Helyben az érték Helyi termék katalógus 2013



Hasonló dokumentumok
Helyben az érték Helyi termék katalógus 2013

CASA PIADINA - OLASZ LEPÉNYHÁZ 1025 Budapest, Szépvölgyi út 60.

Csak sertéshús, szalonna és fűszerek a javából

C é g t ö r t é n e t

Kistermelő: az 1. (1) bekezdésében meghatározott tevékenységet végző természetes személy;

DUNA. A folyó közelsége biztosítja az exkluzív légkört ahely számára. Teraszhelyiségünkben és a 200 fő

Zalaszentgrót értéktára

KMS Védjegy általános szakmai követelményei

Húsmanufaktúra mesterséges adalékanyagoktól, tartósítószerektől mentes

(telefon, , stb.)

REGINA Fórum Hírlevél szám

AJÁNDÉKCSOMAG KATALÓGUS 2013

A MÉHÉSZET ÉS A KÖRNYEZETTUDATOSSÁG

Helyi termék fejlesztés a Zala Termálvölgye térségben február 11. Budapest Földművelésügyi Minisztérium

ADATLAP MINTA. AZ AJÁNLÓ MEGNEVEZÉSE Előadó_egyéni_művészeti ág megnevezése_település.pdf Kézműves_egyéni_termék megnevezés_település.

Termelői piacok létrehozásának és működtetésének néhány gyakorlati vonatkozása

Helyi termékek, tradicionális gasztronómia bevonásának lehetőségei a turisztikai kínálatba

A 210/2009. (IX. 29.) Korm. Rendelet 2. sz. melléklete alapján vezetett nyilvántartás Működési engedéllyel rendelkező üzlet esetében

Nem mondunk le a mirelit zöldségről

BEVÁSÁRLÓ KÖZÖSSÉGEK vidékfejlesztési nézőpontból

Vállalkozás általános bemutatása

Az íz igazán számít! MEDITERRÁN ÍZEK. Szárított paradicsom fokhagymával. Szárított paradicsom zöldfűszeres olajban

TANULÓ VIDÉKI TÁJAK NEMZETI KONFERENCIA II. SZAKMAI TALÁLKOZÓ MÁRCIUS 27. TATÁRSZENTGYÖRGY

Dercés és granulált takarmány Gyermelyről

Bolygók és a hét napjai valamint az ember és az étkezés

Helyi márka kialakítása a Bakonyban című projekt bemutatása

Kisbetyárok a Bakonyban

HELYI TERMÉKEK, REGIONÁLIS GASZTRONÓMIAI ÉRTÉKEK NEMZETKÖZI ELISMERTSÉGÉNEK NÖVELÉSE A CÍVIS KONVÍVIUM (SLOW FOOD DEBRECEN) TEVÉKENYSÉGE ÁLTAL

Alapítványunkat több mint két évtizede azzal a céllal hoztuk létre, hogy (elsősorban értelmi)

Komplex, egyedi programcsomagokat kínálunk leendő látogatóink számára szórakoztatási lehetőségekkel, családbarát programok biztosításával.

Helyi élelmiszer, helyben feldolgozás, helyben értékesítés, helyi fogyasztás

KÖSZÖNTÖM A KÁRPÁT MEDENCEI AGRÁRFEJLESZTÉSI FÓRUM, ILLYEFALVA RÉSZTVEVŐIT.

Önjáró targoncák a Gyermelyi új tésztagyárában

Pannon Helyi Termék Klaszter:

A 365 Solutions Kft. büszke a teljesítményére, az elért sikereire és a munkatársai képességeire. Kamatoztassa ön is a tapasztalatainkat és a

Herceg Esterházy Miklós Szakképző Iskola, Speciális Szakiskola és Kollégium TANMENET

ALAKORSHOW. Teljes termékpályás ellenőrzési és online tételtanúsítási rendszer a nemesítéstől a sörös polcokig

A DDGS a takarmányozás aranytartaléka

AZ ÉLET DIADALA NAPHARCOS MAGAZIN. A Napharcos különlegessége és egyedisége. Napharcos biológiai sejtjavító specialista. Légy erős, élj hosszan!

A Közösségi vállalkozás szociális szövetkezet

Keressük a világ - és benne Magyarország - legjobb kecskehúsát!

Egy veszprémi vállalkozás sikertörténete

Újratervezés. Bemutatkozás:

Egészséges táplálkozás. Készítette: Friedrichné Irmai Tünde

Az Autistic Art Alapítvány

KATLAN TÓNI VENDÉGLÁTÁS SZERETETTEL

Termékeink. A Biokontroll Hungária Nonprofit Kft. által minősített 100%- ban bio alapanyagokból készülnek.

Családi nap című pályázati programról szóló beszámoló

Vörösmarty tér karácsonyi vásár

Az élelmiszeripar jelene, jövője

Tájékoztató jelentés az élelmiszeripar fejlesztésére irányuló kormányzati intézkedésekről

ünnepélyes avatása és megnyitására

20 pontos akcióterv. Élelmiszeripari Főosztály Laszlovszky Gábor főosztályvezető

A hazai export lehetőségek értékelése a húsipar területén. Hollósy Tibor Beszerzési igazgató Ügyvezető igazgató helyettes

Élelmiszeripari intézkedések. Gyaraky Zoltán főosztályvezető Élelmiszer-feldolgozási Főosztály

Speciális élelmiszerek a Vidékfejlesztési Stratégiában. Gyaraky Zoltán főosztályvezető Élelmiszer-feldolgozási Főosztály

A Dél-Mátra Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

Kedves Fesztivállátogató!

Hírlevele A RINYA-DRÁVA SZÖVETSÉG

kedvező adottságok, de csökkenő termelés kemény korlátok között: időjárás, import, botrányok, feketegazdaság, A zöldség- és gyümölcsszektor - Termelés

Lokális cselekvés. Előadó: Hegedűs Imre Készítették: Fehér Viktória és Glaszhütter Anett Debrecen,

Természetesen Magyar Méz

Ellenőrzési lista baromfitelepek állategészségügyi ellenőrzéséhez (madárinfluenza miatt, betelepítést megelőzően)

Ajándékkatalógus 2009

78. OMÉK ÉLELMISZER DÍJ ÉVI PÁLYÁZATI KIÍRÁS 3 KATEGÓRIÁBAN

Fenntartható Kertészet és Versenyképes Zöldségágazati Nemzeti Technológiai Platform Szakmai Fórum

A Nemzeti Parki Termék védjegy minősítési rendszere és követelményei az élelmiszerszabályozásban.

