Numéro / Szám 39 édito / Vezércikk Chers lecteurs, C est en tant que tout nouveau président que j ai le plaisir de vous présenter ce 39 ème numéro de l Info Magazine. Lors de l Assemblée Générale, le 22 avril, vous avez élu notre nouveau Conseil d Administration, avec dix nouveaux administrateurs sur les dix-huit qui composent le conseil. Vous en trouverez une présentation complète dans ces pages. Nouveau Conseil d Administration, mais aussi nouveau logo et nouvelle marque commerciale! Dans le cadre d une harmonisation de l identité visuelle du réseau international des CCI françaises, la Chambre de Commerce et d Industrie Franco- Hongroise a fait peau neuve. Désormais, appelez-la «CCI France Hongrie». Dans la continuité des conférences précédentes, la CCI France Hongrie organise sa conférence annuelle de la Charte de l Environnement sur le thème de «l Usine verte» qui se déroulera cette fois chez Axon Cable, dans son usine flambant neuve à Kecskemét. Son Directeur Général, Benoît Zeter, nous en dit plus au cours d une interview dans ce magazine. Notre conférence a toute son actualité car, comme vous le savez, la France va accueillir et présider la vingt-et-unième Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (COP21) à la fin de cette année 2015. Je vous souhaite une bonne lecture et une bonne conférence, Miklós Maróthy, Président de la CCI France Hongrie Kedves Olvasóink! Új elnökként nagy örömömre szolgál bemutatni Önöknek a 39. alkalommal megjelenő INFO Magazint. A lapban részletesen beszámolunk az április 22-i Közgyűlésen újonnan megválasztott Igazgatótanácsról, amelynek tizennyolc tagjából tíz újat köszönthetünk. Nem csak az Igazgatótanács, de a logónk és arculatunk is megújult! A Külföldön Működő Francia Kereskedelmi és Iparkamarák Szövetségének arculategységesítése keretében a Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara megjelenése is igazodott ehhez a vizuális összhang érdekében. Mint az előző években, az MFKI idén is megrendezi az éves Környezet Charta konferenciát, melynek témája «a zöld gyár». Ez alkalommal az Axon Kábelgyártó Kft. vadonatúj kecskeméti gyára ad otthont a rendezvénynek. A gyár igazgatójával, Benoît Zeterrel készült interjút a magazinban olvashatják. Az idei konferenciánk témája meglehetősen aktuális, ugyanis bizonyára Önök is tudják, hogy idén Franciaország rendezi a 21. ENSZ Éghajlat-változási Keretegyezmény Konferenciát (COP 2015). Kellemes olvasást és jó konferenciát kívánok! Maróthy Miklós, a Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara elnöke Sommaire / Tartalom 1 édito Vezércikk 2 Actualités économiques Gazdasági hírek 3 Arthur Hunt : Les nouveaux directeurs de nos sociétés membres Kinevezések az MFKI tagvállalatainál 4-5 Bán, S. Szabó & Partners : Rubrique juridique Jogi rovat 6 Nouveaux membres de la CCIFH / Az MFKI új tagjai Charte de l environnement de la CCIFH Melléklet: Az MFKI Környezet Chartája 8-9 Interview avec le Directeur Général d Axon Cable Interjú az Axon Kábelgyártó Kft. vezérigazgatójával 10-11 Legrand : Optimisation du chauffage A fűtés optimalizálása Solutions d éclairages écoénergétiques Környezetkímélő világítástechnikai megoldások 12-13 Présentation MetalCom Bemutatkozó, MetalCom, Távközlési és Rendszerintegrációs Kft. 16-17 Interview avec le président de l Association des Anciens Boursiers du Gouvernement Français Interjú a Francia Kormányösztöndíjasok Egyesületének elnökével 18-19 Interview avec Alain Prevosto, directeur commercial de la CFBL Interjú Alain Prevosto-val, egy francia erdészeti szövetkezet kereskedelmi igazgatójával 20-21 World Series by Renault Portrait de l entrepreneur Üzleti arcél 24-25 Clarence Joubert du Cellier, Le Gourmet de Bordeaux 26-27 Vaszkun Balázs, Galloman 28 Bienfaiteurs de la CCIFH Az MFKI támogató tagjai Vie de la Chambre A Kamara élete 29 Actualités du SAE de la CCIFH Az MFKI kereskedelmi osztályának hírei 30-31 Événements et clubs de la CCIFH Az MFKI rendezvényei és klubjai 32-33 Compte rendu de l Assemblée Générale Beszámoló az éves Közgyűlésről 34-35 Rubrique culturelle Kulturális rovat 36 Lectures tendances Könyvajánló Directrice de la publication / Lapigazgató: Ducrot Ágnes - Rédaction / Szerkesztőség: Kőrösi Janka, Corentin Léotard Collaboration / Közreműködtek: Kertesi Edina, Kósa Jonatán, Milesz Éva, Mészáros Nóra, Viszkok Nóra Photo de couverture / Borító: - Maquette et design / Design és grafikai terv: endemic, www.endemic.hu Impression / Nyomda: Print City Europe - Tirage/Példányszám: 1 500 Renseignements publicitaires / Hirdetésfelvétel: Kőrösi Janka, E-mail: janka.korosi@ccifrance-hongrie.org, tél: (36-1) 483 0434 Retrouvez le magazine en format pdf sur notre site web dans la rubrique Publications / A magazint pdf formában megtalálja a honlapunkon a Kiadványok rovatban: www.ccifrance-hongrie.org CCI FRANCE INTERNATIONAL CCI France Hongrie / Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara La CCI France Hongrie est membre du réseau CCIFI / Az MFKI a CCIFI hálózat tagja H-1088 Budapest, Rákóczi út 1-3. (East West Business Center) Tel : 36 1 317 8268 - Fax: 36 1 338 4174 - Email: info@ccifrance-hongrie.org www.ccifrance-hongrie.org - HU ISSN 1786-43 21 - Tous droits de reproduction interdits / Minden jog fenntartva
économie n Les enjeux de la transition énergétique en Europe et en Hongrie L intensification du dérèglement climatique est due à l activité humaine et le scénario de l inaction aurait des conséquences catastrophiques! La Conférence climat Paris 2015 : vers un nouveau protocole de Kyoto Paris va accueillir, du 30 novembre au 11 décembre, la 21 ème Conférence des parties de la Convention cadre des Nations unies sur les changements climatiques, dit «COP21». Il s agit d une étape cruciale dans la lutte contre le dérèglement climatique car il doit aboutir à l adoption du premier accord universel et contraignant sur le climat qui entrera en vigueur en 2020. Pour l Union Européenne, les objectifs «20-20-20» L Union européenne fixe à ses Etats membres ces objectifs clés pour 2020 : u Réduire de 20% des émissions de gaz à effet de serre par rapport aux niveaux de 1990 ; u Améliorer de 20% l efficacité énergétique ; u Augmenter la part des énergies renouvelables à 20 % du mix énergétique. Et la Hongrie? Pour ce qui est de la part des énergies renouvelables, la Hongrie est en bonne voie d atteindre l objectif 2020 : passer de 10% d énergie produite à partir de sources d énergie renouvelables, à ce jour, à 13%. En termes de réduction des émissions de gaz à effet de serre, elle se trouve en conformité avec les objectifs fixés par l UE. n Az energiaátállás tétje Magyarországon és Európában A