I "T nu Í J JJIL I.JI'!> IL 11 m NI'III M n MI M A M "IL IL Min Szirontai Lhotka István rajza. ezdetben úgy volt, hogy a régiségipar virágzása lesz egyike ama pozitív eredményeknek, amelyeken a világháborúból született új Magyarország alapulni fog. Rejtelmes műhelyekben értő mesterek lőttek madársrétet asztallábakba, hogy a szú nyomait bűvöljék beléjük és furfangos szeszek, savak és lúgok igyekeztek lerágni azt az anyagmennyiséget, amit az idő vasfoga lerágni elmulasztott. Később azonban kitűnt, hogy túlzott és indokolatlan az a buzgalom, amely az évszázadok titkos értelmű jeleivel is el akarta látni a régiséget s az ipar, mint olyan, feleslegessé vált és a piac ura,a kereskedés maradt korlátlanul. Kitűnt, hogy nem is régiség kell, elég, ha a holmi ócska s az évszázadok nyomait eléggé pótolja az a zsír, por, korom és oxidréteg, amit az állandó használat sókkal rövidebb idő alatt produkál, s amidőn az első amatőr megvette a nagymama virágos alsószoknyáját ó-angol bútorszövetként, abban a pillanatban új perspektívák nyíltak meg s a régiséggyártás tudományát a régiségmeghatározás tudománya váltotta fel. Nem okvetlenül szükséges a tárgyat ellátni a kor hitelesítő jegyeivel, s a régiségszakban működő szakértő feladata most az, hogy a mindenfelől érkező ócskaságot kiadós névvel lássa el, s a lestrapált torontáli szőnyegre például a tetszetősebb anatóliai bismahán vuszavé a XVII. századból" megjelölést alkalmazza. A régiségbolt helyébe lépett az AZ AUKCIÓK írta MÁRKUS LÁSZLÓ St. Szirontai Lhotka : Buchschmuck. aukció is és e sorok írója látott egy kályhaátrakásból kimaradt csempékért, sőt valami orvosságtól irizálóvá vált orvosságos üvegekért dülledtszemű árverelést és nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy boldogult Prém József összes műveit is el lehet ma adni bibliofileknek aukción. A dolog humoros kiilszíne alatt azonban komoly és végzetes okok rejtőznek. A művészet szorosan együttfejlődik a publikummal és ha egyes magános művészek önmagukban zárt kifejeződésre képesek is, a művészet maga a kor, s a kort testesítő közönség által határozódik meg. Untig ismert példa a biedermeier, amely pontosan a polgári öntudat ébredését motiváló gazdasági és politikai jelenségek idején jelentkezett, s amidőn ma a mult, a családi hagyományt, a gazdagsághoz járuló pretium affecfionist, a nemesítő öröklöftség látszatát látjuk a legkelendőbb piaci cikknek, akkor első pillanatra egy új társadalmi uralom keletkezésére gondolunk, de rögtön belátjuk, hogy inkább a polgári öntudat teljes züllésével állunk szemben. A hirtelen gazdagok nem fognak stílust teremteni, ehhez belülről a kulturális egyéniség, a külső körülményekből pedig a változásoknak az egész társadalomra való érvényessége hiányzik. Nem új osztály jutott hatalomra, csak a régi polgárság egy rétege gazdagodott meg s nem hoz magával új kulturális princípiumot, s a polgári osztályt sem juttatja új hatalmi jelentőséghez, tehát új művészi kifejeződést nem produkál, de éppen impotenciájánál fogva el tudja ölni művészetünk zsenge fejlődését. A polgári közönség az,
y - ".. U M M M» im IM_n. IHIIII N» * ' M N I ni'l M IL I mi I IN ' 1 " * " m m W N II N» M U M M M in I M» n IM U N N NU T N amely különösen a magyar iparművészet közönsége volt, jórészt elpusztult a háborúban, s akik javaikat elszívták, a kivált konjunkturális réteg gazdagjai polgári habitusukat levetkőzni kívánják, s nem bírván megkülönbözíető és szükségképpeni külsőségeket produkálni, az ősi arisztokrácia levetett ruháiba öltözködnek. Az a veszély fenyeget, hogy a szent és verejtékes munkával falpraállííoff magyar iparművészet meghal a régiség, illetőleg ócskaság boszorkányszombatján, s a magyar népi örökség hivatott sáfárjai és a magyar polgári lélek művészi kifejeződéséf munkálók nem bírják ki a hamisítók és a leleményes kikiáltók konkurrenciáját. Hiába volna itt az Iparművészeti Társulat minden küzdelme, még ha