I. Falusi Vendégasztal Konferencia MUOSZ Székház 1064 Budapest, Vörösmarty u. 47.

Tisztelt Partnerünk!

Pannon Helyi Termék Klaszter:

A tantárgyhoz tartozó tananyagegységek évfolyamonként:

KÉZMŰVES TEJTERMÉKEK

330.-/DB(KB. 20dkg.)

Vasi Hegyhát-Rábamente Egyesület. Gazdaságfejlesztési LEADER pályázati felhívások

Koppányvölgyi Vidékfejlesztési Közhasznú Egyesület

Keressük a világ - és benne Magyarország - legjobb böllérjét!

FÖLDES NAGYKÖZSÉG POLGÁRMESTERE 4177 FÖLDES, Karácsony Sándor tér 5. /Fax: (54) ; foldes.ph@gmail.com. a Képviselő-testülethez

Regionalitás pozícionálási esélye

A szociális szövetkezetek lehetőségei a vidékfejlesztésben, a Völgység Kincse Szövetkezet működésének tükrében

7285 Törökkoppány, Kossuth L. u Tel.:

Bondex Kft-t 1991-ben alapította Hellenpárt István okleveles vegyészmérnök vezetésével 4 fő 100 % magyar tulajdonosi körrel.

Az osztályozóvizsgák témakörei évfolyamonként angol nyelvből 2019.

MEGFELELŐSÉG TANÚSÍTÁSI RENDSZER ÁLTALÁNOS SZAKMAI KÖVETELMÉNYEI

Az oktatási helyszín jellege: tanműhely, egyéni vállalkozó/gazdálkodó szervezet

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek I. Közgazdaságtan. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc

DEBRECEN LEGÚJABB. Több, mint 200 féle füzet, több ezer termék és a legjobb árak... Jöjjön el, fogja a kezébe, nézze meg, hasonlítsa össze.

Hagyományok-Ízek-Régiók Program

Vállalkozás általános bemutatása

Célterület: Közösségi célú fejlesztés Civil szervezetek támogatása, kulturális értékeink fenntartása, hagyományőrzés

FALUSI VENDÉGASZTAL SZOLGÁLTATÓK EGYESÜLETE.

ÖKO-Pack Zöld Programcsomag

A Baross az Erasmus+ programjában

Vidékgazdaság és élelmiszerbiztonság főbb összefüggései

IFJÚSÁGI KÖZÖSSÉGI MŰVELŐDÉS LEHETŐSÉGEI

Nyilvántartás 10. bejelentéshez kötött kereskedelmi tevékenység esetén

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

A MÓRAHALMI FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS HÁZA

Börzsöny Duna Ipoly Vidékfejlesztési Egyesület kérdőíve a helyi termékek felhasználásáról VENDÉGLÁTÁS kérdőív

Állatkerti foglalkozások. Óvodásoknak

Átírás:

Helyben az érték Helyi termék katalógus 2013

Kedves Olvasó! Ön a Rinya-Dráva Szövetség LEADER Helyi Akciócsoport helyi termékeket bemutató kiadványát tartja a kezében. A kiadvány elkészítésével az volt a célunk, hogy megjelenési lehetőséget biztosítsunk a térség helyi termék előállítóinak, termelőinek, ezzel segítve elő termékeik ismertségét. Korábban honlapunkon már közzétettük a helyi termelőket tartalmazó katalógust, és akinek igénye volt rá bemutatkozó anyagát is (ezt a lehetőséget továbbra is biztosítjuk). A LEADER Programból a Helyi Vidékfejlesztési Stratégián keresztül támogatjuk a helyi termékek előállítását, fejlesztését. Reméljük ezzel a kis kiadvánnyal fel tudjuk kelteni érdeklődését a helyi termékeink iránt, bátran keressék, fogyasszák őket mert kiváló minőséget képviselnek! A helyi termékek és magyar termékek tudatos fogyasztása nagyon fontos a helyi gazdaság számára, multiplikátor hatást vált ki. A projekt a Magyar Nemzeti Vidéki Hálózat Elnökségének értékelése és javaslata alapján, az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési alap társfinanszírozásában, a Nemzeti Vidékfejlesztési Program Irányító Hatóságának jóváhagyásával valósul meg. 2

MAZA JÁNOSNÉ Az egész somogyi térségben ismerik és szeretik Maza Jánosné házias jellegű tésztáit. A h o m o k s z e n t g y ö rg y i Tésztagyárban válogatott alapanyagokból készül 12 féle 8 tojásos tészta. Maza Jánosné termékeinél az eredeti receptúra alapján őrzi a minőséget. K i z á r ó l a g k i v á l ó alapanyagokból, külön az üzem részére készített lisztből, és friss tojásból állítják elő a t é s z t á k a t, amelyek nem tartalmaznak sem színezék, sem adalék anyagot. - Speciális gépeink lehetővé teszik, hogy extra vékony levesbetétekkel tudjuk a vásárlói igényt kielégíteni - mondja Maza Jánosné. - A többi termékeinknél is megőriztük a magyar konyhára jellemző hagyományos jelleget. Házias jelleg, prémium minőség A száraztészta gyártása 1986- b a n i n d u l t c s a l á d i vállalkozásként, nyolc tojásos házi jellegű termékek előállításával. A tésztákat a vásárlók gyorsan megkedvelték, egyre szélesebb körben jelentkezett rá igény, így a folyamatos választékbővítés és a k a p a c i t á s n ö v e l é s elengedhetetlen volt. - 1990-ben új, a jelenlegi telephelyre költöztünk - teszi hozzá Maza Jánosné. - Folyamatosan bővítettük az üzem alapterületét. 2 0 0 2 j e l e n t ő s technológiai fejlesztést hozott, amikor pályázati segítséggel speciális gépeket, b e r e n d e z é s e k e t cseréltek. A fő s z e m p o n t k é n t szerepelt a házias minőség megőrzése, de az uniós feltételek szerint. A Tésztagyár tizenöt dolgozója h e l y i l a k o s, a k i k hozzáállásukkal, tudásukkal, fegyelmezettségükkel segítik a vállalkozás fejlődését, és a kiváló minőség megtartását. Ezért is magas az élőmunka aránya. - Az alapanyagok beszállítóit alapos gonddal választjuk ki, az alapján, akik figyelembe tudják venni igényeinket, a receptúrához szükséges minőséget tudják folyamatosan biztosítani és maguk is megfelelnek a rájuk vonatkozó előírásoknak - fűzi hozzá az ügyvezető. - Termékeink lisztből és helyben előállított, friss tojásléből készülnek, nem tartalmaznak színezék, és adalék anyagot sem. Maza Jánosné levesbetéteit extra vékonysággal gyártja, amelyek kitűnő főzési tulajdonságokkal rendelkeznek. Gyorsan megfőnek, de állagukat megtartva nem áznak szét. Maza Jánosné 7537 Homokszentgyörgy Kossuth u. 135/B Telefon: +36 30 396 43 87 E-mail: info@mazaneteszta.hu Web: www.mazaneteszta.hu 3