klímaváltozásért az ember tehető felelőssé és tétlenségének végzetes következményei lehetnek! A 2015-ös párizsi klímakonferencia: egy új Kiotói Jegyzőkönyv felé Párizsban kerül megrendezésre 2015. november 30-tól december 11-ig az ENSZ Éghajlat-változási Keretegyezmény Konferenciája (COP 21). Az éghajlatváltozás elleni küzdelemben mérföldkövet jelentő globális megállapodás aláírására kerülhet sor, amely 2020-ban lép majd hatályba. Az Európai Unió 20/20/20-as célkitűzései Az Európai Unió éghajlat- és energiaügyi csomagja alapján minden tagországnak három alapvető célkitűzésnek kell megfelelnie 2020-ig: u 20%-kal csökkenteni az üvegházhatású gázok kibocsátását az 1990-es évi szinthez képest u 20%-kal javítani az energiahatékonyságot u 20%-ra növelni a megújuló energiaforrások arányát az energiamixben És Magyarországon? Ami a megújuló energiaforrásokat illeti, Magyarország jó úton halad, hogy elérje a 2020-ra kitűzött célt és a jelenlegi 10%-ról 13%-ra növelje az alternatív forrásokból származó energia arányát. Ami az üvegházhatású gázkibocsátás csökkentését illeti, Magyarország megfelel az EU által meghatározott célkitűzéseknek. «Un enthousiasme tiède» Par Istvan Bart, directeur de l Institut hongrois pour l efficacité énergétique (Magyar Energiahatékonysági Intézet, MEHI) : u L enthousiasme du gouvernement hongrois pour les énergies renouvelables est tiède. Le plan d adoption d un nouveau système de tarif de rachat permettant de favoriser les sources d énergie renouvelables est gelé depuis plusieurs années et une taxe sur les déchets a été prélevée sur les panneaux solaires. u Si l extension de la centrale nucléaire de Paks est réalisée comme prévu, il y aura une surproduction d électricité qui n incitera pas à rechercher d autres sources d énergie comme le solaire. u Cela dit, l énorme quantité de fonds d investissements européens à destination de la Hongrie devrait se traduire par un soutien aux énergies renouvelables, en particulier dans le secteur résidentiel. Alábbhagyott lelkesedés Bart István a Magyar Energiahatékonysági Intézet (MEHI) elnökének nyilatkozata: u A magyar kormány lelkesedése alábbhagyott a megújuló energiaforrások iránt. Az új ártámogatási rendszerre vonatkozó terv, amely lehetővé tette volna a megújuló energiaforrások előretörését több éve elakadt és helyette adót vetettek ki a napelemekre. u Ha a paksi atomerőművet a tervek szerint kibővítik, túltermelés lenne áramból, ennek következtében indokolatlan lenne olyan alternatív forrásokat keresni, mint a napenergia. u Ennek tudatában a Magyarországnak szánt óriási EU-s forrásokat a megújuló energiaforrások támogatására kellene fordítani, különös tekintettel a lakóépületek esetén. 02 www.ccifrance-hongrie.org
Qui est qui? / Ki kicsoda? L INFO et Arthur Hunt vous présentent quelques-uns des nouveaux directeurs au sein des sociétés membres de la CCIFH. Az INFO és az Arthur Hunt bemutat néhány újonnan kinevezett vezetőt az MFKI tagvállalatainak köréből. Contact Kapcsolat SERES Máté Tél : +36 1 361 3612 E-mail : seres@arthur-hunt.hu Le 1 er avril 2015, Gábor BERCSI a remplacé János Prugberger au poste de directeur général du fournisseur d énergie Cothec, une responsabilité qu il partage avec dr. Csongor CZIPF. Cothec, qui a des racines françaises et allemandes, est présent sur le marché énergétique hongrois depuis une vingtaine d années. Le fournisseur d énergie, possédé par Cofely Deutschland GmbH, propose des services dans les domaines de l efficacité énergétique, de l économie d énergie et de l optimisation d énergie pour ses deux-cents partenaires. Le nouveau directeur exécutif a une expérience impressionnante dans le secteur de l énergie. Il a commencé sa carrière en Suède, puis a continué en tant que directeur exécutif chez Sinergy qui est devenue leader sur le marché de l énergie sous sa direction. Ensuite, il a été président de MKET et directeur de Nabucco Hongrie. Monsieur BERCSI soutient aussi les jeunes talents : il est lecteur à l Université polytechnique et économique de Budapest et à la Chambre d Industrie et de Commerce Germano-Hongroise. Gábor ÁLDOTT a rejoint l équipe d Arthur Hunt en tant que Consultant principal en janvier 2015. Il est fort d une expérience considérable dans la sélection de cadres, avec à son compte plus de 200 cadres intermédiaires et supérieurs, en Hongrie et dans la région de l Europe centrale, issus principalement des secteurs suivants : Shared Service, Consumer & Retail et Manufacturing & Industrial. L axe principal de Gábor restera le même au sein d Arthur Hunt. A l œuvre depuis 2000 dans le domaine de la sélection de cadres, Gábor renforçait auparavant les équipes d entreprises mondialement connues, telles qu Accord Group et SpenglerFox. Gábor dispose d une grande expertise dans les méthodes de la prise de contact directe. Au cours de sa carrière, il a en effet participé à plusieurs projets régionaux concernant les bonnes pratiques en tant que chercheur et directeur de recherche. Gábor est aussi conseiller régional depuis 2005. Economiste diplômé à la Budapest Business School, il parle couramment l anglais et comprend l allemand. BERCSI Gábor Cothec ÁLDOTT Gábor Arthur Hunt 2015. április 1-jén BERCSI Gábor lépett Prugberger János helyére és csatlakozott dr. Czipf Csongorhoz a Cothec energiaszolgáltató vállalat élén. A német és francia eredetű Cothec Kft. közel két évtizede van jelen a magyar energiaszolgáltatási piacon. A Cofely Deutschland GmbH. tulajdonában lévő cég műszaki alapú energia-megtakarítási és környezethatékonysági megoldásokat és komplex energia-optimalizálási szolgáltatásokat nyújt több mint kétszáz ügyfelének. Az új ügyvezető igazgató tekintélyes tapasztalattal rendelkezik az energetikai szektorban. Pályafutását Svédországban kezdte, majd a Sinergy Kft. ügyvezető igazgatójaként folyatta, amely piacvezető energiaszolgáltatóvá vált irányítása alatt. Később a Magyar Kapcsolt Energia Társaság elnökeként, majd a Nabucco Magyarország Gázvezeték Kft. ügyvezetőjeként tevékenykedett. Az új pozíciójának betöltését megelőzően megújuló energetikai beruházásokkal foglalkozott. Ezen kívül lelkes támogatója a jövő tehetségeinek, előadó a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen, illetve a Német- Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamarában. ÁLDOTT Gábor 2015. januárban csatlakozott az Arthur Hunthoz mint Principal Consultant. Gábor nagyon komoly executive search tapasztalattal rendelkezik, több mint 200 közép- és felsővezetői keresésen dolgozott elsősorban a Shared Service, Consumer & Retail és a Manufacturing & Industrial szektorokban Magyarországon és a középeurópai régióban. Gábor az Arthur