Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató beépíthető sütőhöz

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

Használati útmutató HU 1

hu Használati utmutató

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E A R05

Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek:

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

hu Használati utmutató

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

+DV]QiODWL XWDVtWiV GH XWLOL]DUH

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

EOB8851AA... HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

B Beépíthetõ elektromos sütõ. Használati útmutató.

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN

HU Használati utasítás DM85

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

DeLuxe masszázsülés GYVM24

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Elektromos gőz sterilizáló

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

CM CS CM S CM CM S CM CS CS S

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal fejlesztés

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

Az Ön kézikönyve SAMSUNG RT63VBSM

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Tojásfőző Használati útmutató

Vezeték hossza (m)

A hűtőszekrény. Felhasználói útmutató RH56J69* Szabadon álló berendezés SEH

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

EKC51350OW. HU Tűzhely Használati útmutató

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

Grillez és süt automata STEBA G 80/31 modell. Használati útmutató és jótállási jegy

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

MOD.: BBC-842 BBC-844 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

használati útmutató Sütõ EOC68200

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

EN3601JOX HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FE-30 EL (ELT) FE-60 EL (ELT) FE-66 ELT FE-31 ELT FE-61 ELT

ZANUSSI HŰTŐSZEKRÉNY ZU 9144 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: V/50 Hz

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT

Napfénylámpa Használati utasítás

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

[hu] Használati utasítás

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK

Átírás:

HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú ideig megfelel majd elvárásainak, ezért javasoljuk, hogy a termék megfelelő használata érdekében alaposan olvassa el ezt a használati utasítást a biztonságos használat érdekében. A műszaki adattábla a sütő belső részében van elhelyezve, amennyiben az ajtót kinyitja, ott minden adat jól látható. Ez a készülék az álábbi európai szabványok (CE) figyelembe vételével készült és ennek megfeleloen kerül forgalomba. EEC EURÓPAI TÖRVÉNYEK ÉS SZABVÁNYOK EC jelülés - 93/68 alacsony feszültség - 73/23 CEM-89/336 Biztonsági szabályok - EN 60 335-1, EN 60 335-2 - 6. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Alaposan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket használni kezdi. Fontos, hogy alaposan tanulmányozza a sütő kezelő gombokat a megfelelő üzemeltetéshez. Fordítson különös figyelmet a FONTOS - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK fejezetre. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült és normál konyhabútorba vagy szekrénybe építhető. Abban az esetben, ha a készüléket lakókocsi jellegű helyen kívánja üzemeltetni tartsa szem előtt az itt leírt és az erre a célra alkalmazott biztonsági előírásokat. Amennyiben ezt a terméket egyéb más környezetben vagy egyéb más módon használja és üzemelteti a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget és garanciát ide vonatkozóan. Ez egy új készülék és mentes minden elektromos hibától és külső mechanikai sérüléstől. Az egyéb ide vonatkozó utasításokat lásd a garancára vonatkozó fejezetben. Amennyiben ez nem így van ne vegye át és ne használja a készüléket. Győződjon meg róla, hogy minden védocsomagolás el lett távolítva mielott megkezdi a készülék használatát. Tartsa be a környezetvédelmi előírásokat és a csomagolás egyes részeit elkülönítve helyezze a hulladékgyüjtőbe. A csomagolás részei újrahasznosítható anyagból készültek ezáltal környezetbarát anyagok. A csomagolások részeinek elkülönített gyüjtése lehetövé teszi azok újrahasznosítását csökkentve ezzel az ipari hulladékok és a háztartási szemét keletkezését. Az ezzel kapcsolatos további információért forduljon a helyi kommunális szolgáltatóhoz. Az első használatkor kellemetlen szag vagy gőz képződhet ez normális jelenség, mely a különböző védőanyagok és gyártás során használt anyagokból keletkezik és rövid idő elteltével megszűnik. Ez az áthúzott szemetes azt jelöli, hogy a termék nem dobható ki a háztartási hulladékokkal együtt.ezt el kell vinni az elektromos hulladékok újrahasznosításával vagy gyűjtésével foglalkozó szervezethez. Ha ez megfelelően történik az segítséget nyújt a környezetre káros hatások megakadályozásában és az egészséges környezet fenntartásában, amely ellenkező esetben további károkat okoz akörnyezetre vonatkozóan. Ha további kérdése van forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a kommunális szolgáltatóhoz, esetlegesen a vásárlás helyén a vevőszolgálathoz. Ez a készülék megfelel a rádiófrekvenciás zavarszűrésről szóló törvényi rendelkezéseknek. A gyártó fenntartja a jogot a termék jobb müködése érdekében idökőzben végrehajtott módosítások minden előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására. FONTOS MEGJEGYZÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Ez a készülék megfelel minden európai biztonsági előirásnak, de ennek ellenére felhívjuk a figyelmet, hogy ez nem nyújt védelmet a sütö egyes részeinek felmelegedésére müködés köben, amely veszélyes lehet. Ezért a gyártó javasolja, hogy a kisgyermekeket tartsa távol a készüléktől működés közben. Ha a konyhában gyermekek tartózkodnak, legyen óvatos és különösen figyeljen rájuk. Legyen óvatos a sütő karbantartása és tisztítása közben is. Olvassa el a tisztításra és karbantartásra vonatkozó fejezetet figyelmesen. Ne helyezzen túl nehéz tátgyat a készülékre és ne nehezedjen az ajtóra, ha az nyitva van, mert ez károsíthatja a zsanérokat és az ajtót. Ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat vagy zsírokat mert ezek lángra lobbanhatnak. Ne helyezzen semmilyen edényt a sütő legalsó részére és ne fedje azt le alumínium fóliával. Ne tároljon semmilyen gyúlékony anyagot a sütőtérben mert az lángra lobbanhat. Ne hagyja, hogy az sütő egyes alkatrészei és az elktromos kábelek érintkezzenek a forró felületekkel. Ne használja a sütőt speciális melegítésre vagy ruhák szárítására. Ne helyezze el a sütőt függöny vagy kárpitozott bútorok közelében. Ne emelje a készüléket az ajtó fogantyúnál fogva, mert ez sérülést okozhat. Ha a sütő belül túlságosan szennyezett, akkor az ajtó nem zár megfelelően működés közben. A közelben lévő bútorok felülete károsodhat. Tartsa a sütő környezetét távol. A készülék a müködés közben felmelegszik. Legyen óvatos és ne érintse a sütő belső részeit. Nyissa ki a sütőt óvatosan. Gőz csapódhat ki, mely égési sérülést okozhat. Ne helyezzen vizet a túlságosan forró sütőtérbe, mert ez károsíthatja a zománcozott felületet. Ezt a készüléket az útmutatóban leírt módon egy bútorelembe kell beépíteni.