DUNAKER KFT. A DUNAKER Kft. 1986-ban alapított, közel 30 éves t a p a s z t a l a t t a l é s hagyománnyal rendelkező magyar vállalat. A cég az erdészeti és faipari alapanyagok, félkész termékek és készáruk gyártójaként és n a g y k e r e s k e d e l m i m e n n y i s é g ű forgalmazójaként van jelen az európai piacokon. PUMI játszóeszközök és parkbútorok A PUMI játszóeszközök és parkbútorok a Dunaker Kft. legújabb termékcsaládja. A tervezőcsapat folyamatosan új és új játékokon dolgozik, mely munka során a mozgáskoordináció és egyéb fi z i k a i k é p e s s é g e k fejlesztésén túl a gyermekek esztétikai érzékének fejlesztése is fontos szerepet kap. Olyan motívumokkal gazdagított játszóeszközök tervezése a cél, melyek nem csak a gyermekek mozgásigényét, hanem bizonyos lelki szükségleteit is kielégítik. A művészeti vezető által tervezett formák magukkal ragadják az ébredező szellemet, a nyíladozó elmét és olyan atmoszférát teremtenek a gyerekek számára a játék idejére, melyben saját kis világukban szabadon k i b o n t a k o z h a t n a k, fantáziájuk akadály nélkül szárnyalhat. Jellegzetességeket tükröz A p a r k b ú t o r o k jelképrendszere és motívumai mindig az adott település jellegzetességeit tükrözik. Az ősi megélhetési források, a település története vagy már meglévő parkberendezések motívumai elevenednek meg kerítéseik, virágládáik, buszmegállóik részleteiben. A kerttervező munkájával kiegészítve parkbútoraik segítenek olyan egységes településarculatot kialakítani, mely hűen tükrözi a település múltját, teremti meg az élhető jelent és ad erőt a jövő nemzedéknek a fejlődéshez azzal, hogy erősíti gyökereit, elmélyíti kötődését a településhez. 4

Akác fából készült ökotermék. PUMI termékek Mászóvár Mászóka Homokozó Kisbolt Csúszda Kötélpálya Lengőhíd Lovacska Mókuskerék Lengő-, mérleg-, fészek-, körhinta Különböző típusú padok Útbaigazító- és utcanévtáblák Szemetes Hidak Dunaker Kft. 7570 Barcs, Köztársaság u. 7-9. Telefon: +36 82 463 292 Fax: +36 82 462 016 E-mail: dunaker@dunaker.hu Web: www.dunaker.hu www.pumijatek.hu 5

P&P BŐRDÍSZMŰ 1978 óta működik Barcson a P&P Bőrdíszmű. Passa Ferenc és Pass Gábor egyedi vállalkozóként gyárt minőségi, bőrből készült termékeket. - Dédapám csizmadia, édesapám cipész volt, és a hetvenes években a vásárlóerő is magas volt, így elkezdtünk ajándéktárgyakat készíteni- mondja Passa Ferenc. Az egyéni vállalkozó e k k o r Krakkóba u t a z o t t, ahol jó gyakorlatokat sajátított el. Passa Ferenc ugyanis vallja: enélkül nem lehet igazi szakértelemre szert tenni, mert így fejlődik a szakmai készség. Főbb termékek - férfi övek - női övek - gyermek övek - karkötők - kulcstartók - övtáska - oldaltáska Minőségi technikai háttér A vállalkozás hisz abban, hogy abból lesz igazi iparos, aki akar dolgozni és képes mindig megújulni. A P&P Bőrdíszmű egykor minden temékét kézzel készítette, de ma már - a technika fejlődésével - jó minőségű, korszerű gépek állnak rendelkezésükre. A női övek 2, 3 és 4 centiméteres kivitelben k é s z ü l n e k, k ö z t ü k kiemelkednek a sokszínű, úgynevezett darabos övek, cikk-cakk varrással. Az övek felülete bőr, az alátét pedig nem papír, hanem egy speciális textil, így nem törik meg a használat során. Az országban egyedüliként csak itt találkozhatunk ilyen típusú övekkel, melyek általában 4-5 színből készülnek, a szivárvány minden árnyalatában. A férfi övek 2,5, iletve 3 és 5 c e n t i m é t e r szélesek, minden s z í n b e n. Különlegesség a domborított, púpos öv. Közöttük eredeti, száz százalékban kézi munkával készítettet is találunk. P&P Bőrdíszmű egyedi termék készítésté és javítását azonban nem vállalja. P&P Bőrdíszmű Telefon: +36 20 926 90 32 E-mail: passag@vipmail.hu Web: www.passa.hu 6