Huntál is ezekre a területekre fog fókuszálni. Gábor 2000 óta dolgozik az Executive Search üzletben, előtte olyan komoly globális cégeknél dolgozott mint az Accord Group vagy a SpenglerFox. Gábor komoly tapasztalattal rendelkezik a direkt megkereséses módszert illetően, hiszen karrierje során mint kutató és research manager részt vett több regionális best practice projektben. Gábor 2005 óta regionális tanácsadó. Gábor a Budapesti Gazdasági Fősikolán végzett közgazdászként. Folyékonyan beszél angolul, illetve társalgási szinten németül. Máté SERES a rejoint l équipe d Arthur Hunt en tant que Senior consultant en janvier 2014. Maté a lui aussi une grande expérience dans la recherche de cadres, avec huit ans d expérience chez Amrop, dont un an à Paris et sept à Budapest. Máté est spécialisé dans le secteur manufacturier. Axé sur le recrutement de directeurs d usine, directeurs financiers, directeurs logistique, directeurs assurance qualité, directeurs des ressources humaines, directeurs des achats et chefs de projet, il continuera ses recherches dans ce domaine chez Arthur Hunt. Máté ayant vécu durant près de six années à Paris, il parle le français et travaille pour plusieurs entreprises françaises. Máté a un diplôme de la faculté française du commerce extérieur de la Budapest Business School. Il a également un diplôme de Master de l Université Corvinus de Budapest. Il parle couramment anglais, français et italien. SERES Máté Arthur Hunt SERES Máté 2014-ben csatlakozott az Arthur Hunt csapatához mint Senior Consultant. Máté ugyancsak komoly tapasztalattal rendelkezik az Executive Search üzletben, hiszen nyolc évet dolgozott az Amropnál, ebből egy évet Párizsban és hét évet Budapesten. Máté főbb szakterülete a Manufacturing szektor, ahol elsősorban gyárigazgatói, pénzügyi, logisztikai, minőségbiztosítási, HR, beszerzési és project manageri pozíciókon dolgozott, ez marad a fő szakmai területe az Arthur Huntnál is. Máté több francia vállalatnak is dolgozik, hiszen közel hat évet élt Párizsban és folyékonyan beszél franciául. Máté a BGF Külkereskedelmi Kar francia tagozatán végzett, illetve mester diplomát is szerzett a budapesti Corvinus Egyetemen. Folyékonyan beszél angolul, franciául és olaszul. CCI France Hongrie Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 03
RUBRIQUE JURIDIQUE En bref sur le forfait de recouvrement L article 6:155 (2) du nouveau Code Civil stipule qu en cas de retard de paiement entre entreprises, un montant forfaitaire en forint équivalent à 40 EUR est payable par le débiteur comme dépense de recouvrement. L application de cette règle posait de nombreux problèmes aux entreprises (essentiellement comptables), ce qui a entraîné la publication d une interprétation écrite de l autorité fiscale (NAV) à la fin de l année 2014. 1. Pourquoi un forfait de recouvrement? La règle a été initialement introduite dans l ancien Code Civil (loi IV de 1959) le 1er juillet 2013, dans le cadre de l harmonisation avec la Directive No. 2011/7/EU. Le nouveau Code Civil (loi V de 2013) a adopté la règle sans modification considérable. 2. Quels étaient les problèmes pratiques? Les entreprises avaient du mal à insérer le montant forfaitaire dans leur registre. Il était également nécessaire de clarifier si le forfait s appliquait par facture, contrat, ou redevance. Enfin, au vu de ces contraintes, les entreprises se posaient la question de savoir si l application automatique du forfait pouvait être exclue du contrat. 3. Est-il possible d exclure l application du forfait? Il n est pas possible de l exclure en avance dans le contrat, car la Directive et le Code Civil l interdisent expressément. Toutefois, à partir du moment où le débiteur est en retard et le droit de recouvrement du bénéficiaire s est ouvert, ce dernier est autorisé à renoncer à son droit au forfait. Dans ce cas, le forfait n est pas payable et ne peut plus être considéré comme dette, mais doit figurer dans le compte de résultat comme produit exceptionnel, selon l interprétation écrite de la NAV No. 2014/76. D après la NAV, renoncer aux droits de forfait n entraîne aucune obligation de paiement d impôts, de donations ou autres prélèvements. Le forfait de recouvrement dans le système de la TVA La NAV a également exprimé son point de vue concernant le forfait de recouvrement dans le système de la TVA. L interprétation écrite No. 2013/50 concerne l ancien Code Civil, mais est applicable également au nouveau Code Civil car les nouvelles règles sont pratiquement identiques aux anciennes. Selon la NAV, le forfait de recouvrement ne peut être considéré comme le prix (ou une partie du prix) du produit ou du service, mais comme une sanction prévue par la loi. Le forfait ne fait donc pas partie de la base d imposition pour la TVA. 4. Comment comptabiliser le ùùùùforfait? Selon l interprétation de la NAV, le forfait de recouvrement est une dette, et l obligé du forfait doit comptabiliser le forfait comme autre charge de gestion et cela sans que le bénéficiaire du forfait fasse une demande quelconque de paiment. D autre part, le bénéficiaire du forfait doit comptabiliser le forfait comme autre produit de gestion, mais seulement si le forfait a effectivement été payé par l obligé. 5. Quand le forfait est-il payable? Selon la NAV, le forfait est payable par retard et non par facture (mais la NAV estime que dans la plupart des cas, les deux devraient correspondre). Si par exemple, l échéance de deux factures est identique et que l échéance du débiteur est due, le forfait de recouvrement ne s applique qu une seule fois. Si en revanche la facture contient différents services ou produits avec différentes échéances, l assujetti peut cumuler plusieurs retards de paiement concernant la même facture, ce qui entraînera l application multiple du forfait. 04 www.ccifrance-hongrie.org