A sütő beüzemelését csak képzett szakember végezheti, a gyártó előírásainak megfelelően. A gyártó elhárít minden felelősséget a helytelen és nem szakszerű üzembehelyezésből adódóan. Hő, gőz és pára keletkezhet a használat közben, az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a helyiség megfelelően van szellőztetve. Ha a sütőt folyamatosan hosszabb ideig használja konzultáljon szakemberrel, mert esetlegesen külön szellőztetésre lehet szükség. UTASÍTÁSOK Ezt a használati utasítást őrizze meg késöbbi felhasználásra így olyan személy is használhatja a készüléket aki nem ismeri annak kezelését. Mielőtt a sütőt használni kezdi, mossa el a belső teret nem súrolószeres langyos vízzel.helyezze be a grill rácsot a megfelelő polcra. Ha ezt elvégezte kapcsolja be a sütőt maximum fokozaton kb. 20 perc időtartamra, hogy minden gyári szennyeződés és kenőolaj eltávolodjon, mely kellemetlen szagot okozhat. FIGYELEM: Ezalatt a művelet alatt kelemetlen szagok keletkezhetnek, ha ez történik szellőztesse ki jól a helyiséget. Ez a készülék háztartási használatra készült. A sütőt csak élelmiszerek sütésére és melegítésére használja. SÜTÉSI UTASÍTÁSOK Olvassa el az egyes élelmiszereken található címkéken a sütési időtartamra és hőmérsékletre vonatkozó utasításokat. Egyes sütési sajátosságok, melyek a készülék teljesítményétől és hőmérsékletétől függenek alkalmazhatók a saját receptekhez is az Ön ízlésének megfelelően. Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élelmiszer megfelelően kiolvadt, mielőtt a sütést megkezdené. Az élelmiszer típusa Hőmérséklet ºC Polcok Sütési idő percben (javaslat) Kevert tészták és desszertek élesztővel Piskóta 175 2 55-65 Torták 175 3 60-70 Omlós tészták élesztővel Pite alap 200 3 08-10 Sajttorta 200 3 25-35 Gyümölcs torta alap 200 3 25-35 Kelt tészta élesztővel Pite alap 180 3 30-45 1 kg kenyér finomliszt Édes tészta kicsi Édes teasütemény 200 3 10-15 Fánk tészta 200 2 35-45 Piskóta tészta 200 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Húsok (Sütési idő a szeletvastagságtól cm függően) Hosszú karaj 200 2 120-150 Rövid karaj 200 2 60-90 Húsgombócok 200 2 30-40 HASZNOS TANÁCSOK Mielőtt a használatot megkezdi, győződjön meg róla, hogy minden tartozék és alkatrész ami nem szükséges legyen eltávolítva a sütőből. Melegítse elő a sütőt a megfelelő hőmérsékletre használat előtt. Helyezze a sütőedényt középre és hagyjon helyet ha több edényt használ, hogy a levegő megfelelően áramolhasson. Ne töltse tele az edényt ha leveses gyümölcstortát készít. Az esetlegesen kifutó gyümölcslé olyan foltot eredményez, amelyek eltávolítása nem lehetséges. Ne helyezzen semmit a sütő legaljára és ne takarja le azt alumínium fóliával. Ez magas hőképződést eredményezhet. A sütési és grillezési idő nem lesz megfelelő és a zománc károsodását okozhatja. Csak annyira nyissa ki a sütőajtót, amennyire szükséges, hogy lássa az ételt (a világítás üzemel sütés közben). Legyen óvatos az ajtó nyitásakor, hogy ne érintse a forró részeket és az esetlegesen kiáramló forró gőz ne okozzon sérüléseket. Szárnyas 1 1/2 kg Kacsa 200 2 120-180 Liba 3 Kg 200 2 150-210 Csirke roston 200 2 60-90 5Kg Pulyka 175 2 240-260 Vad Nyúl 200 2 60-90 Szarvascomb 200 2 90-150 Zöldségek Sütőben sült burgonya 220 2 30-40 Párolt sült zöldségek 200 2 40-50 Hal Pisztráng Tengeri keszeg (durbincs) 200 2 40-50 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20 Grill Karaj 4 8-12 Kolbászfélék 4 10-12 Grillcsirke 2 25-35 Borjúnyárs 0,6Kg 50-60 * Az elhelyezési polcok száma alulról felfelé értendő (Kivétel az alaplemez, mert oda nem lehet semmit elhelyezni. AZ ADATOK TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰEK, MERT A SÜTÉSI IDŐ NAGYBAN FÜGG AZ ÉTELEK MENNYISÉGÉTŐL ÉS AZOK MINŐSÉGÉTŐL.

