Hules Endre: A táncé az utolsó szó Interjú A halálba táncoltatott leány rendezőjével



Hasonló dokumentumok
A politikai és a szakmai vezetés találkozása volt a motor

Akárki volt, Te voltál!

csütörtök. Az élet megoldja magát. Interjú Spilák Klárával

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

A holdfényben repülő bicikli

MagyarOK A2+ munkalapok 1

2012. november 22 december 9.

Eldorádó a Bárkában. mhtml:file://d:\oszmi\ \mht\ mht. név: jelszó: Bejelentkezés

Tárgyszavak: munkaerőpiac; minimálbér; betegbiztosítás; globalizáció; szakszervezet; jövedelempolitika

2016. február INTERJÚ

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

KÖZÖS INTERJÚ BODÓ VIKTORRAL, CZUKOR BALÁZZSAL, DÖMÖTÖR ANDRÁSSAL ÉS KÁRPÁTI ISTVÁNNAL A TÖRMELÉKEK CÍMŰ ELŐADÁS PRÓBAFOLYAMATA KAPCSÁN

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

A HMJVÖ Liszt Ferenc Ének-Zenei Általános Iskola és Óvoda Jó gyakorlatai: SZÓ-TÁR idegen nyelvi nap

PÜSPÖKLADÁNY VÁROS ÖNKORMÁNYZATA július 17-i soron kívüli, n y í l t ülésének J E G Y Z Ő K Ö N Y V E

Reménytelen, de nem komoly

BESZÁMOLÓ. A Magyar Mozgókép Közalapítvány Alapítói számára

Caramel: Tûrnöm kell June 24.

I. A PÁLYAKUTATÁS KÉRDŐÍV FELDOLGOZÁSA

Történelem és erkölcs Ettore Scola filmjeiben

Rost Andrea: Minden szerep beépül az ember életébe

A Nemzeti Színház a Padányi Katolikus Iskolában

Dr. Kutnyányszky Valéria

Önéletrajz SZAKMAI TAPASZTALAT

Nyolcvan éves az Oscar-díj

EGYEK NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK JEGYZŐKÖNYVE A NOVEMBER 07. NAPJÁN TARTOTT RENDKÍVÜLI NYÍLVÁNOS ÜLÉSÉRŐL.

Tiens Siker Akadémia

Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján)

2015. december: A meddőség kezelése a szociológus szemével - Vicsek Lilla

J e g y zőkönyv NOB-26/2011. (NOB-26/ )

Verseny, rugalmasság, átjárhatóság BESZÉLGETÉS SZELÉNYI IVÁNNAL AZ AMERIKAI EGYETEMI VILÁGRÓL ÉS AZ EURÓPAI BOLOGNA-REFORMRÓL

Beszámoló Török Mátyás

Van egy. Géber László

Erasmus+ beszámoló. Nagy László András Franciaország, Angers

A SPECIÁLIS SZAKISKOLAI TANULÓK ESÉLYEI

Francia mozik vetítik a Werckmeister harmóniákat

A Ciróka a sokszínűség bábszínháza. Írta: Major Zoltán szeptember 16. szombat, 12:26

Tolkien: a keresztény író, aki nélkül nincs fantasy

BORONKAY ANYANYELVI VERSENY I. FORDULÓ (2014. JANUÁR 13.) B VÁLTOZAT

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Mesélnél általános iskolai tanulmányaidról? Már ott is érdekelt az iskolán kívüli kulturális élet?

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

A házi feladatok pedagógiai kérdéseiről, a házifeladat-politikáról. Szerző. Huszka Jenő

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton

A tudomány sokkal emberibb jelenség, mint gondolnánk

MENNYIT ÉR PONTOSAN AZ INGATLANOM?

Kodolányi János Főiskola 1139 Budapest, Frangepán utca Beszámoló nyári szakmai gyakorlatról

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

Péterfy Bori: zseniális zenészek vesznek körül Szerző: Szimpatika

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

PÜSPÖKLADÁNY VÁROS ÖNKORMÁNYZATA szeptember 17-i soron kívüli, n y í l t ülésének J E G Y Z Ő K Ö N Y V E


"Örömmel ugrok fejest a szakmába" - Interjú Őze Áronnal

Néhány személyes reflexió a KSZFV-n bemutatott kisfilmekrõl és a rendezvényrõl

Világjátékok Tajvan, a magyar sikersziget. Világjátékok Tajvan, a magyar sikersziget. The World Games The World Games 2009

Torony Község Önkormányzata Képviselő-testülete január 21- i nyílt ülésének jegyzőkönyve

MÁRAI SÁNDOR UTOLSÓ NAPLÓJA

Egy idő után nagyon fárasztó egyedül ugatni

Belső Nóra: Utak egymáshoz (részlet) Beszélgessünk!