JOGI ROVAT Röviden a behajtási költségátalányról Az új Ptk. 6:155 (2) bekezdése előírja, hogy vállalkozások közötti fizetési késedelem esetén a követelés behajtásával kapcsolatosan felmerülő költségek fedezésére egy behajtási költségátalányt köteles a késedelmes fél fizetni 40 Euró forint ellenértékének megfelelő összegben. Ennek az előírásnak az alkalmazása számos (különösen számviteli) nehézséget okozott a cégeknek, ami arra késztette az adóhatóságot (NAV), hogy közzétegyen 2014 végén egy írásos állásfoglalást a felmerült kérdések tekintetében. 1. Miért van behajtási költségátalány? A szabályozást eredetileg a régi Ptkba (1959. évi IV. törvény) építette be a jogalkotó 2013. július 1-i hatállyal a 2011/7/EU irányelvvel való jogharmonizáció keretében. Az új Ptk. (2013. évi V. Törvény) a szabályt lényegi változtatás nélkül vette át. 2. Milyen problémák merültek fel a gyakorlatban? A vállalkozásoknak nehézséget okozott a költségátalánynak a könyveikben való feltüntetése. Tisztázására várt továbbá, hogy a költségátalány számlánként, szerződésenként, vagy A költségátalány az ÁFArendszerben A NAV kifejtette az álláspontját a behajtási költségátalány ÁFArendszerbeli megítélésével kapcsolatosan is. A 2013/50 sz. adózási kérdésre adott írásos válasz ugyan a régi Ptk-ra vonatkozik, de alkalmazandó az új Ptk-ra is, mivel az irányadó szabályozás lényegében ugyanaz. A NAV szerint a költségátalány nem tekinthető a szolgáltatás vagy termék ellenértékének (vagy egy részének), hanem egy jogszabályi szankciónak. A költségátalány emiatt nem növeli az ÁFA adóalapot. tartozásonként fizetendő-e. Végül, figyelemmel ezekre a nehézségekre, a vállalkozásoknál az is felmerült kérdésként, hogy kizárható-e a költségátalány alkalmazása szerződéses úton. 3. Kizárható-e a költségátalány alkalmazása? Előre nem zárható ki a szerződésben, mivel ezt kifejezetten tiltja mind az Irányelv, mind a Ptk. Mindazonáltal, azt követően, hogy a kötelezett késedelembe esett és ezáltal a jogosultnak a behajtáshoz való joga megnyílt, ez utóbbi jogosult a behajtási költségátalányra vonatkozó jogosultságáról lemondani. Ebben az esetben nem fizetendő a behajtási költségátalány és azt a kötelezett eredmény-kimutatásában rendkívüli bevételként kell szerepeltetni és a kötelezettségek közül ki kell vezetni a NAV 2014/76 sz. írásos állásfoglalása értelmében. A NAV szerint a behajtási költségátalányról való lemondásnak nincsen ajándékozási, illetve egyéb illetékvonzata. 4. Hogyan kell könyvelni a költségátalányt? A NAV álláspontja szerint a behajtási költségátalány tartozásnak minősül, és a költségátalány kötelezettje azt egyéb ráfordításként köteles elszámolni és mindezt anélkül, hogy a költségátalányt a jogosult bármikor követelte volna. Másrészről a jogosult Dr. Unger Balázs Associé / Partner, Bán, S. Szabó & Partners a behajtási költségátalányt az egyéb bevételek között számolja el, de csak akkor, ha a költségátalányt a kötelezett ténylegesen megfizette. 5. Miként fizetendő a költségátalány? A NAV szerint a költségátalány késedelmenként és nem számlánként fizetendő (bár a NAV úgy látja, hogy a kettőnek a legtöbb esetben egybe kell esnie). Amennyiben például két számla lejárata megegyezik és a kötelezett késedelembe esett, a behajtási költségátalány csak egyszer fizetendő. Ha viszont a számla különféle szolgáltatásokat, illetve termékeket tartalmaz különböző lejáratokkal, a kötelezett több alkalommal is késedelembe eshet ugyanazon számla tekintetében, ami a költségátalány többszöri alkalmazását is eredményezheti. CCI France Hongrie Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 05
Nouveaux membres Új tagok Ardagh Aluminium Packaging Hungary Kft. Fabrication des emballages en métaux légers / Könnyűfém csomagolóanyagok gyártása 7477 Szenna, Árpád utca 78. T: +36 82 584 920 @: beata.szelthaffner@ardaghgroup.com W: www.ardaghgroup.com Café Vian/Margaréta Kávéház Kft. Restaurant et immobilier / Vendéglátás és ingatlan 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 9. T: +36 30 941 1785 @: cafevian@t-online.hu W: www.cafevian.com/kapcsolat-liszt E-Kurzus Szociális Szövetkezet Education, enseignement / Oktatás 6726 Szeged, Alsó kikötő sor 11. T: +36 62 641 580 @: ngd@dartke.eu Europ Assistance Assurance / Biztosítás 1134 Budapest, Dévai utca 26-28. T: +36 1 458 4425 @: gergely.fonay@europ-assistance.hu W: www.europ-assitance.hu Feldobox - FDB Kft. Communication, Publicité, RP / Kommunikáció, Reklám, PR 1027 Budapest, Bem rakpart 56. T: +36 1 785 5670 @: info@feldobox.hu W: www.feldobox.hu Gravic Hungary Kft. Étiquettes industrielles et pièces découpées techniques / Ipari címkék és méretre vágott speciális termékek gyártása 4031 Debrecen, Kígyóhagyma utca 2. T: +36 52 531 994 @: sales@graviceurope.com W: www.graviceurope.com Hongrie Voyage Utazási Iroda Kft. Tourisme, hôtellerie / Turizmus, szállodaipar 1141 Budapest, Cinkotai út 99/A T: +36 1 781 6707 @: lilia.chadi@hongrievoyage.com W: www.hongrievoyage.com Indoor-Outdoor Lighting Kft. Production et distribution des DEL Led fényforrások gyártása és forgalmazása 1097 Budapest, Gubacsi út 30. Czotter Anita : @: anita.czotter@iol-lighting.com W: www.iol-lighting.com Inspire Kft. Communication, publicité, RP / Kommunikáció, reklám, PR 1061 Budapest, Paulay Ede utca 6. T: +36 1 331 6048 @: lslihoczki@inspire.hu W: www.inspire.hu/full/index.html Isabelle Jacques (membre individuel/egyéni tag) Avocat / Ügyvéd 1015 Budapest, Csalogány utca 12/B T: +36 30 204 3305 @: jacques.isabelle@wolftheiss.com W: www.wolftheiss.com Justice Security Kft. Service de protection, sécurité / Őrző-védő cég, biztonság 1131 Budapest, Rokolya u. 1. T: +36 1 431 8550 @: info@justisec.hu W: www.justisec.hu Karrier Bútor Kft. Menuiserie, vente de meubles / Bútorgyártás, tervezés 8000 Székesfehérvár, Rákóczi út 3. T: +36 30 956 4229 @: rezso.horvath@karrierirodabutor.hu W: www.karrierirodabutor.hu KCG Partners Ügyvédi Társulás Conseil juridique / Jogi szolgáltatás 1054 Budapest, Széchenyi rakpart 8. T: +36 1 301 3130 @: info@kcgpartners.com W: www.kcgpartners.com walter real estate Kolozsi József Gépipari és Kereskedelmi Kft. Métallurgie / Fémipar 5650 Mezőberény, Thököly út 56. T: +36 30 901 8152 @: info@kolotech.hu W: www.kolotech.hu Dr. Küzdy Gábor (membre individuel/egyéni tag) Services RH et santé / Humán és egészségügyi szolgáltatások 1132 Budapest, Csanády utca 6/b. T: +36 30 941 2471 @: kuzdy.gabor@upcmail.hu Noémie de Mascarel (membre individuel/egyéni tag) Voyages et Hôtellerie / Utazás-és szállodaipar 51, Avenue de la Redoute, 92600 Asnières-sur-Seine, France T: +36 62 47 1641 @: noemieath@gmail.com Ryan Tax Services Magyarország Kft. Conseiller fiscal / Adótanácsadás 1054 Budapest, Szabadság tér 7. Bank Center, Gránit torony 4. em. T: +36 1 580 9200 @: aletta.lukacsy@ryan.com W: www.ryan.com/hungary/home Santos Frédéric (membre individuel/egyéni tag) Médecin généraliste / Általános orvos 84, Rue Jean Sarrazin, 69008 Lyon, France @: fredericsantos@neuf.fr SICTA Kft. Fonte et usinage de pièces techniques pour l industrie automobile Autóipari alkatrészöntés és megmunkálás 3561 Felsőzsolca, Szeles út 4. T: +36 46 42 0510 @: m.molnar.sicta@citele.fr W: www.groupe-citele.com STOCKMAT TP Négoce matériels TP/PL / Építőipari és nehéz gépek, járművek kereskedelme 44, Route de la Fere, 02100 Neuville Saint Amand, France T: +33 323 04 00 68 @: f.sodineg@gmail.com W: www.sodineg.com Szűcs és Társai Ügyvédi Iroda Services juridiques / Jogi szolgáltatás 1054 Budapest, Alkotmány utca 23. 