TÓTH TAMÁS Egy jó pálinkához elengedhetetlen a jó alapanyag. Ehhez elsősorban helyben kell jó lelőhelyeket preferálni. Ezt vallja a barcsi Tóth Tamás. - Szerencsére nagyon jó gyümölcsflóra van a környéken, és rendkívüli vadgyümölcs lelőhelyeket találhatunk - mondja. - Jó kapcsolatom van a gyűjtőkkel, akik a kökényt, szedret, galagonyát szállítják hozzám. A B a r c s k ö r n y é k i kertekben jó években igen kedvező a szilvatermés is, amire Tóth T a m á s n a k megvannak a f e l v á s á r l á s i helyei. Azt mondja, ezek - a n e m e s í t e t t f a j t á k a t meghazudtolva - adják a legkiválóbb szilvapálinkát. - Úgy vélem, hogy a pálinkában is létezik kézműves termék - teszi h o z z á. - Kisüzemben még több figyelem fordul a minőség felé. Helyi gyümölcsben a lehetőség Tóth Tamás az alapanyagait javarészt a környékről és a megyéből szerzi be. A szamóca Berzencéről, az alma és a vilmoskörte Porrogszentkirályról, a fekete ribizli Belegből, a szőlő a Dél-Balatoni Borvidékről, a szőlő Turbékról érkezik. Kivétel a füge, amely a helyi forrás hiánya miatt a Dalmát tengerpartról. Igazi kuriózum a borókapálinka, melyet a helyi termelő a Duna-Dráva N e m z e t i P a r k engedélyével szed az Ősborókásban. A helyi alapanyag mellett a feldolgozás is Barcson, egy kis főzőberendezéssel történik. A tervek szerint 2014-ben már új, cseh gyártmányú technológia dolgozik Vízváron. A termék korlátozott mennyiségben a piacon is értékesíthető, ehhez megvannak a szükséges engedélyek és a zárjegy is. Tóth Tamás 7570 Barcs Gárdonyi u. 41. Telefon: +36 30 927 93 24 E-mail: teat2000@t-online.hu 7

Hagyományos ízű termékekre esküdnek. DORMAXIMUS BT. A húsfeldolgozás mellett a vendéglátás a fő profilja a 2011-ben alakult Domaximus Bt-nek. A görgetegi v á l l a l k o z á s 2 0 1 2. februárjában kezdte a h ú s f e l d o l g o z á s h o z kapcsolódó tevékenységét a kis dél-somogyi faluban. Fő a l a p e l v ü k a megbízhatóság, ezt h e l y e z i k a középpontba a helyi termék gyártásakor is. - Helyileg, helyi a l a p a n y a g o k b ó l dolgozunk, elsősorban a családi gazdaság saját alapanyagát használjuk fel, illetve a környékbeli kistermelőktől vásárolunk - mondja Dormán Tamás vállalkozó. - Rendkívül fontosnak tartjuk a hazai ízeket, aminek egészen más tapasztalat, mint egy nagyáruházban vásárolt hústermék, legyen szó sertésről vagy bármi másról. A Dormaximus Bt. vallja: a mangalica húsa egészséges, ezt több konyhára be kéne vezetni. A feldolgozás alapja a sertéshús, mert a vállalkozásnak arra van módja, hogy a közelben v á g ó h í d o n vágassa le az állatokat. Így c s a k e l l e n ő r z ö t t portéka kerül ki a kezeik közül. A saját gazdaságban jelenleg 120 sertés és mangalica található. Fő profil - Sütnivaló hurka, kolbász - Füstölt kolbász - Stifóder - Paprikás és paprika nélküli kolbász - Tarja - Csülök, sonka - Szalonna A termékek hagyományos módon, fűrészporral füstöltek és érleltek. Jelenleg csak saját használatra, 2014. második negyedévétől a most épülő feldolgozó üzem átadásával értékesítik a termékeket. A vállalkozás ígéri: a helyi termék a helyi gazdaságból származik, ezért az árfekvése is kedvező. Dormaximus Bt. 7553 Görgeteg, Kossuth u. 85. Telefon: +36 20 433 19 67 +36 70 583 06 40 E-mail: dormantamas61@gmail.com 8

Nagy szaporaságú, jó anyai tulajdonságokkal rendelkezı, megfelelıen fejlett, jó kocaállomány. DRÁVA COOP ZRT. A Dráva-Coop Mezőgazdasági Termelő-, Szolgáltató és Kereskedelmi Zártkörűen Működő Részvénytársaság 2001. március 8-án alakult. Jogelődje a Dráva-Coop Mezőgazdasági Szövetkezet. A szövetkezet alapjait 1948. október 1-jén rakták le. A Dráva-Coop Zrt. Magyarország déli határszélén a Duna-Dráva Nemzeti Park gondozásában lévő területek által körülölelve, a Dráva folyóval szomszédos területeken gazdálkodik. Az intenzív szabadtartás 2008-ban, a nagyüzemi sertéstelep bezárásakor indult tíz kocasüldővel. Ma az állomány 110 kocáig fejlődött fel. Outdoor system Az intenzív szabadtartás nemzetközi téren ismert és elterjedt tartási mód, melynek lényege, hogy a sertések vagy egyes korcsoportjai egész évben vagy az év bizonyos időszakában, istállózás nélkül a szabadban élnek. Óceáni éghajlaton a nagy sertéstartó nemzeteknél hétköznapinak tekinthető. A szabadtartás elengedhetetlen feltétele, az ember és gép számára egyaránt könnyedén megközelíthető, megfelelő nagyságú szabad terület, az állatokat szélsőséges i d ő j á r á s i viszonyoktól k í m é l ő m o b i l, szállítható k o n t é n e r ó l a k, a t e r ü l e t bekerítésére, illetve az ezeken belül található szakaszok elválasztására alkalmas telepíthető mechanikus és elektromos kerítés. Ezekből eredően a technológia egyik legfontosabb előnye, a teljes mobilizálhatóság. - Azon az úton haladunk, hogy a helyben előállított sertést egy magasabb feldolgozottsági szinten értékesítjük - mondja Rideg Gábor ügyvezető. - Az adott technológia rendelkezésre áll, és nyitottak vagyunk az élelmiszeripar felé. Az itt előállított termék ugyanis márványozottabb húst, jobb húsminőséget és kedvezőbb vágási kihozatalt (szín, íz, állag, vízmegtartó képesség) jelent. További előnyök - a kívánt üzemi méret több ütemben valósítható meg - beruházás igénye töredéke a zárt rendszerének - a l a c s o n y ü z e m e l t e t é s i költség - gyógyszer és e g y é b állategészségügyi költségei alacsonyak - természetszerető, de nem bioorganikus (bio) - boldogabb sertés. Dráva-Coop Zrt. 7570 Barcs, Táncsics u. 24. Telefon: +36 82 463 052 +36 30 529 05 44 E-mail: dravacop9@enternet.hu Web: www.dravacoop.hu 9