HOGYAN HASZNÁLJA A GRILLT Helyezze a grillezni kívánt szeleteket a rácsra vagy a kisebb tepsibe. A rácsot a felső tartó rekeszben kell elhelyezni, a zsírgyüjtő tepsit pedig helyezze el legalul. Kapcsolja be a grillt a és a ventilátort az alábbi sütőgombok alkalmazásával vagy használja ezeket a gombokat a multifunkciós sütési mód kiválasztására. Az élelmiszer típusától függően (hús, hal, szárnyas...stb.) a szeleteket a művelet közben meg kell fordítani, hogy a grill az ételek mindkét oldalán egyenletes legyen. Az alábbiakban néhány javaslat a sütési időtartamra vonatkozóan. FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizze, hogy a sütőajtó zárva legyen grillezés közben. Ne használjon alufóliát az grillrács lefedésére. Ne takarja le alufóliával az ételt vagy a tepsit, mert alufóliáról visszaverődő sugárzás károsíthatja a grill fűtőelemeket. Grillezett ételek Sütési idő percben (ajánlat) sovány vagy vékony hús 4-6 normál hús 5-8 Hal filé 8-10 Hal (pl.: Pisztráng, Lazac) 12-15 Kolbászok 10-12 Szendvicsek 2-5 A KEZELŐPANEL ÉS A KIJELZŐ LEÍRÁSA FUNKCIÓ KIJELZŐ HŐMÉRSÉKLET KIJELZŐ IDŐ SÜTÉSI IDŐTARTAM SÜTÉSI IDŐ VÉGE RIASZTÁS BIZTONSÁGI ZÁR FŐKAPCSOLÓ FUNKCIÓ SÜTÉSI IDŐTARTAM RIASZTÁS IDŐZÍTŐ VILÁGÍTÁS LE (-) SLIDER VEZÉRLÉS FEL (+) HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ VÉGE