1. emelet. 3. T: +36 1 302 0986 @: szabo.gyorgy.dr@szv-ugyved.hu W: www.tradius.hu Tarant Kft. Systèmes Informatiques / Informatikai rendszerek 1037 Budapest, Montevideo utca 16/a - Szépvölgyi Business Park T: +36 30 942 2395 @: gyorgy.kis@tarant.hu W: www.tarant.hu TERCIA Vállalkozások Kft. Industrie lourde, commerce extérieur / Nehézipar, külkereskedelem 1012 Budapest, Kuny Domokos utca. 13-15. T: +36 1 457 0280 W: www.terciavallalkozasok.eu Tukan Hungary Kft. Communication, Publicité, RP / Kommunikáció, Reklám, PR 1030 Budapest, Varsa utca 14. T: +36 70 243 9696 @: stephane.atthar@tukan.hu W: www.tukan.hu YourOSoft Solutions web / IT megoldások cégek részére 1063 Budapest, Szinyei Merse utca 17. T: +36 30 598 8498 @: julien.thomas@yourosoft.com W: www.yourosoft.com Valladium Kft. Service financier et comptable / Prémium pénzügyi és számviteli szolgáltatások 2051 Biatorbágy Ritsman Pál utca. 26. T: +36 70 432 0600 @: valladium@t-online.hu Walter Real Estate Immobilier / Ingatlan 1072 Budapest, Dob utca 20. 2. emelet 24. T: +36 30 683 0551 @: sebastien.walter@walterealestate.com 06 www.ccifrance-hongrie.org
DOSSIER SPÉCIAL - MELLÉKLET Charte de l environnement L usine verte La lutte mondiale contre le dérèglement climatique s amplifie. La Conférence des Nations unies sur les changements climatiques qui se tient à Paris cet automne pourrait marquer un tournant historique en faveur d un développement durable. La mobilisation de tous les acteurs, politiques et économiques, est nécessaire, y compris des entreprises. La Charte de l Environnement lancée en 2009 par la CCI France Hongrie a donc plus de raison d être que jamais pour mettre en valeur les actions des sociétés dans les domaines de l Énergie et de l Environnement. Comme les actions menées par Axon, Legrand et MetalCom présentées dans ce dossier. Környezet Charta Zöld gyár A klímaváltozás elleni globális küzdelem fokozódik. Az ENSZ idén ősszel rendezi meg Párizsban az Éghajlatváltozási Keretegyezmény Konferenciát (COP 21), amellyel történelemi jelentőségű fordulatot vehet a fenntartható fejlődésért folytatott harc. Mozgósítani kell az összes politikai és gazdasági szereplőt, beleértve a vállalatokat is. A Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 2009-ben indított Környezet Chartájának nagyobb létjogosultsága van, mint valaha. Ebben a mellékletben az Axon, a Legrand és a MetalCom energia és környezetvédelem terén véghezvitt akcióit mutatjuk be. Bienfaiteurs de la Charte de l environnement / Az idei Környezet Charta támogatói: CCI France Hongrie Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 07
charte de l environnement «Une nouvelle usine qui marque notre ancrage en Hongrie» Interview avec M. Benoît Zeter, Directeur Général d Axon Cable en Hongrie Le groupe Axon Cable est spécialiste des systèmes d interconnexion pour l électronique de pointe. Sa filiale hongroise Axon Kábelgyártó Kft. vient d inaugurer une nouvelle usine à Kecskemét. Son Directeur Général a accepté de répondre aux questions de l Info Magazine. Comment se porte la filiale hongroise d Axon depuis notre entrevue il y a deux ans? Nous sommes un nombre constant d environ 220 personnes et pourtant notre chiffre d affaires augmente, ce qui signifie que nous augmentons notre productivité. Nous produisons en Hongrie à 80% pour l automobile, un secteur où la productivité et la compétitivité des prix sont les principaux challenges. Nous sommes donc à la recherche permanente d améliorations, via des machines et une organisation plus performantes. Notre chiffre d affaires qui avoisine 14 millions d euros est en léger recul ces derniers mois car des projets à forte valeur ajoutée sont en fin de vie, mais notre profitabilité n est pas entamée et reste confortable. Quel est le rôle de la filiale hongroise dans le dispositif international du groupe? Notre spécialité première au niveau mondial est la fabrication de câbles pour l aéronautique et l aérospatial (30% du CA). L automobile est notre second marché et notre plus grande unité de production se trouve ici à Kecskemét. La Hongrie est spécialisée dans tout ce qui concerne le câble plat. Ce type de produits fabriqués essentiellement en Hongrie représente 25% du CA du groupe. Et vous avez récemment inauguré une nouvelle usine à Kecskemét. Nous sommes présents et fortement intégrés en Hongrie depuis plus de 15 ans, alors autant construire une nouvelle usine qui nous appartienne : 4 700 m² au sol sur un terrain de 17 000 m² permettant d éventuels agrandissements. Nous sommes à seulement 4 km de notre ancien site, ce qui est important car nous avons un personnel fidèle : une forte proportion de nos employés a plus de 10 ans d expérience avec nous. Cela signifie-t-il que vous comptez rester en Hongrie? Oui, cette nouvelle usine marque vraiment notre ancrage en Hongrie. Quels avantages trouvez-vous dans ce pays? Nous nous sommes implantés en Hongrie à l origine pour nous rapprocher de deux de nos gros clients - Valeo et Philips. Le site de Kecskemét nous avait semblé le plus approprié. Sur place, nous avons découvert les avantages d une main-d œuvre de qualité, tant au niveau des opérateurs qu au niveau des techniciens et des ingénieurs. Ces derniers ont reçu une très bonne formation à l université de Kecskemét. La Hongrie reste-t-elle compétitive en Europe centrale? Si l on s en tient au seul critère du coût de la main d oeuvre, il est clair que la Hongrie n est plus le pays le plus compétitif, par rapport à la Roumanie ou l Ukraine, par exemple. Mais on ne trouve pas dans ces pays le même niveau de qualité de main-d oeuvre et d infrastructures. Dans notre cas, la baisse du forint rend le pays encore très attractif au niveau des coûts de production. Les délocalisations de la production automobile vers l Asie représentent-elles un risque pour vous? Il y en a déjà eu par le passé et nous avons continué à travailler avec nos clients. Nous livrons par exemple des clients allemands qui se sont implantés en Chine. Notre niveau de technologie est reconnu chez les principaux équipementiers qui continuent à nous faire confiance, même quand ils se déplacent. 08 www.ccifrance-hongrie.org