HEGEDÜS GÁBOR Hegedüs Gábor egyéni vállalkozóként, a Dráva Coop Zrt-vel karöltve foglalkozik sertéstenyészéssel. 2007 novemberében költözött Barcsra, ekkor a szarvasmarha ágazatban dolgozott a Dráva Coopnál. Sertéstartással, tenyésztéssel h á r o m é v e foglalkozik. - 2009-ben pályáztam a Fiatal Gazda Programban, és a következő évben meg is érkezett a támogatási határozat - mondja Hegedűs Gábor. - 2010. novemberében vásároltam az első húsz állatot, majd 2011-ben a Dráva Coopnál átvettem a sertéságazat vezetését. Azóta párhuzamosan végzem a munkákat. A technológia és a rendszer ezért teljesen megegyezik a Zrt-nél használt intenzív szabadtartással. Hegedüs Gábor azonban hízósertést nem állít elő, csak növendékmalacokat nevel. Ezeket 25-30 kilogramm között értékesíti is, ami likviditási szempontból is számos előnnyel jár. - Gesztorom a Dráva Coop Zrt., mellettem egy alkalmazottam dolgozik a vállalkozásban - teszi hozzá. - A sertések Rattlerow- Seghers fajtájúak. Technológiai elemek Az intenzív szabadtartású rendszer technológiai elemei egymással igen szoros, és e l v á l a s z t h a t a t l a n kapcsolatban állnak. Ezek a technológiai elemek egymásra éppúgy, mint az i n t e n z í v r e n d s z e r működőképességére igen komoly hatással vannak: - tartás technológia - takarmányozás - szaporodás biológia - állategészségügy - elletés technológiája - trágyaelhelyezés és környezetvédelem. A szabadtartás lényegéből adódóan a tenyészállatok tartása a legeltetésre alapozott állattartáséhoz hasonlít. Hegedűs Gábor 7570 Barcs Belcsapuszta 0468/9 Hrsz. Telefon: +36 30 528 81 57 E-mail: hegabor@citromail.hu Egészséges, edzett és jó kondíciújó állatok. 10

A fácánokat többszörösen védik. SZILÁGYI ZOLTÁN 2013 óta foglalkozik fácánok tartásával és eladásával Szilágyi Zoltán. Ekkor kezdődött el a madaraknak az élőhely kialakítása a barcsi telephelyen: 24x35 méteres kerítés épült, ahol az egyéni vállalkozó arra törekedett, hogy minél inkább a fácánok természetes élőhelyét reprezentálja. Ez utóbbit számos fa oszloppal és magával a szabadtartással sikerült is elérni. A fácánok augusztusban érkeztek, majd odafigyelve a táplálásukra egy hónapig tápot kaptak, később búzatörtszemet és kukoricát, olyan élelmet, amit a természetes környezetükben is megtalálnának. A kukorica helyi termelés, és a búza is egy családtagtól származik. - Első körben összesen 350 darab fácán érkezett Barcsra, ezt próbáljuk meg később felnövelni a terület bővítésével - mondja Szilágyi Zoltán. - Mivel egyelőre kezdők vagyunk, több szakember segítségét is kikértük. Fokozott védelem A madarakat védik a betegségek ellen, orvosi papírokkal rendelkeznek, külön, egy elszeparált területen nevelkednek, és a belépés előtt fertőtlenített lábbelivel védekeznek. Kapnak különböző betegségek elleni tápot, illetve sok gyümölcsöt, például dinnyét és almát. Emellett csőrkarikát viselnek, hogy ne csipkedjék, ne tépjék ki egymás tollát. Az élőhelyük háromszorosan védett: egyrészt körben és a kert tetején is műanyagháló feszül, oldalt az elkerítés végett nádszövet, valamint villanypásztor segíti a madarak bizonságát. - A fácántartásunk elsődleges célja az értékesítés, akár vadásztársaságoknak, akár a lakosságnak - teszi hozzá a vállalkozó. - A fácán nem egy megszokott hús, a környéken nincs máshol, ezért kuriózumnak számít. A fácánok a csirkékhez hasonlóan körölbelül fél évesen értékesíthetők. Szilágyi Zoltán 7570 Barcs Virág u. 10. Telefon: +36 20 547 02 75 +36 70 327 00 55 E-mail: szilagz@freemail.hu 11

Eredeti recept alapján készül valamennyi termék. LEPSÉNYI LÁSZLÓNÉ Helyszínen készült, eredeti recept alapján készül a helyi termék a nagyatádi vállalkozás standján. Bejárták már az országot és mindenhol nagy sikert aratnak. A termelés 1999-ben indult, Lepsényi Lászlóné kezdetben csak kürtőskalács sütéssel foglalkozott, majd 2005-ben egy kemencével megkezdték a kemencés lángos sütését. Ma már tíz féle ízben készülnek egy székely recept alapján a kürtöskalácsok, a h a g y o m á n y o s t ó l a gyümölcsös variációig. - Folyamatosan fejlesztjük e s z k ö z p a r k u n k a t é s termékkínálatunkat, így 2007 e l e j é t ő l m á r k é t kürtőskalácssütő géppel, és két kemencével kezdtük meg a szezont, 2008-tól hagyományos lángost is készítünk, majd 2009-ben sült gesztenyével, rétessel és forralt borral bővült kínálatunk - tájékoztat. - 2010-ben pecsenye, kolbász és hurka sütésével bővítettük kínálatunkat. Vissza a múltba A kemencék honfoglaláskori m i n t á r a készültek, itt sül mindig frissen a lángos, a régi kenyértészták receptje alapján. - Célunk a népi hagyományok és népi kultúra megőrzése, ápolása - teszi hozzá a termelő. - Magyarország egész területén kínáljuk szolgáltatásainkat, valamint olyan Európai o r s z á g o k b a n, a h o l Magyarország kultúrájának, h a g y o m á n y a i n a k é s g a s z t r o n ó m i á j á n a k bemutatása a cél. A vállalkozás azonban igény szerint rendezvényekre és csapatépítő tréningekre is ellátogat: gyermek és felnőtt foglalkoztatójukon a vendégek maguk is kipróbálhatják a kürtőskalács és kemencés ételek készítését. A k á r n a g y l á t o g a t o t t s á g ú rendezvényeket is k i t u d n a k szolgálni, és szolgáltatásaikat mind önállóan, mind c a t e r i n g e s c é g e k k e l együttműködve is kínálják. Lepsényi Lászlóné 7500 Nagyatád Telefon: +36 30 214 97 75 E-mail: info@langallo.hu Web: www.langallo.hu 12