KEZELŐ PANEL: Biztonsági zár Lezárja a sütő vezérlését. Csak az ON/OFF be/ki kapcsolás aktiválható. Világítás Be és kikapcsolja a sütőtér belső világítását. Főkapcsoló Szabályozás - SLIDER vezérlés Szabályozás + Funkciók Be és kikapcsolja a sütőt. A sütő aktuális funkciójától függ. Ezzel szabályozhatja az időt, a sütési funkciót és csökkentheti a hőmérsékletet vagy az időzítési beállításokat. Ezzel szabályozhatja a hőmérsékletet és a sütési időt. A sütő aktuális funkciójától függ. Ezzel szabályozhatja az időt, a sütési funkciót és növelheti a hőmérsékletet vagy az időzítési beállításokat. A sütési módok kiválasztása: Hőmérséklet A sütési hőmérséklet szabályozása. Sütési ciklus időtartam Sütési ciklus vége Riasztás Hangjelzés A sütő időzített kikapcsolása a sütési ciklus végén. A sütő időzített kikapcsolása az eltelt idő beállításával. Riasztási hangjelzés aktiválása egyes sütőfunkciókhoz. Ez nem befolyásolja a sütő működését, csak hangjelzést ad. A KIJELZŐN LÁTHATÓ MEGJELENÍTÉSEK: Funkció kijelzés A kiválasztott sütőfunkció kijelzése. Hőmérséklet kijelzés Idő A kiválasztott hőmérséklet kijelzése. Az idő kijelzése. Sütési időtartam/ Sütési ciklus/ Sütési időtartam vége A funkció beállításának függvényében, kijelzi az adott sütési ciklus időtartamát, vagy a beállított program sütési idejének végét. Riasztás Ha a beállított idő eltelt, figyelmeztető hangjelzés hallható.