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.


AZ ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JANUÁR 11-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉNEK A JEGYZŐKÖNYVE

Cigánypénzek, káoszprojektek March 05.

Nagyrév Község Önkormányzat Képviselő-testület augusztus 31-én megtartott rendkívüli nyílt ülésének. Jegyzőkönyve

Az ELTE angol francia szakán végzett, ugyanakkor Svédországban is tanult. Miért ott?

SIKER CLUB. SIKER CLUB No. 17. Siker tippek és stratégiák

A HETEDIK PECSÉT (Det sjunde inseglet, 1956)

Beszámoló a Magyar Szemiotikai Társaság 2012-es közgyűlésén

A város főterén megtekinthettük az elmúlt évad 400 előadásának plakátjait, köztük természetesen a POSZT-versenyprogramjába bekerült darabokét is

PÁLYÁZATI LAP a Színpadon a Természettudomány 2014 rendezvényre

A kultúra menedzselése

Elhunyt Patrick Swayze

Leonardo pályázat "Egy nyelven beszélünk, a divat nyelvén! " Beszámoló a szakmai gyakorlatról Finnország Hämeenlinna 2010.január.30-február.

Hogyan könnyítsd meg az életed a Google Street View használatával?

Szerelem és küzdés nélkül mit ér a lét?

Húsz év mellékvágány után újra lendületben

Szempontok a szempontokhoz: nagyságrendek és nagyotmondások az aranybányászat kapcsán

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

J e g y zőkönyv STB-26/2011. (STB-51/ )

Már újra vágytam erre a csodár a

Végzettségek szintje szakonként. Mely szakokra képesített (tantárgyanként) középiskolai tanár egyetem történelem történelem. egyetem biológia biológia

A Földes IV.C (1959) öregdiákok 50 éves érettségi találkozójának ünnepi vacsoráját nyitó pápai áldás

Michael Ben-Menachem. Miki

DRÁMA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JEGYZŐKÖNYV. Mátraterenye Község Önkormányzatának Képviselő-testülete február 25-i üléséről 3/2015.

Marad a csónakház, mégsem lesz étterem a Sóstói tavon szeptember 07. hétfő, 18:44

Összefoglaló a Nyári táborról

Herencsár Viktória: Cimbalomoktatás Pekingben

Balogh Rodrigó valóságszínháza Nem vagyok tuti csávó Dráma: "Ennyi Duna-érett prímáslelencet egy rakáson..."

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

A történelem érettségi a K-T-tengelyen Válasz Dupcsik Csaba és Repárszky Ildikó kritikájára. Kritika és válasz

Régi dolgok, nehéz sorsok. Írta: Fülöp Tiborné

Nekünk még volt szabadnapunk

A MŰVÉSZETI TELJESÍTMÉNYEK MÉRÉSE JÚNIUS 29. M. TÓTH GÉZA

Szeretettel köszöntjük a kedves Olvasót!

1 von :58

JEGYZŐKÖNYV KISTELEK KÉPVISELŐTESTÜLETE május 22. NAPJÁN MEGTARTOTT 10. SZÁMÚ NYÍLT ÜLÉSÉRŐL

rövidített változat utolsó módosítás: január 9.

Átírás:

filmhu Magazin Hules Endre: A táncé az utolsó szó Interjú A halálba táncoltatott leány rendezőjével 2011. május 5. - Szalkai Réka Hules Endre több mint harminc éve él hazánkon kívül. Most mégis, A halálba táncoltatott leány című filmjét, amelynek írója és rendezője is, itthon mutatja be először nagyközönség előtt, a 42. Magyar Filmszemle alkalmából. A film magyar-kanadai-szlovén koprodukció, egy testvérpár balladisztikus történetét dolgozza fel, az egyikük külföldre szakadt hazánkfia, a másik itthon ragadt a szocialista rendszerben. Mindezt szerelmi szállal tarkítva, a tánc világába helyezve. filmhu: Külföldön élsz és alkotsz már három évtizede. KAPCSOLÓDÓ ANYAGOK Mesélnél kicsit erről, illetve hogy hogyan jött akkor Magyarország megint a képbe? Forgatókönyvírás Hules Endrével Hules Endre H.E.: Még nyolcvanban hagytam el Magyarországot, máig tisztázatlan körülmények között. Több mint húsz A halálba táncoltatott leány éve Los Angelesben élek. Színházból jövök, rendeztem, A halálba táncoltatott leány tanítottam, de Amerikában rájöttem, hogy ott a A halálba táncoltatott leány előzetes Broadway és az alternatív pinceszínházas ingyenmunka között nincsen átmenet. Tehát áttértem a filmre, mert nem akartam hazajönni: először produceri mesterséget tanultam, majd különböző stúdióknak írtam forgatókönyvet, és mindeközben színészként kerestem meg a kenyerem. Los Angelesben van három millió színész, ebből körülbelül százezer tud megélni a játékából. Ahhoz, hogy én is bekerüljek közéjük, meg kellett találni a kiskaput: és én mivel nem vagyok szőke, magas, nekem ezt a kezdetekben inkább az akcentusoskülföldi szerepének az eljátszása jelentette. Nemcsak magyaré, hanem voltam pakisztáni, amerikai indián vagy éppen német, francia is. Aztán így bekerültem a körforgásba. Nagy produkciókban kis szerepet játszottam, kis produkciókban főszerepet. Mintegy tíz éve veszek részt európai munkákban is, például német, angol vállalatokkal dolgoztam együtt, majd így kerültem ismét kapcsolatba a magyarokkal is, főleg forgatókönyvet írtam. És bár a A halálba táncoltatott leány régebbi történet, először jött a tavalyelőtt bemutatott Príma primavéra, ahol a magyar közönség ismét itthoni produkcióban is találkozhatott a nevemmel.

filmhu: A film fő motívuma a tánc, rendelkezel Te is táncos múlttal? H.E.: Nem, én sohasem voltam táncos. Nekem a tánc a filmben allegória, illetve a film alapja egy több száz éves ballada, az azonos című A halálba táncoltatott leány, amely a kísértésekről és a megalkuvásokról szól. A balladai történetben is megkísértik a leányt, megvesztegetik különböző értékekkel, tárgyakkal, és amikor a lány beadja a derekát, végül halálba táncoltatják. Ez az egész egy érdekes koncepció a számomra, hogyan lehet valakit halálba táncoltatni, miért nem hagyja inkább abba, ehhez valamilyen módon az ördöggel kell együttműködni. Végül is aztán az egész történet arról szól, hogy milyen kompromisszumokat kell megkötnünk az életben. Már ahhoz is, hogy dolgozhassunk, megélhessünk. Engem a határ érdekelt: hogy hol van az, ahol az ember elveszti önmagát, és lepaktál az ördöggel. Ezt kutatja a film, és ennek a fonák oldala, tehát allegóriája a tánc. Főleg, mert itt nem a szavakról van szó, hiszen azok a dolgok, amelyeket kimondunk, már gyakran ugyanabban a pillanatban hazugsággá válnak, viszont ezt el tudjuk kerülni azzal, hogy az egészet táncban fogalmazzuk meg. Tehát így váltak a filmben az egyes momentumok; egy családi vacsora, egy szerelmi jelenet, egy összeveszés vagy egy verekedés tánccá, vizuálisan is. filmhu: Honnan jött a film alapötlete?