Mindig frissen, fnomat! VÁRALJAI ZSOLT - Frissen, finomat! - tartja a vízvári Váraljai Zsolt, aki kürtöskalácsait mindig a helyszínen készíti. - A szívünk-lelkünk benne van, talán ez miatt olyan finom a kürtöskalácsunk - m o n d j a V á r j a l j a i Zsolt. - Kimondottan k i s i p a r i k é z m ű v e s g y á r t á s t végzünk, két e g y f o r m a helyi termékünk nincs. A vízvári székhelyű vállalkozás a helyi viszonyokra optimalizálta a helyi termék készítést: Váraljai Zsolt egészen Erdélyig utazott tanulni, ahonnan különleges technikát és egyedi receptúrát hozott. Végül erdélyi barátaival közösen tanultak egymástól a szakma fortélyait illetően. Vállalkozása 2005 óta foglalkozik kürtőskalács készítésével: a mobil kürtőskalács sütödében a kürtöskalácsot a készítés folyamatában láthatjuk és a vásárlók részesülhetnek a mindig frissen és forrón k a p h a t ó fi n o m s á g élményében is. Saját recept alapján A kürtőskalács, amit saját recept a l a p j á n k é s z í t e n e k t a p a s z t a l a t u k alapján a rendezvények, falué s v á r o s n a p o k o n, fesztiválokon, céges ö s s z e j ö v e t e l e k e n közönségének is örömére szolgál. Választékuk között jelenleg hat féle ízű kürtőskalács szerepel (dió, fahéj, kakaó, kókusz, sima, vanília), de megrendelők igényeihez alkalmazkodva nyitottak az újdonságok kipróbálására és megvalósítására is. V á r a l j a i Z s o l t a településeknek felajánl a helyi gyermekek részére (település nagyságától f ü g g ő e n ) i n g y e n e s kürtőskalács fogyasztást. Váraljai Zsolt 7588 Vízvár Szabadság u. 94. Telefon: +36 20 912 27 90 E-mail: varaljai.zsolt@frissenfinomat.hu Web: frissenfinomat.hu 13

Az irodalom inspirál. FEKETE HAJNAL - Abszolút helyi vagyok - állítja Hortobágyi Fekete Hajnalka, aki művésznevét, Fekete Hajnalt használja a legszívesebben. Ráadásul több művészeti munkát végez egy időben. A Nagyatádról származó Fekete Hajnal most Kaposváron él, de ezer szállal kötődik a belső-somogyi térséghez. - Az egyik fő profilom a mese- és versillusztráció, amihez könyvek kiadása is kapcsolódik - mondja. - Természetesen Nagyatádon tartottuk mindkét nagysikerű könyv (Színes Kóc és Fincinella porondra lép) bemutatóját is kedves barátommal, Fülöp Mártival, aki a könyvek írója. Fekete Hajnal hat éve kezdte az illusztrációk rajzolását, a fő célcsoport ebben Nagyatád és környéke. Ehhez h a m a r o s a n kapcsolódtak a kisebb tárgyak ( d í s z t á rg y a k, ajándéktárgyak) készítése, egy amolyan mellékszálként. Álmodozó nyulak A kisebb tárgyak, ajándékdobozok, állatfigurák, képek, saját festmények később szinte maguktól kezdtek formálódni. A művészt saját bevallása szerint elsősorban az irodalom inspirálja, de a kortárs zenék is, vagy bármi, amit meglát a környezetében. - Nagy állatbarát vagyok, ezért visszatérő motívumként szerepelnek az állatok, a természet és a cirkusz is - fűzi hozzá. - Szeretem a színeket és a h a n g u l a t o k a t, visszanyúlok a k ü l ö n b ö z ő k o r o k h o z, korstílusokhoz, az egyik kedvencem a viktoriánus kor. Fekete Hajnal Nagyatád-Kaposvár Telefon: +36 30 908 23 47 E-mail: albanera@mailbox.hu Web: feketehajnal.blogspot.com 14