A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK LEÍRÁSA: IDŐ BEÁLLÍTÁS: A sütő első bekapcsolását követően, az idő kijelző villogni kezd, ami azt jelzi, hogy be kell állítani az aktuális időt. Ez a funkció úgyis aktiválható, ha a főkapcsolót 3 másodpercig nyomva tartjuk. A kijelző villogásakor a + és - gombok és a SLIDER vezérlés segítségével állíthatjuk be az időt. Ha ez megtörtént és nem nyomunk meg semmilyen gombot vagy hosszan nyomva tarjuk a főkapcsolót az idő tárolásra kerül és a villogás megszűnik. BIZTONSÁGI ZÁR: Ha ezt a kapcsolót megnyomja, a kijelzőn ez a szimbólum pirosan világít és a kezelőpanel le lesz zárva, ezzel megakadályozhatja, hogy a gyermekek véletlen bármilyen gombot megnyomjanak. A kiiktatáshoz ezt a gombot kell ismételten megnyomni, amikor ez a jelzés fehéren világít és a kezelőpanel újra aktiválódik és használható. ALAP MŰVELETEK: Ha a sütőt a főkapcsolóval bekapcsoljuk, a kezelőpanel aktiválódik és használatra készen áll. A sütés megkezdéséhez nyomja meg az F gombot, ezután megjelennek a funkciók a kijelzőn. Ha újra megnyomja ezt a gombot vagy a + és - gombokat, választhat a különböző funkciók közül. Kiolvasztás Alsó sütés Grill Alsó sütés + Maxi Grill + hőlégkeverés hőlégkeverés Felső sütés Alsó/Felső Maxi Grill Alsó/Felső sütés+ Légkeverés sütés hőlégkeverés ventilátorral A SÜTŐ HASZNÁLATA 3 másodperc elteltével a funkció kiválasztása után vagy a hőmérséklet kapcsoló megnyomásakor C a funkció kiválasztásra kerül és beállítható a hőmérséklet a + és - gombok és a SLIDER vezérlés használatával. A hőmérséklet beállítását követően, 3 másodperc elteltével a sütő működni kezd a kiválasztott funkciónak és a beállított hőmérsékletnek megfelelően. A világítás be és kikapcsolható a sütés ideje alatt bármikor. A risztás funkciónál az óra visszaszámlál és hangjelzést ad a beállított idő elteltével. Ez bármikor kikapcsolható és bekapcsolható a sütőfunkciótól függetlenül. Ha ezt a gombot megnyomjuk ez a jelzés pirosra változik és a SLIDER vezérlésen a + és - gombok használatával beállítható. A beállítást követő 3 másodperc elteltével, a beállított idő megjelenik és megkezdődik a visszaszámlálás. Ha az idő eltelt, hangjelzés hallható 2 percig. A kikapcsoláshoz nyomja meg a riasztás szimbólumot. A riasztás funkció kijelzésének törléséhez nyomja meg a szimbólumot 2 másodpercig. PROGRAMOZÁS: Ha a sütő a kiválasztott funkciónak és a beállított hőmérsékletnek megfelelően üzemel, 3 különböző program beállítását választhatja: Sütési ciklus időtartama. Ha ezt a szimbólumot megnyomja majd a SLIDER vezérlésen a + és - gombokat használja, beállíthatja azt az időtartamot, ami után a sütő kikapcsol. Sütési ciklus vége. Ha ezt a szimbólumot megnyomja majd a SLIDER vezérlésen a + és - gombokat használja, beállíthatja azt az időpontot, amikor a sütő automatikusan kikapcsol. - A sütési időtartam és a sütés befejezési idejének kombinált változata. Válassza ki a funkciót, a hőmérsékletet és az időtartamot, amit X -nek nevezünk egy adott ciklushoz. Ezután válassza ki a sütési idő végét egy bizonyos időpontban, ez legyen Y. A sütő automatikusan bekapcsol az Y-X időpontban és X ideig üzemel addig, amíg el nem éri az Y időpontot. Például: Ha pizzát szeretne sütni 20 percig, hogy az akkor legyen kész, amikor Ön a munkából hazaér (19:00) állítsa be a kívánt funkciót és a hőmérsékletet (200 C) és az időtartamot 20 percre, majd a sütési idő végét 19.00 h-ra. A sütő automatikusan bekapcsol 18.40-kor és leáll 19.00-kor. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA FONTOS Biztonsági okokból minden tisztítási művelet előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a hálózatból vagy kapcsolja le az elektromos hálózat főkapcsolóját. Az olyan sütőket, amelyek nem rendelkeznek öntisztító panelekkel, használat után kell megtisztítani, amikor már ki vannak kapcsolva, de még melegek, de már nem forróak. Ezáltal az oldalakon lerakódott zsírréteg és a gőzben terjedő zsíros szennyeződések könnyen eltávolíthatók, amíg nem száradnak rá a sütőfalakra. Vegye ki a krómozott oldalfali síneket, húzza az első oldalt felfelé és mozdítsa ki a rögzítésből. Tisztítsa meg a sütőt langyos enyhén mosogatószeres törlőkendővel, majd törölje szárazra. Ha az oldalak és a hátfal továbbra is szennyezett, helyezzen nedves törlőkendőt a hátfalra, majd zárja be az ajtót és néhány óra elteltével ismételje meg a tisztítást meleg vízzel és gondosan törölje szárazra a sütőteret. Az ajtók és a külső fém részek tisztítására használjon enyhén nedves törlőkendőt és mosószeres vizet. Ne használjon súrolószereket és maró hatású anyagokat. Ne használjon savakat vagy savas kémhatású anyagokat (citrom, ecet, só, paradicsom...stb.) Ne használjon klórtartalmú anyaogat vagy ilyen jellegű tisztítószereket,