Quels sont vos objectifs à moyen terme à Kecskemét? L automobile reste la priorité, mais nous essayons de nous diversifier en trouvant de nouvelles applications pour nos produits. Nous en trouvons par exemple chez les fabricants de machines. De ce fait, nous réduisons notre dépendance au marché de l automobile. Nous essayons aussi, à partir de la Hongrie, de vendre dans les pays voisins des produits fabriqués dans d autres unités d Axon. környezet charta Lehorgonyoztunk Magyarországon, új üzemünk is errol tanúskodik Interjú Benoît Zeter Úrral, az Axon Kábelgyártó Kft. ügyvezeto igazgatójával Az Axon csoport a csúcstechnológiai kábel-és kábelszerelvénygyártás szakértője. Magyar leányvállalata, az Axon Kábelgyártó Kft., nemrég nyitotta meg új gyárát Kecskeméten. Az INFO Magazin kérdéseire az ügyvezető igazgató válaszolt. LEGUTÓBB KÉT ÉVVEL EZELŐTT TALÁLKOZTUNK. Mi történt azóta az Axon magyarországi leányvállalata életében? Munkatársaink száma gyakorlatilag nem változott (220 fő), viszont a forgalmunk állandóan növekszik, ami azt jelenti, hogy növeljük a termelékenységet. Magyarországi gyárunkban 80%-ban az autóiparnak gyártunk, ebben a szektorban a legfőbb kihívás az árak versenyképessége és a termelékenység. Folyamatosan törekszünk a fejlődésre, mind gépesítés, mind szervezeti fejlesztés terén. A 14 millió eurós árbevételünk ugyan enyhe csökkenést mutat az utóbbi hónapokban, ugyanis olyan projektek zárultak le, amelyek jelentős hozzáadott értékkel bírtak. Ez nem érinti azonban jövedelmezőségünket, amelyet így is sikerül megfelelő szinten tartanunk. Mi a szerepe a magyar leányvállalatnak a csoport nemzetközi felépítésében? Világviszonylatban fő szakterületünk a kábelgyártás a repülőipar és űrtechnológia számára (az árbevétel 30%-át teszi ki). Az autóipar a második legnagyobb piacunk, ezért a legjelentősebb termelési egységünk is egyben a Kecskeméten található gyártóüzemünk. Magyarország a lapos kábelekre szakosodott. Ez az alapvetően Magyarországon gyártott termék a csoport forgalmának 25%-át teszi ki. Nemrég avatták fel új üzemüket Kecskeméten. Magyarországi jelenlétünk már több mint 15 évre nyúlik vissza. Elérkezett tehát az idő, hogy egy saját, 4700 m²-es üzemet építsünk fel, amely egy 17000 m²-es alapterületen fekszik, további bővítésekre tartogatva a lehetőséget. Alig 4 km-re vagyunk korábbi üzemünktől, ami azért fontos szempont, mert munkatársaink hűségesek csoportunkhoz: jelentős részük több mint tíz évet tudhat maga mögött cégünknél. Ez azt jelenti, hogy Magyarországon terveznek maradni? Igen, új üzemünk is arról tanúskodik, hogy lehorgonyoztunk Magyarországon. Milyen előnyük származik magyarországi jelenlétükből? Eredetileg azért települtünk Magyarországra, hogy közelebb kerüljünk két nagy vevőnkhöz, a Valeo-hoz és a Philips-hez. A kecskeméti telephely tűnt a legmegfelelőbbnek. Ideérve fedeztük fel a munkaerő szakképzettségéből fakadó előnyöket, mind az operátorok, mind a technikusok és mérnökök szegmensében. Sokuk rendkívül színvonalas oktatásban részesül a Kecskeméti Főiskolán. Mennyire versenyképes Magyarország közép-európai viszonylatban? Ha csupán a munkaerő szempontjából közelítjük meg a kérdést, Magyarország már nem a legversenyképesebb ország. Romániában és Ukrajnában a munkaerőköltség jóval alacsonyabb, ugyanakkor a munkaerő szakképzettsége és az infrastruktúra tekintetében nem találjuk meg ugyanazt a színvonalat. A mi esetünkben a forint romlásából fakadó kedvezőbb termelési költségek csak még vonzóbbá teszik az országot. Kockázati forrás Önöknek a gépjárműgyártás áthelyeződése Ázsiába? Már volt erre példa és fenntartottuk a kapcsolatot az ügyfelekkel. Szállítunk például német partnereknek, akik Kínába helyezték át székhelyüket. A színvonalas technológiánkat nagy elismerés övezi az alkatrészgyártók körében, akik áttelepedésük ellenére töretlenül megtisztelnek minket bizalmukkal. Melyek a középtávú céljaik Kecskeméten? Az autóipar továbbra is elsődleges szerepet kap, de igyekszünk diverzifikálódni, új alkalmazási területeket találni termékeinknek számára. A gépgyártás területén találtunk is ilyet például. Így tudjuk csökkenteni függőségünket az autóipartól. Próbálunk továbbá Magyarországról olyan termékeket is árusítani a környező országoknak, amelyeket az Axon más egységeiben gyártottak. CCI France Hongrie Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 09
charte de l environnement / környezet charta Legrand : Optimisation du chauffage La construction d un système de chauffage géothermique a débuté avec le prédécesseur de la S.A. Legrand, il y a près de 35 ans. Suite à des travaux préparatoires de plusieurs années et aux ébauches réalisées, le forage d un puits de plus de 2000 mètres de profondeur, pour l eau thermale, a été réalisé en 1983. Une partie du système de chauffage installé à l époque a été modernisée en 2002. Il est intéressant de noter qu un système de traitement physique de l eau a été mis en place. Ce système permet de détartrer l eau d une manière efficace et écologique, sans utiliser de produits chimiques, ce qui n était possible auparavant que par le remplacement de tuyaux. Entre 2013 et 2014, Legrand S.A. a effectué une rénovation complète du chauffage. Le nombre de centres thermiques a été augmenté à 25, pour 66 circuits de chauffage équipés d un système de régulation (en fonction de la température extérieure) et d un programmateur de temps aptes au fonctionnement automatique réel. La régulation du chauffage s effectue individuellement via des circuits de chauffage, en raison des caractéristiques thermotechniques et des fonctions très différentes d un bâtiment à l autre. Le fonctionnement du système de chauffage, la quantité d eau thermale et la meilleure efficacité thermique sont commandés par un système de contrôle informatique à distance. Avec les nouveaux capteurs intégrés au système de sondage, le nombre des capteurs atteint aujourd hui 800 (!) et ce nombre peut encore être augmenté. Les équipements répondant aux normes énergétiques et techniques les plus strictes - le séparateur de boue et de microbulles, le régulateur de pression constante, l appareil de dégazage à vide, la pompe de circulation, etc. - sont mis en place. Le site de Legrand est le premier en Hongrie à utiliser ce type d installations. Grâce à la rénovation, la consommation d eau thermale sur le site a diminué de 30%, quand bien même l isolation des bâtiments n a pas été rénovée. A futés optimalizálása Ageotermikus fűtési rendszer létesítése még a Legrand Zrt. jogelődjénél, közel 35 évvel ezelőtt kezdődött. Több éves előkészítő és tervező munkát követően a több mint 2000 méter mély termálkút megfúrása 1983-ban történt. Az akkor kiépített fűtési rendszert 2002-ben részben korszerűsítették. Említést érdemel annak a fizikai vízkezelő rendszernek a kiépítése, amely vegyszermentesen, környezetkímélő módon és költséghatékonyan oldotta és oldja meg a korábban csak rendszeres távvezeték-szakasz cserékkel járó vízkőmentesítést. 