Az emberek, állatok, növények egészségét védik. BIOKÁL INTERNATIONAL Amikor megkezdte működését a Biokál Intenational, az alapítók abban gondolkodtak, hogy m i v e l l e h e t n e a leghatékonyabban védeni az emberek egészségét. A vállalkozás csak biológiai alapú készítményeket használ, melyek nem ártanak, tiszták és megváltoztatják a minőséget. A növényvédő készítmények mellett fontos céljuk, hogy az állatügyben is változást tudjanak elérni. - Jobb minőségű húsok kerülhetnek a fogyasztókhoz, melyek egészségesebbek - tájékoztat Kálmán László ügyvezető. - Fontos a takarmányozás, mellyel korunk sok olyan betegségét igyekszünk lokalizálni, mint péládul a madárinfluenza vagy a szarvasmarha tuberkolózis. Emellett fontos terület a humán egészségügy. A Biokál International a bőrbetegségek kapcsán próbálta kideríteni, hogyan lehet úgy gyógyítani, hogy belsőleg, a szerveket kitisztítják. - Úgy vélem, minden betegség kezelhető, ha tökéletesen meg van támadva - mondja a feltaláló. - Ezért is alapítottam a Rák és Keringésben Szenvedők Alapítványát, amely ingyenes gyógyházat is üzemeltet. Az étrendkiegészítők belsőleg és külsőleg is használhatók, problémánként a kúraszerű fogyasztást javasolják. Mellékhatása nincs. Természetes és alternatív - regeneráló, immunerősítő - vércukorszint stabilizáló - emésztési és egyéb szervi problémákra - húgyúti prosztata és keringési problémákra - bőrelváltozások és pikkelysömör kezelésére - rosszindulatú elváltozásokra lokalizáló - súlycsökkentő - kolloidok: aromás és natúr - AIDS terápia Ezen a területen azonban a vállalkozás már a további fejlődésen gondolkodik, például a cukorbetegség kezeléséhez. - Laboratóriumi láncot szeretnénk kialakítani, t ö k é l e t e s í t e n i a mechanizmusokat - emeli ki Kálmán László. - Új folyamatokat vezetünk be, a növényi területen már a takarmányozás kezdetén szeretnénk jelen lenni. Új, egy baktériumtörzssel erősített készítmény várható a gabonafélékknél is, amely olyan anyagokat is tud kötni, ami segítségével például tiszta kenyeret ehetünk majd. Biokál International Kft. 7570 Barcs, Széchenyi köz 2. Telefon: +36 20 355 40 01 E-mail: biokal@fibermail.hu Web: www.naturbiokal.hu 15

A sok kacskaringó és spirál az Élet és az Energia áramlását szimbolizálja. DARVAS IVÁN Színek, kacskaringók, visszatérő motívumok és e n e r g i a á r a m l a t o k elevenednek meg Darvas Iván munkáiban. Legyen szó rajzokról, festményről vagy játsztótéri elemekről, a keze munkáját bárki már messziről felismerheti. A Drávaszentesen élő művész 1970-ben született, és Barcson töltött középiskolás évei után Dr. Kazanlár Ámin Emil Perzsa miniatűr festő magániskolájában tanult Budapesten. - Megtanultam festeni, aztán mindezt folyamatosan gyakoroltam és igyekeztem fejlődni - mondja. - Ma sem ragaszkodom kifejezetten a perzsa stílushoz, ezt inkább ötvözöm a magyar, illetve a magyarsághoz kapcsolódó formavilággal. Munkáiban elsősorban az energiaáramlás szimbólumai jelennnek meg. Ezek azonban - saját bevallása szerint - nem tudatosak. Egyszerűen hagyja magán átjönni ezeket az energiákat, amiket aztán a rajzaiban láthatunk viszont. Magyar mondavilág Darvas Iván munkáiban gyakran találkozhatunk a magyar mondavilágból visszatérő motívumokkal: ilyenek a csodaszarvas, a táltos vagy a beszélő madarak. Ahogy az jól látszik, a művész nem kedveli munkáiban a komor színeket. Termékei közt találunk festett kavicsokat, képeket, rajzokat, és a művészeti tervezője egy magyar termék díjas játszótéri elemsornak is. A kavicsok abszolút helyből, a Drávából kerülnek a tervezőasztalra: a térségben a folyóparton keresi a lapos, sima, szabályos kincseket. Ezekre fest aztán vízfestékkel vagy temperával, amit lakkal fixál. - Valahogy belső kényszert érzek arra, hogy rajzoljak - teszi hozzá. - Ha dolgozom, nem hallok, nem érzem, hogy hideg vagy meleg van, és nem érzékelem az idő múlását sem. Darvas Iván Barcs-Drávaszentes Telefon: +36 70 292 85 03 E-mail: darvasivan@gmail.com 16

Közel négyszáz szarvast láthatunk a vadfarmon. szarvasfarm KFT. Méltóságteljes állatok f o g a d j á k a rinyaszentkirályi látogatót a Szarvasfarm Kft. telephelyére látogatva. A méltóságteljes és gyönyörű szarvasok közt gím és dám fajtákat is láthatunk, melyek a természetes környezetükhöz hasonlóan, alapvetően szabadon élnek, egy hatalmas, bekerített területen. - A Szarvasfarm Kft. 1993- ban alakult, és 2002 óta foglalkozunk szarvas- és szarvasmarha tenyésztéssel a szentmihálypusztai szarvasfarmon - mondja Hornyák Pál ügyvezető. - Több mint száz hektáros terület áll az állatok rendelkezésére, itt s z a b a d t a r t á s b a n táplálkoznak és élnek. A felparcellázott terület három, négy, öt és hat hektáronként le van kerítve, így szakaszos legeltetés valósul meg. Az állatok egy ekkora részen legelnek, és amikor már nincs mit, egy kapu segítségével lépnek a következő parcellába. Egyegy állatcsoportnak így három vagy négy terület jut, ahol huszonöt-harminc szarvas legelhet nyugodtan és békésen. A természetes táplálék mellé azonban szénát, lucernát és abrakot is kapnak. Növekvő állatlétszám A szentmihálypusztai vadfarmon közel százhúsz szarvasmarha és mintegy négyszáz szarvas (mind gím, mind dámszarvas) él. - A szarvasokat csak tenyésztjük, de az állatot t o v á b b h a s z n o s í t á s r a értékesítjük vagy egy másik vadfarmnak, vagy egy vadfeldolgozónak - teszi hozzá Hornyák Pál. - A szarvashúsra úgy látjuk, hogy elég jó Somogyban is a felvásárlópiac, az emberek szeretik a vadhúst. Szentmihálypusztai Szarvasfarm 7513 Rinyaszentkirály Fő u. 71. Telefon: +36 20 941 12 94 E-mail: hornyaktuzep@freemail.hu 17

