ki a porzsákot. A régi porzsákot vegye ki. Az új porzsákot úgy rögzítse, hogy a gumimembrános kartonos részt vezesse át a szívóbemeneten. Ellenőrizze, hogy a gumimembrán áthaladjon a szívó bemenet magasításán. Ürítés után: Zárja a motorfedelet a tartályhoz és rögzítse a motorfedelet a reteszekkel. Száraz anyagot tilos felszívni a készülékbe szerelt szűrőkazetta és porzsák nélkül. A porszívó szívásának hatékonysága a szűrő és a porzsák méretétől és minőségétől függ. Ezért mindig csakis eredeti szűrőt és porzsákokat használjon..6 Push & Clean szűrőtisztító A készülék félautomata szűrőtisztító rendszerrel van felszerelve. Push & Clean szűrőtisztító. A szűrőtisztító rendszert legkésőbb akkor működtesse, ha a szívás teljesítménye már nem elégséges. A szűrőtisztító funkció rendszeres használata növeli a szűrő élettartamát. *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása

4 Teendők a tisztítógép használata után 4.1 Használat után Ha a gép nincs használatban, húzza ki a villamos csatlakozódugaszt a hálózati dugaljból. Csévélje fel a hálózati kábelt a készüléktől kezdve. A hálózati kábel a motorfedél köré vagy a tartályra tekerhető fel. Néhány típus külön tartozéktároló rekesszel rendelkezik. 4.2 Szállítás A szennyfogó tartály szállítása előtt zárjon le minden zárat. Ne döntse meg a tisztítógépet, ha folyadék van a szennyfogó tartályban. A tisztítógép emeléséhez ne használjon emelőhorgot. 4. Tárolás A készüléket száraz, fagytól védett helyen tárolja. A készülék csak beltérben tárolható. 4.4 A tisztítógép újrahasznosítása A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. 2. Vágja el a tápkábelt.. Az elektromos készülékeket ne juttassa háztartási vegyes hulladék közé. 5 Karbantartás 5.1 Rendszeres szerviz és ellenőrzés A készülék rendszeres szervizelését és ellenőrzését szakképzett személyzet végezze el, a hatályos jogszabályoknak és rendeleteknek megfelelően. Különösen ajánlott a földfolytonosság, a szigetelési ellenállás és a rugalmas vezeték állapotának megfelelőségét igazoló villamos vizsgálatok gyakori elvégzése. Bármilyen hiba esetén a készüléket el KELL hozni a szervizből, és hivatalos szervizszakemberrel kell teljeskörűen átvizsgáltatni és megjavíttatni. 5.2 Karbantartás Karbantartás előtt húzza ki a villamos csatlakozódugaszt a hálózati dugaljból. A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán olvasható feszültség és frekvencia megfelel-e a hálózati feszültség értékeinek. A tisztítógépet folyamatos nehéz üzemű munkára terveztük. Az üzemórák számától függően a szennyfogó szűrőket cserélni vagy üríteni kell. A porszívó nedves ronggyal és kis mennyiségű tisztítóspray használatával tisztítható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon a márkakereskedőjéhez vagy a Nilfisk-ALTO országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a dokumentum hátsó oldalán. A 2002/96/EK európai irányelv értelmében a feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékeket, a használt elektromos termékeket külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása 1

6 További információk 6.1 EU megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Termék: Nedves és száraz üzemű porszívó Típus: AERO 21 A berendezés kivitele megfelel az alábbi vonatkozó előírásoknak: EK 2006/42/EK irányelv a gépekről EK 2004/108/EK EMC irányelv EK RoHS irányelv 2011/65/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 605-1:2012, EN 605-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000--2:2006+A1+A2, EN 61000--:2008 Alkalmazott nemzetközi szabványok és műszaki paraméterek: IEC 605-2-69:2012 IEC 605-1:2010 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy neve és Anton Sørensen, Vezérigazgató, Műszaki Igazgatóság EAPC címe: Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby A gyártó nyilatkozatának hitelesítésére felhatalmazott személy megnevezése és aláírása: Anton Sørensen, Vezérigazgató, Műszaki Igazgatóság EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby A nyilatkozattétel helye és dátuma: Hadsund 201-08-01 Japán esetében: a termék megfelel az IEC 605-1:2001 és az IEC 605-2-2:2002 szabványnak 6.2 Műszaki adatok AERO 21 EU GB CH US JP 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01 21-01 Lehetséges tápfeszültség V 220-240V 220-240V 20V 110V 20V 20V 120V 100V Teljesítmény P iec W 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 Készülék aljzatára csatlakoztatott teljesítmény W - 2600 / 100* - - - 100 - - Hálózati frekvencia Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Biztosíték A 16 / 10* 16 / 10* 1 16 10 10 15 15 Védelmi fokozat (nedvesség, por) IP24 Védelmi osztály (elektromos) II I II II II I II II Légáramlás l/min m /h Vákuum kpa 21 Mérőfelületi zajnyomásszint 1 m távolságra EN 60704-1 db(a)+/-2 72 Munkazaj db(a)+/-2 64 600 216 Vibráció (ISO 549) m/s²+/- 1 <1,5 Tömeg kg 7,5 / 8,5 (INOX) * DK A műszaki tulajdonságok és adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. 14 *) Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása

HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 42 8100 www.nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 129 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina www.nilfi sk-alto.com AUSTRALIA Nilfi sk-alto Unit 1, 1 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfi sk-advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance OY Ab Koskelontie 2E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi FRANCE Nilfi sk-advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMANY Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat 5 122 AN ALMERE www.nilfi sk.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 1-9 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfi sk.com HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-210 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfi sk.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 40 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfi sk.com IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland www.nilfi sk-alto.ie ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfi sk.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 22-0059 www.nilfi sk-advance.co.jp KOREA NIlfi sk-advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfi sk-advance.kr MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfi sk.com MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfi sk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 115 www.nilfi sk.com.au NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfi sk-alto.no PERU Nilfi sk-advance S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 70, Lima - Perú Lima www.nilfi sk.com POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o ul. -go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 Singapore www.nilfi sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-080222 www.nilfi sk.es SWEDEN Nilfi sk-advance AB Taljegårdsgatan 4 41 5 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com TURKEY Nilfi sk-advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 4775 www.nilfi sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com USA Nilfi sk-advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-408 www.nilfi sk-alto.us Nilfi sk-advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, PA 1954 www.nilfi sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com