2013/14-ben a Legrand Zrt. egy átfogó fűtés rekonstrukciót hajtott végre. A hőközpontok számát 25-re emelték, amelyek 66 db időjárás/külső hőmérséklet függő szabályzással, időprogram szerint működő, valós automatikus üzemre alkalmas fűtési kört tartalmaznak. A fűtés szabályzás az épületek erősen eltérő hőtechnikai adottságai és funkciói miatt fűtési körönként történik. A fűtési rendszer optimális működését, a kitermelt termálvíz mennyiségét, a minél jobb termikus hatásfok elérését számítógépes épületfelügyeleti rendszer vezérli, amely távfelügyeleti funkcióval is rendelkezik. A fűtési rendszer adatgyűjtő hálózatába épített további érzékelőkkel együtt az adatpontok száma jelenleg 800 fölötti (!), amely folyamatosan bővíthető. A legszigorúbb energetikai és műszaki követelményeket kielégítő berendezések, pl. iszap- és mikrobuborék leválasztó, precíziós nyomástartó berendezés, vákuumos gáztalanító, keringető szivattyú, stb. lettek beépítve, amelyek Magyarországon elsőként a Legrand Zrt. telephelyén kerültek alkalmazásra. A rekonstrukciónak köszönhetően a telephely termálvíz fogyasztása 30%-kal csökkent, annak ellenére, hogy az épületek hőszigetelése nem került felújításra. 10 www.ccifrance-hongrie.org
Solutions d éclairage écoénergétiques et écologiques L efficacité énergétique est devenue une partie intégrante de tous les projets Legrand et le gage de leur succès. Legrand, spécialiste mondial des systèmes électriques et des réseaux numériques, continue à enrichir sa gamme de solutions pour une meilleure utilisation de l énergie électrique et pour la diminution de la consommation. Hormis la longévité de nos produits et leur montage facile et rapide, nous contribuons au développement durable par le biais de l utilisation de ces systèmes. L éclairage représente de 20 à 30% des coûts de l énergie électrique d un logement. Le besoin de diminuer ces coûts et de trouver des solutions plus rentables paraît tout à fait légitime. Les solutions Legrand L éclairage peut être commandé avec les plus simples régulateurs de luminosité, avec des détecteurs de présence et avec des systèmes «intelligents» complètement automatisés. Ces derniers permettent en plus d optimiser la consommation d énergie par le système de chauffage ou d autres équipements électriques. Avec les détecteurs de mouvement Legrand, il est possible d allumer ou d éteindre l éclairage et même de définir sa durée, et ainsi d économiser 55% sur les frais d éclairage. Les variateurs Legrand permettent de choisir l ambiance lumineuse la mieux adaptée à une activité quelconque en créant un éclairage confortable. L économie d énergie réalisée grâce aux variateurs peut atteindre 58% des coûts d éclairage. La commande intelligente d éclairage permet de gérer simultanément et d une façon intégrée plusieurs fonctions. Tous les éléments du système d éclairage se raccordent au câble BUS qui permet de créer des commandes individuelles et de programmer le système sur mesure, selon les préférences du consommateur. Il est également possible de mettre en place des fonctions spéciales telles que le contrôle par le biais d un seul bouton (allumer/éteindre), l affichage de différents tableaux lumineux lors du repas du soir, le repos ou encore la conversation. Tout ceci grâce aux détecteurs de présence avec réglage de l intensité lumineuse pour une durée préprogrammée. Vous pouvez allumer les lampes de votre maison via un simple interrupteur, un écran tactile ou votre téléphone portable. Le système Legrand MyHome permet une économie d énergie de 45% sur les coûts d éclairage. L augmentation de l efficacité énergétique du bâtiment - grâce à ces produits - s inscrit dans la vision de l avenir de Legrand, une société qui s est engagée à réduire le gaspillage d énergie. Környezetkímélo, energia hatékony világítástechnikai megoldások Az energiahatékonyság ma már elengedhetetlenül fontos része minden Legrand projektnek és a projektek sikerének jelentős tényezőjévé is vált. A Legrand, mint a villamos rendszerek és informatikai hálózatok világszintű szakértője egyre több megoldást kínál a villamos energia jobb felhasználásra, a fogyasztás csökkentésére. Túl azon, hogy termékeink hosszú élettartamúak, könnyen és gyorsan szerelhetőek, e rendszerek használatával hozzájárulunk a fenntartható fejlődéshez. Egy lakás villamos energia költségének 20-30%-át a világítás teszi ki. jogosan merül fel az igény e költség csökkentésére gazdaságos megoldás kialakítására. A legegyszerűbb fényerősség szabályzóktól elkezdve a jelenlét érzékelőkön át, egészen a teljesen automatizált úgynevezett intelligens rendszerekkel vezérelhetjük világításunkat, sőt utóbbival fűtésünket és más berendezéseink energiafogyasztását is optimalizálhatjuk. Legrand mozgásérzékelőkkel automatizálhatjuk a világítás ki és be kapcsolását és annak időtartamát is meghatározhatjuk, így akár 55% megtakarítás is elérhető a világítási költségeken. Legrand fényerőszabályzók segítségével szabályozhatjuk az adott tevékenységünkhöz szükséges megvilágítást, mindemellett komfortos fényérzetet alakíthatunk ki magunk számára. A szabályzással elérhető energia megtakarítás akár 58% a világítási költségeken. Intelligens világításvezérlés lehetővé teszi különböző funkciók egyidejű és integrált menedzselését. A világítási rendszer minden eleme egy BUS kábelen keresztül kapcsolódik egymáshoz mely a felhasználó preferenciái alapján programozható, testre szabható. Lehetőség van speciális funkciók megvalósítására mint az egyetlen gombnyomásos vezérlés (fel/le kapcsolás), különböző világítási képek előhívása vacsorához, lazításhoz, társalgáshoz, mindezt jelenlét érzékelésre, fényerősség szabályozásával, programozott időtartamig vagy amit csak el tudunk képzelni. Kapcsolhatjuk lámpáinkat egyszerű fali kapcsolóról, érintőképernyőről vagy mobil telefonunkról. A Legrand MyHome rendszerével elérhető energia megtakarítás akár 45% a világítási költségeken. A Legrand jövőképe az, hogy az általunk gyártott termékek növeljék az épületek energiahatékonyságát, és elkötelezettek vagyunk az energiapazarlás megfékezésében. LEGRAND AZ ENERGIAHATÉKONYSÁG SZOLGÁLATÁBAN HATÉKONY ENERGIAGAZDÁLKODÁS LAKÁSOKTÓL AZ IRODÁKON ÁT EGÉSZEN AZ IPARI LÉTESÍTMÉNYEKIG Bővebb információért keresse Szakmai Vevőszolgálatunkat az ingyenesen hívható zöldszámon: 06-80/204-186 A VILLAMOSSÁGI RENDSZEREK ÉS INFORMATIKAI HÁLÓZATOK VILÁGSZINTŰ SZAKÉRTŐJE www.legrand.hu CCI France Hongrie Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara 11