Ne használjon magasnyomású vagy gőzzel üzemelő tisztítóberendezéseket a sütő tisztítására. A normál mosószeres és törlőkendős tisztítás és a melegvizes öblítés az alábbiak figyelembevételével javasolt: Ajtó típus C Egy lapos csavarhúzó segítségével óvatosan emelje ki az üveglapot az alábbi ábrán látható módon. ZOMÁNCOZOTT RÉSZEK Csak az erre ajánlott tisztítószereket használja - ne használjon klórtartalmú tisztító szereket és fehérítő szereket. ÜVEG AJTÓ Ne használjon olyan súrolószereket, amelyek károsíthatják az üvegeket. Ne feledje, ha az üvegek összekarcolódnak vagy megrepednek ez veszélyes meghibásodásokat okozhat. Az egyszerűbb tisztítás érdekében a belső üveg kivehető. Ez a művelet az alábbiakban látható a különböző ajtótípusoknak megfelelően. Ajtó típus A Az ajtó belső oldalán található rögzítőcsavarok meglazítása után óvatosan emelje ki az üveget. A triplaüveges változatoknál a közbenső üveg is kivehető. A műveletet az előzőekben leírt módon kell elvégezni. Amikor az üveglapot visszahelyezi, ellenőrizze, hogy az megfelelően a helyén van körös körül minden oldalon. A SÜTŐAJTÓ ELTÁVOLÍTÁSA Az egyszerűbb és könnyebb tisztítás érdekében az ajtó eltávolítható. A három különböző típusnak megfelelően az ajtó eltávolítása az alábbiakban látható. Ajtó típus A Mozgassa a zsanérok pántjait A - B pozícióba. Ha átmozgatta ezeket B pozícióba ezeket ki lehet emelni a helyzetükből. Ezután állítsa az ajtó félig zárt helyzetbe. Emelje meg az ajtót és húzza kifelé, az ajtót az oldalaknál fogja a művelet közben. Az ajtó visszahelyezéséhez elsőként illessze a zsanérokat a helyükre majd nyissa ki az ajtót teljesen. Ne feledje, hogy a B zsanérpántokat hajtsa vissza a zsanérokra, mielőtt az ajtót bezárja. (Fig.3.) Ajtó típus B A felső rögzítőcsavarok meglazítását követően távolítsa el az A jelölésű rögzítést. Ezután az üveget ki lehet húzni. A triplaüveges változatoknál a közbenső üveg is kivehető. FIGYELEM Figyelem, legyen óvatos amikor a zsanérokat és az ajtót kiemeli,mert a pántok hirtelen visszaugorhatnak. Soha ne merítse az ajtót víz alá. A Ajtó típus B Nyissa ki teljesen az ajtót D pozícióba. Emelje fel a két mozgatható rögzítést A és mozdítsa el B helyzetbe. Ezután zárja be félig az ajtót. Emelje az ajtót felfelé és távolítsa el azt, húzza lassan kifelé, fogja az ajtót kétoldalt a zsanérok közelében, amikor ezt a műveletet végzi.