A házi fűszerpaprikával az ételek íze finomabb. BICSÁR SÁNDOR Bár a palánták az Alföldről érkeztek, a babócsai fűszerpaprikának nincs párja közel és távol sem. A palánták ugyanis egy h a t a l m a s s z á n t ó n nevelkednek és a g o n d o s k o d á s n a k köszönhetően szép lassan igazi, egyedi, helyi termékké fejlődnek. - Rengeteg munkánk van a fűszerpaprikával, de szeretjük ezt a feladatot - meséli Bicsár Sándor egyéni vállalkozó. - Nevelgetjük, öntözzük, kapáljuk, permetezzük és védjük a palántákat, például a különböző gombafélék ellen. Bicsár Sándorék a gyomirtást is csak kézzel végzik, és a lehető legkevesebb vegyi anyagot használják. Olyan kontaktszereket alkalmaz, amely nem szívódik fel. Ezután jöhet a paprikák szedése, válogatása, szárítása és feldolgoztatása. Helyben is kelendő Bicsár Sándor tavaly, kísérleti jelleggel kezdett fűszerpaprikával foglalkozni. Az idő előrehaladtával kiderült: működik. A paprika egy m i n t e g y háromezer négyzetméteres területen fejlődik. - Elsődleges célunk a termelés és terület továbbfejlesztése, a helyi termék értékesítése és t e r m é s z e t e s e n a profittermelés - teszi hozzá a vállalkozó. - A titok a gondos előkészítésben rejlik, hiszen csak minőségi terméket adunk ki a kezünkből: a paprikákat többszörösen, kézzel válogatjuk ki, így csak a legjobbak kerülnek később a feldolgozóhoz. A fűszerpaprikának a színezőhatása is kitűnő, ráadásul számos étel ízét teszi z a m a t o s a b b á. Bicsár Sándor szerint egy jó kis magyaros pörkölt s z i n t e nélkülözhetetlen alapanyaga ez a b a b ó c s a i fűszerpaprika. Bicsár Sándor 7584 Babócsa Kossuth L. u. 4/A. Telefon: +36 30 405 10 21 +36 82 491 043 18

Egyediség bármely alkalomra. SZAKÁCS JÓZSEFNÉ Egyedi ajándékötleteket kínál a szuloki Szakács Józsefné. Legyen szó ballagásról, születésnapról, évfordulóról, anyák napjáról, esküvőről vagy bármiről: egy kis fotóval vagy felirattal ellátott, hasznos apróság mindig m e g ö r v e n d e z t e t i a z ajándékozottat. Szakács Józsefné hét éve, hobbiból kezdett egyedi ajándéktárgyak készítésébe. Már korábban is sokat kézimunkázott, a kötött és horgolt holmikat mindenhol m e g t a l á l h a t j u k a z otthonában. A babaterítőtől kezdve az asztalterítőig mindent ő készített. - Hobbinak indult, aztán valahogy rettenetesen beleszerelmesedtem - meséli. - Először csak a barátoknak készítettem ajándéktárgyakat, aztán annyian kérték, hogy elkezdtem gyártani. Tudom, mire van szükség Szakács Józsefné egy karácsonyi vásárra készült a helyi egyesülettel, amire mindenki valami egyedivel rukkolt elő: e k k o r születtek az e l s ő gipszképek, fára festett a l k o t á s o k, szalvétatartók. - Mindig adta magát, hogy mire van szükség - teszi hozzá. - Láttam például itthon, hogy kell egy teásvagy kávésdoboz, akkor készítettem egyet. Később a húsvéti vásárra műanyag és hungarocell tojásokat festett, majd jöttek a ballagások, amire névre szóló ajándéktárgyak váltak szükségessé. Az egyediség így kezdődött, hiszen minden feliratozható, unikális motívumokkal is díszíthető. Az első nagy kitörés később, az anyák napján jött: Szakács Józsefné saját édesanyjának készített egy egyedi receptgyűjtő dobozt, ami ma is hatalmas sikert arat a vásárlók körében. Szintén népszerű a zsinóros üveg, amit elsősorban vállalkozások, cégek rendelnek, a k á r n a g y mennyiségben is, a saját igényeik szerint. De vannak itt bögrék, gyertyák, órák, kalocsai mintás alkotások... Szakács Józsefné 7539 Szulok, Sallai u. 10. Telefon: +36 20 356 21 58 +36 82 488 031 E-mail: siestavendeghaz@vipmail.hu Web: www.marikakreativ.eoldal.hu 19

Imádja a tulipán motívumot. SÁRÁNÉ KOCZKA ÁGNES A népi motívumok jelennek meg valamennyi kézműves terméken, melyeket Sáráné Koczka Ágnes készít. A nagyatádi helyi termelő egyedi, akár névre szóló ajándékötleteket is kínál. Ahogy mondja, rendkívül fontos számára, hogy alkotásaival értéket teremtsen, miközben nem hagyja elveszni a m a g y a r s á g u n k h o z kapcsolódó, sok ezer éves, és igen értékes jelképeket. - Húsz évig dolgoztam hivatalnokként, de arra vágytam, hogy ne a négy fal között, az asztalnál keressem a pénzt, ezért egy nagy váltásra szántam el magam - mondja Sáráné Koczka Ágnes. - Így jött pár éve a kézműveskedés, ami valahogy mindig bennem volt, hiszen gyerekkoromban is mindig festegettem, rajzoltam. Ágnes művészi pályára is készült, aztán más fordulatot vett az élete: mérnöki végzettséget szerzett, amiben a műszaki rajz, mint kreatív alkotás mégis benne volt. Sok é v u t á n elszánta magát a változásra: ma egyéni vállalkozóként dolgozik, és naponta azt teszi, amit igazán szeret. Népies motívumok Sáráné Koczka Ágnes saját bevallása szerint mindig szerette a népi motívumokat. Kedvence a tulipán, talán ezért is lett vállalkozásának neve Tulipintyó Kézműves Kuckó. Használja szinte valamennyi magyar népi motívumot, így a férfi és női jelképeket, például a fordított szívet is. Keresztszemes vagy épp kalocsai mintával díszít, máskor ezeket keveri. A lényeg, hogy valahogy a magyarságot belecsempéssze munkáiba. - Az út elején érzem magam, i s m e r e t e k e t gyűjtök, képzem magam - teszi hozzá. - Az ajtóés ablakdíszek, k u l c s t a r t ó k, m o b i l t o k o k, t a r i s z n y á k, bögrék, textiltárolók, ékszerek, illatzsákok mellett most a szalma- és csuhédíszek kezdtek érdekelni. Sáráné Koczka Ágnes 7500 Nagyatád, Korányi S. u. 6/A. 2. emelet Telefon: +36 20 972 4140 E-mail: kockaagnes@freemail.hu 20