lennének is eszközei, hogy felvegye a harcot, hiszen a verseny bevallottan tisztességtelen és a kereslet valami perverz dühvel megcsalattafást eseng, amit csak a konkurrens tud, de az aztán korlátlanul, szolgáltam. Minket nem nagyon hallanak meg, de talán meghallják a tisztességes kereskedőket, akik az aukciók versenye ellen végre mozgolódnak. Az Üzlet" című lapban olvastuk dr. Radványi László cikkét, amely a teljesen ellenőrizetlen és az árakat fejlett licitáló technikával irreálissá magasztosító egyes aukcióüzemekef tárja fel. A kultuszkormánynak is lehetne szava az ügyhöz, hiszen a megkófyagosodoft polgárság ízlését gyógyítani a magyar kultúra eminens érdeke lenne, de mindenesetre szava lehetne a belügyi és az igazságügyi kormánynak, amely egy kóros társadalmi elváltozás terjedését elvégre nem segítheti passzív aszisztenciával. Szabályrendeletek és törvények vannak, Radványi cikkében hitelesen felsoroltak, amelyek az ellenőrző, fékező és tisztító hatósági beavatkozást lehetővé teszik, s az ismert esetek egyrészében nemcsak azoknak a szabályoknak fumigálása, hanem a minősített megtévesztés is nyilvánvaló. Nem is kellene új rendszabály bár a tudatlanságot a maga hasznára mesterségesen tenyésztő élelmesség van olyan ethikai, kulturális és gazdasági veszedelem, hogy akár a törvényhozás is észrevegye s talán a meglevő eszközök alkalmazása is elég lenne, de az aztán kell, sürgősen és drákói kíméletlenséggel, mert a háborúból hazatérő Magyarország hovatovább nem talál ilíhon egyebet, mint német gyári importot a lesorvadt fogyasztó és virágzó álkulturát, álhagyományokaf vagy fantasztikus finn, asszir, zsidó, rác, indián, Chippendale, Moderne Bauformen, bronz, stukkó, rádium pagodákat és kávéházakat a meghízott termelő és közvetítő használatára. A régi polgárság, mikor uralomra jutott, egy új társadalom ősének érezte magát, a mai meggazdagodott töredék pedig késő utódnak látszani vágyik. Lélektanilag érthető : amaz kvalitásainál fogva emelkedett ki és ezeket a kvalitásokat hangsúlyozta új stílusban, emez csak gazdag s egyéb kifejeznivalója nincs, mint a gazdagság. Ez önmagában rendszerint olet", ezt legjobb múlttal igazolni, vegyünk tehát multat az aukcióhoz, vagy ha nagyon fölényesek vagyunk, hivalkodjunk vele és préselt talpbőrrel borítsuk falainkat, ha az jelenleg a legdrágább. Mindenesetre a kulturátlan gazdagság a motívum és feneketlenül erkölcstelen lenne tűrni, hogy a szegény gazdagokat mindenfelől megcsalják s ők viszont tönkretegyék szegény fiatal művészetünket. 76 Szirontai rajza. Lhotka István St. Szirontai Lhotka: Buchschmuck.
44. Szirontai Lhotka István: Hall. Készítette : Székács 44. St. Szirontai Lhotka: Halle. Mauerverkleidung aus Gyula. Falburkolat hársfából. KandallóUst kalapált fémből. Lindenholz. Kaminkessel gehämmertes Metall. 77 Magyar Iparművészet. 2
45. Szirontai Lhotka István : Hall. Készítette : Székács Gyula. Bútorok tölgyfából. Lámpa kalapált fémből. 45. St. Szirontai Lhotka : Halle. Möbel aus Eiche. Leuchtkörper gehämmertes Metall.
46. Szirontai Lhotka István : Ebédlő. Készítette : Székács Gyula. Falburkolat tölgyfából, mennyezet stukkó és festve. 46. St. Szirontai Lhotka: Speisezimmer. Mauerverkleidung aus Eiche. Decke bemaltes Stukko. 105*
47. Szirontai Lhotka István: Fogadósarok és ebédlő. Készt- 47. St. Szirontai Lhotka: Empfangs-und Speisezimmer, tette : Székács Gyula. Bútorok mahagóni- és körtefából.
48. Szirontai Lhotka István : Fogadőerkély és ebédlő. Készítette : Székács Gyula. Bútorok amarant- és körtefából. 48. St. Szirontai Lhotka: Empfangs-und Speisezimmer.
40. Szirontai Lhotka István : Ebéd ő- és fogadó^rkély. Készítette: Székács Gyula 4->. St. Szirontai Lhotka István : Speise- und Empfangszimmer.
50. Szirontai Lhotka istvnn : Dohányzófii'ke. Készítette: Székács Gyula. Falburkolat hársfa és szövetbevonat. 5" 1. St Szirontai Lhotka : Rauchnische. Mauerverkleidung aus Lindenholz mit StoffUllungen.