Ez a könyv... spacca! Ízelítő az olasz szlengből Krusinszki Zsuzsa Megjelenés éve: 2012 Ez egy ingyen letölthető és terjeszthető e- könyv. Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a mű bővített illetve rövidített változata kiadásának jogát is.. Krusinszki Zsuzsa olasz-magyar tolmács és fordító. 2008-tól él Olaszországban, amióta szerelemből úgy döntött, itt marad. Így lett új otthona Milánó. 5 nyelven beszél, kislánykora óta imádja a könyveket, érdekli az egész világ és szereti megosztani másokkal az élményeit. 2012-ben nyitotta a Olaszország Minden Színe () blogot, ahol aktualitásról, helyekről, divatról, szépségről és a dolce vita-ról ír, külön figyelmet fordítva Milánó városára. 2
Mi az a bamba? Roito? És az olaszul tanuló lelkesen keresni kezd a szótárban. De nem talál semmit. Mert ezek a szavak nem a hivatalos olasz nyelv részei, hanem a szlengé. A szleng megismerése a nyelvtanulás egyik legizgalmasabb része. Az olasz nyelv is nagyon gazdag szlengben, ebben a könyvecskében a legelterjedtebb, leggyakrabban használt szavakat gyűjtöttem össze. Mivel szlengről van szó, ezek a szavak nem elegánsak, szóval egy állásinterjún ne használjátok őket :) A különösen durvák mellé külön figyelmeztetést is írtam. Jó olvasást, Zsu 3
Allupato (mn) Szexuálisan felizgult Arrapare Szexuálisan felizgat Babbo (fn) (m) Buta, nem összekeverendő a toszkán eredetű babbo-val, aminek a jelentése apu. Bamba Kokain Battere Prostituálja magát Battona Prostituált 4
Bordello (fn) (h) Eredeti jelentése bordélyház, de sokaságot is jelent. Alla festa c'era un bordello di gente. Egy csomó ember volt a bulin. Cagacazzo (fn) (h) különösen durva! Idegesítő, problémás, nyomasztó alak. Cagare különösen durva! Figyelembe vesz valakit, foglalkozik valakivel. Sono andata alla festa ma non mi ha cagato nessuno. Elmentem a buliba, de senki se foglalkozott velem. (le se szartak) Cagasotto (fn) (h) különösen durva! Beszari, nagyon félős Calarsi Szintetikus drogokat szed 5
Canna Füves cigi Cannare Téved, hibázik (főleg iskolában) vagy megbukik Carte Pénz, csak többesszámban használatos. Questo telefono mi è costato 200 carte. Ez a telefon 200 eurómba került. Cartone (fn) (h) Ökölcsapás Cazzeggiare Haszontalan tevékenységekkel, beszélgetéssel vesztegeti az időt, nem csinál semmit. Ieri ho cazzeggiato su internet tutto il giorno. Tegnap az interneten csesztem el az egész napomat. 6
Cesso (fn) (h) Szószerint budi, nagyon csúnya emberekre használják, legtöbbször nőkre. La sorella di Paolo è un cesso. Paolo nővére bűnronda. Chiavica Alkalmatlan. Csak a nőnemű változata használatos, férfiakra is. Paolo, sei una chiavica! Paolo, nem vagy jó semmire! Cifra Sok, nagyon. Quella ragazza mi piace una cifra Az a lány, nagyon tetszik nekem Cinquinare Felpofoz valakit Dragare Hány, okád 7
Fancazzista (fn) (h) különösen durva! Naplopó, léhűtő Figa (fn - n) (mn) Női nemiszerv vagy nagyon jó nő. Greta è una figa. Greta nagyon jó nő. Figata Baromi jó, ütős, király (dolog vagy tevékenység). Quel gioco è una figata. Az a játék baromi jó. Fighetto (fn) (h) Nagyon, sőt, túlzottan ápolt férfi Figo (fn h) (mn) Szép, férfira értve. Matteo è proprio figo. Matteo nagyon jó pasi. 8
Fissa Rögeszme, rigolya Fumo (fn) (h) Marihuána. Hai un po' di fumo da darmi? Tudsz adni egy kis füvet? Gabbare Átver valakit Gnocca (fn n) (mn) Jó nő Goldone (fn) (h) különösen durva! Óvszer 9
Grana Pénz. Il nuovo lavoro non mi piace ma continuo per la grana. Nem szeretem az új munkám, csak a pénzért csinálom. Imboscarsi Szószerint elrejtőzik az erdőben, jelentése: félrevonul egy lánnyal Inculare különösen durva! Átver, átbasz valakit Leccaculo (fn) (h) különösen durva! Seggnyaló, talpnyaló. Il mio collega è un leccaculo. A kollégám egy seggnyaló. Limonare Smárol (kamaszok között népszerű kifejezés) 10
Lumare Legelteti a szemét valakin, nagyon bámul valakit Manzo (mn) Nyugodt. Stai manzo! Maradj nyugton! (Ne izgasd magad!) Paglia Cigaretta Paraculo (fn) (h) különösen durva! Opportunista, talpnyaló Patata Női nemiszerv (a patatina is), jó csaj értelemben is használatos 11
Pippa Gyenge, alkalmatlan (a maszturbálás szinonímája is). A calcio Marco è una pippa Marco gyenge a fociban Pippare Kokaint szippant Pischello/a (fn) (h-n) Kamaszfiú/lány, éretlen. Non mi piace quella discoteca, ci vanno solo i pischelli. Nem szeretem azt a diszkót, oda csak tinédzserek járnak. Pizza Pofon Pomiciare Smárol és taperol (kamaszok között használatos) 12
Pompa különösen durva! Orális szex (pompino is) Renza Fing Roito (fn) (h) Csúnya fiú vagy lány Sballare Túlzottan felizgat, főleg a drogokra használják Sbattersi Igyekszik, sok dolgot vállal, túlvállalja magát. Al lavoro mi sbatto come un matto tutti i giorni per cercare di guadagnare di più. A munkahelyemen teperek, mint az őrült, hogy többet keressek. 13
Sboccare Hány, okád Sbroccare Elveszti a fejét, kifakad Scatarrare Köp Scavallare Lop Schiattare Meghal 14
Sclerare Megőrül, meghibban, kifakad Sfigato (mn) (fn) Szerencsétlen (de ez saját hibájából is eredhet) Sgamare Rajtakap, rájön. Ho copiato i compiti ma la prof mi ha sgamato Lemásoltam a házit, de a tanár rajtakapott Smammare Lelép, elhúz Sola Átverés 15
Spaccare Nagyon bejön, nagy sikert arat. Questa musica spacca Ez a zene nagyon nagy Sputtanare Nevetségessé tesz, lejárat Tamarro (mn) (fn) Harsányan, csiricsáré módon öltözött nyers, bunkó ember Tampinare Próbálkozik egy lánynál Taroccato (mn) Hamisított (táska, cipő, ruha) 16
Topa Szép lány Tranvata Nagy ütés, csapás. Che tranvata! La mia ragazza mi ha lasciato! Ez nagyon odavágott! Elhagyott a barátnőm! Travone (fn) (h) Transzvesztita Truzzo (fn) (mn) A divatot túlzottan követő ember (öltözködésben, zenében, stb). A tamarro-val ellentétben nem feltétlenül bunkó Zanza (fn) (h) Tolvaj, másokat gyakran átverő ember - Vége 17