Metalcom Rendszerintegrációs és Távközlési Kft. THINK GREEN FOR BLUE Van, akinek küldetése akinek küldetése van, van akinek van, van víziója, akinek nekünk víziója, céljaink nekünk vannak. céljaink egy vannak. olyan, cégcsoport, A MetalCom aki egy évek olyan, óta komolyan cégcsoport, gondolja, aki évek nem óta A MetalCom csak beszél komolyan a céljairól. gondolja, Szlogenünk nem csak a 'THINK beszél GREEN a céljairól. FOR Szlogenünk BLUE azt a fejezi THINK ki, GREEN hogy mi FOR a BLUE villamosság azt fejezi területén ki, hogy is mi környezetbarát a villamosság területén megoldásokban is környezetbarát gondolkozunk. megoldásokban gondolkozunk. A MetalCom A MetalCom csoport csoport több, több mint 15 mint évvel 15 ezelőtt, évvel ezelőtt, egy kicsi, egy kétszemélyes kicsi, kétszemélyes vállalatként vállalatként indult, vállalkozási indult köre vállalkozási rádiótornyok, köre adók rádiótornyok, építése és az adók arra építése és az arra épülő technológiák telepítése volt. A cég gyors épülő technológiák telepítése volt. A cég gyors ütemben, az új ütemben, az új technológiák megjelenésével lépést tartva fejlődött. technológiák megjelenésével lépést tartva fejlődött. A GSM hálózat A GSM hálózat terjedése és fejlesztése során az első számú partnerré nőtte ki magát a Magyarországon működő mobilszolgáltatók terjedése és fejlesztése során az első számú partnerré nőtte ki magát a Magyarországon működő mobilszolgáltatók között. A tavalyi évben két között. A tavalyi évben két év átmeneti időszakot követően egy év átmeneti időszakot követően egy befektetőcsoport visszavásárolta a befektetőcsoport visszavásárolta a külföldi kézben lévő cégrészt, külföldi kézben lévő cégrészt, így a MetalCom ismét teljes mértékben így a MetalCom ismét teljes mértékben Magyar tulajdonosok kezében Magyar van. tulajdonosok A cég működését kezében alapítása van. A cég óta működését Bozó Zoltán alapítása irányítja, óta azonban Zoltán ahogy irányítja, ő mondja, azonban egy ahogy one ő man mondja, show egy jellegű one man cégvezetés show jellegű nem Bozó megoldás, cégvezetés az nem megvezetheti megoldás, az egészséges az megvezetheti gondolkozást. az egészséges Csapatban és gondolkozást. a jövőben kell Csapatban gondolkozni, és a jövőben a kornak kell megfelelő, gondolkozni, tiszta a célokat kornak kell megfelelő, támasztani tiszta célokat és azokat kell fokozatosan támasztani és fejlődve, azokat fokozatosan egyre modernebb fejlődve, eszközökkel egyre modernebb kell eszközökkel elérni. kell elérni. Ma Ma egy egy olyan olyan korszakban korszakban élünk, ahol élünk, egy ahol probléma egy probléma egyszerű megoldása egyszerű megoldása nem feltétlenül nem elég, feltétlenül nem feltétlenül elég, nem fogadható feltétlenül el. A megoldás fogadható mögött el. A megoldás hangsúlyt kap mögött a hátrahagyott hangsúlyt lábnyom. kap a hátrahagyott Ennek a fontosságát lábnyom. évekkel Ennek ez a előtt fontosságát felismertük, évekkel így régóta ez előtt keressük, felismertük, fejlesztjük így a lehetőségeket régóta keressük, is. A fejlesztjük a lehetőségeket is. A lehetőségek két irányba tereltek lehetőségek két irányba tereltek minket. Egyrészt keressük azokat a minket. Egyrészt keressük azokat a módszereket, hogy hogyan lehet magát az energia felvételt csökkenteni, tehát a leghasznosab- módszereket, hogy hogyan lehet magát az energia felvételt csökkenteni, tehát a leghasznosabban felhasználni a rendelkezésünkre álló, nehezen ban felhasználni a rendelkezésünkre álló, nehezen és költségesen és költségesen előállított, így nagyon értékes energiát, másrészt hogyan előállított, így nagyon értékes energiát, másrészt hogyan lehet a lehet a leggazdaságosabban energiát tárolni. Sokan elsiklanak a felett leggazdaságosabban energiát tárolni. Sokan elsiklanak a felett a tény felett, hogy az előállított energia akkor legdrágább, akkor tény felett, hogy az előállított energia akkor a legdrágább, akkor a ha azt kidobjuk. legnagyobb a hátrahagyott lábnyoma, ha azt használatlanul kidobjuk. Tehát Tehát nem nem is az is számít az számít igazán, igazán, hogy mekkora hogy mekkora pénzügyi pénzügyi értéket képvisel értéket képvisel az eldobott az eldobott energia, hanem energia, az, hanem hogy mennyi az, hogy szennyezés mennyi szennyezés keletkezett keletkezett feleslegesen. feleslegesen. Ha mindezt sikerül Ha mindezt átgondolnunk, sikerül megtettük átgondolnunk, az első fontos megtettük lépést. az első fontos lépést. A A szlogenünk talán talán itt itt kezd kezd egyre egyre érthetőbbé válni, itt itt kezd kezd el el élni élni a a fejekben. THINK GREEN GREEN FOR BLUE. FOR BLUE. Nagy erőket Nagy fektetünk erőket az fektetünk energia az modern energia és modern hatékony és hatékony felhasználásába felhasználásába és tárolásába, és tárolásába, folyamatosan folyamatosan keressük keressük és vizsgáljuk és vizsgáljuk a legjobb, a legjobb, legzöldebb legzöldebb megoldásokat. megoldásokat. Cégünk Cégünk alapvetően alapvetően a távközléstechnikából a távközléstechnikából keresi kenyerét, keresi kenyerét, de a fejekben de a fejekben felhalmozódott felhalmozódott tudásbázis tudásbázis ezt ezt ma ma már már jelentősen jelentősen meghaladta. meghaladta. Kihasználva ezt a megszerzett és felgyülemlett tudást, más területeken is megnyílnak a lehetőségeink. Így dolgozhatunk ma sok, első Kihasználva ezt a megszerzett és felgyülemlett tudást, más területeken is megnyílnak a lehetőségeink. Így dolgozhatunk ma sok, első hallásra tőlünk idegen területeken, így hallásra szerzünk tőlünk egyre nagyobb idegen területeken, tapasztalatot így és szerzünk elismerést egyre a legkülönfélébb nagyobb tapasztalatot rendszerintegrációkkal, és elismerést ezért a hívják legkülönfélébb és várják szakembereinket rendszerintegrációkkal, belföldön ezért és külföldön hívják és is. várják Az energiafelhasználás szakembereinket és belföldön energiatárolás és külföldön folyamatosan is. Az energiafelhasználás fejlődik, melyben próbálunk és energiatárolás az élen folyamatosan járni. Világítástechnológiában, fejlődik, melyben próbálunk csarnok-, épület-, az élen irodavilágításban, járni. Világítástechnológiában, energia-, és épületmenedzsment csarnok-, épület-, irodavilágításban, területen, fűtéskorszerűsítésben energia-, épületmenedzsment kínálunk napra kész megoldásokat. területen, fűtéskorszerűsítésben lokális energiatárolás kínálunk területén napra pedig kész az megoldásokat. élen járunk. Nagy A lokális az esélye ener- A giatárolás annak, hogy területén a ma még pedig házon az belül élen gyerekcipőben járunk. Nagy az járó esélye EnRac annak, üzletágunk hogy a pár ma éven még belül házon cégünk belül zászlóshajójává gyerekcipőben válik. járó EnRac üzletágunk pár éven belül cégünk zászlóshajójává válik. A cél közös, a megoldás sokszínű, de leginkább zölden kék A cél közös, a megoldás sokszínű, de leginkább zölden kék 12 MetalCom Telecommunication and System Integration Ltd. www.metalcomzrt.eu metalcom@metalcomzrt.eu +36 63 314 655 www.ccifrance-hongrie.org