H.E.: Ez abból indult, hogy engem itthon felkértek egy táncfilm megírására, amit én meg is tettem. De aztán valamiért a produkciós társaság elállt a filmtől, nem lett belőle semmi. Én, ahelyett, hogy veszekedtünk volna, visszakértem a könyvet. Ez volt az alap, és aztán megnéztem, hogy én ezzel a történettel mit tudnék én kezdeni. Akkor jött a testvér szál, a külföldre szakadt magyar alakja, a drámai cselekmény. Azóta már szinte semmi sincs meg az eredeti táncfilmes történetből. filmhu: Akkor ez egy saját sztori, attól eltekintve, hogy a fent említett régi ballada adja a keretét. Mennyire vitted bele e lírai műfaj formai követelményeit a filmbe? H.E.: Volt egy olyan verzió, ahol ezek a műfaji sajátosságok sokkal erőteljesebben megjelentek volna, de aztán ettől eltekintettem, mert ugye mindez nagyon kötött. A ballada sokkal lassabb a filmnél, mindent háromszor kell elmondani, a hangszeres kíséret ki van zárva stb. A film dinamikája ezt nem viselné el, de magában a témában és a gondolatvilágban természetesen ott van a ballada. filmhu: Mennyire életrajzi a film? H.E.: A halálba táncoltatott leány se nem dokumentumfilm, se nem önéletrajzi alkotás, ez fikció. Ennek ellenére az ember arról ír, amiről tud. Tehát nyilván van a történet és a figurák kialakításában olyan elem, ami saját tapasztalat, amit vagy én, vagy valaki az ismeretségi körömből éltünk meg. És minden figurában van egy rész belőlem is. filmhu: Milyen a külföldi színészek és a szerepeik aránya? H.E.: A film egy darabon Kanadában játszódik, a nagyobb részének viszont Magyarország a helyszíne. A külföldi színészek többségének érzete talán onnan adódhat, hogy az ügynökeik elvárják, az ő nevük kerüljön előre a stáblistán. Például Deborah Kara Unger, a szerep méretétől függetlenül kikötötte, hogy az ő neve legyen a harmadik, és ezt be kell tartani. Illetve a film külföldi eladásában is segít ez. De a magyar szerepeket magyarok játsszák, a főszerepekben László Zsolt és Melkvi Bea, valamint jómagam, ha engem is ide lehet sorolni. Zsigmond Emőke is magyar, akit hosszú, mintegy egy éves kereső folyamat eredményeképpen találtunk meg.

filmhu: Beszélnél egy kicsit az operatőrökről is? H.E.: Igen, a filmet Zsigmond Vilmos és Honti Zoltán fényképezte. Vilmost már régóta ismerem, korábban más projektben is együtt dolgoztunk már. Zoltán pedig az ő kameraoperatőre lassan tíz éve. A film digitális alapanyagra forgott, amivel kapcsolatban Zsigmond Vilmos eléggé szkeptikus, de persze így is nagyon jó lett az eredmény. Örülök, hogy együtt dolgozhattam vele, ha az embernek megadatik erre a lehetősége, ki kell használni, rengeteget lehet tőle tanulni, és persze Honti Zoltán jó operatőr. filmhu: Kihez szól a film? H.E.: Én azt szeretném, ha mindenkihez szólna. Persze egy ilyen filmnek külföldön teljesen más kulturális háttere, visszhangja lehet, mint itt Magyarországon. A történet nagyon fontos, a zene ehhez az eszköz, és mind a magyarokhoz, mind a külföldiekhez szól: a két testvér sorsa ugyanazon ember életének a két lehetséges változata is lehetne, hiszen az egyik emigrál, a másik itthon marad. Egyébként, a tapasztalataim szerint ez a téma a különféle sorsú magyarok számára is különböző dolgot jelenthet; mást mond azoknak, akik itthon maradtak, mint azoknak, akik külföldre mentek. Két különböző szempontból nézhetik a filmet, ezért nagyon kíváncsi leszek a reakciókra, például ugye, most először mutatom be a filmet nagyközönség előtt, itt a Szemlén.

filmhu: Mit szólsz a legfrissebb eseményekhez a mai magyar filmpolitikában? H.E.: Ahogy mifelénk mondják, az ördög a részletekben van. Akár még jó is kisülhet belőle. De mindenesetre az, hogy egy bizottság válogatja a forgatókönyveket, az magában hordja a veszélyt, hogy csak azt tudják megállapítani, hogy egy film megfelel-e a követelményeknek: de hogy mi az új, az úttörő, azt nem. Tehát félő, a magyar film jövője így majd könnyen bezáródhat saját magába. filmhu: Akkor Te nem tervezed azt, hogy hazaköltözöl? H.E.: Nem, most biztosan nem. A CIKKET AZ ALÁBBI LINKEN TALÁLOD: http://magyar.film.hu/filmhu/magazin/hules-endre-a-tance-az-utolso-szo.html

2010 filmhu - a magyar moziportál http://www.magyar.film.hu filmhu@forum.film.hu