Ha ki szeretné venni az ajtót, előbb hajtsa le a zsanérokat majd nyissa ki teljesen az ajtót. Ne feledje, hogy a két zsanért B vissaz kell hajtani, mielőtt az ajtót bezárja. (Fig. X). A B A Tartó típus 2 A tartószerkezet eltávolításához a csavarja ki a csavart egy megfelelő csavarhúzóval, majd emelje ki a szerkezetet. D FIGYELEM Legyen óvatos, amikor az ajtót kiveszi, mert a zsanérok rugós mechanikája hirtelen vissza csapódhat. Soha ne merítse az ajtót víz alá semmi esetre sem. Ajtó típus C Nyissa ki az ajtót és támassza meg megfelelően. Használjon megfelelő csavarhúzót az alsó zsanér csavarjainak meglazításához. Ezután emelje ki a felső zsanért a helyéről és emelje ki az ajtót. Az ajtó visszahelyezéséhez ismételje meg a műveletet fordítva. ÚTMUTATÓ AZ ÜZEMBEHELYEZÉSHEZ A sütő üzembehelyezését csak megfelelő képesítésű szakember vagy a kijelölt szerviz végezheti az EC és a helyi rendelkezések és szabványok figyelembevételével. Városfejlesztési szabályozás A környezetvédelmi hatóság által kiadott rendelkezések. IEE kábelezési előírások. Az elektromosságra vonatkozó előírások. AZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT Miután kicsomagolta a sütőt ellenőrizze, hogy a tartozékok megvannak az alábbiak szerint: Sütő tartozékok (Fig. 4) A sütő oldalfalán kétféle rácsszerkezet van a tepsik elhelye- Használati és karbantartási útmutató Sütő rács zésére. Helyezze a tepsiket és a grillrácsot a tartó szerke 1 tepsi zetre. Ha ki szeretné venni a tartószerkezetet járjon el Csavarok és felszerelések a rögzítéshez az alábbiak szerint típustól függően. Tartó típus 1 A rácsszerkezet eltávolításához nyomja lefelé az A pontnál.

A KÉSZÜLÉK BEÉPÍTÉSE (lásd Fig. 5) Ez a készülék I. érintésvédelmi osztályba tartozik. A földelés a törvényi rendelkezéseknek megfelelően kötelező. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget, ha az erre vonatkozó szabályokat nem tartják be. FONTOS A bútorelemnek és minden olyan anyagnak, amelyet a beépítés során használnak ellenállónak kell lennie 85 C vagy magasabb környezeti hőmérsékletnek a készülék használata közben. Egyes vinyl fóliás és laminált konyhabútorok esetében előfordulhat elszíneződés a magas hőmérséklet miatt. Ha a készülék nem a fentiek figyelembevételével kerül beépítésre, különös tekintettel a hőmérsékletre vagy a korpusz közötti távolság kevesebb mint 4 mm, az ebből adódó esetleges károk és felelősség a tulajdonost terheli. Fig. 5. Az általános beépítési méret 60 cm az elektromos sütők esetében, de az esetleges kivágások (a felső részen) eltérőek lehetnek. A. Az esetleges merevítéseket el kell távolítani. B. Hagyjon legalább 75-90 mm távolságot a fal és a hátsó szekrényelem korpusza között. C. Alap D. A takarólemez külön felszerelhető. Fig.7. A szellőztetés és a beépítési távolság az átlagos elektromos sütőkre vonatkozik, standard szekrényelemnél. MEGJEGYZÉSEK A BEÉPÍTÉSRE VONATKOZÓAN 1. A sütőt egy szabványos bútorelembe kell építeni, amely 600 mm, és történhet szekrényelembe vagy a munkalap alá is. 2. Ha a sütőt magasabb szekrénybe helyezi, gondoskodjon róla, hogy elegendő szellőzés legyen, ennek érdekében távolítsa el a bútor hátfalat és hagyjon legalább 85-90 mm távolságot a szellőzéshez, úgy ahogy az az 5-ös ábrán látható. 3. Ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően legyen rögzítve. Csavarok segítségével rögzítse a sütőt a szekrény korpuszához A - 5.ábra a sütő keretének 4 sarkában. A minimu szellőztetési távolság a felső, alsó és a tartó polcok között az elem hátsó részénél. A. Hátsó panel B. Tároló hely C. Távolítsa el a hátsó részt D. Hátfal E. Tároló hely F. Alap G. Minimum szellőző rés 80 cm2 Fig.8.: A szellőztetés és a beépítési távolság az átlagos elektromos sütőkre vonatkozik, standard szekrényelemnél.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Mielőtt a készüléket csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel az adatoknak, melyek a műszaki adattáblán vannak feltüntetve. NICEIC illesztés javasolt az elektromos csatlakoztatáshoz. FIGYELEM - EZT A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL Ezt a készüléket egy 13A méretezésű bipoláris automata biztosítékkal ellátott aljzatba kell csatlakoztatni, ügyeljen arra, hogy az érintkezők távolsága az egyes kapcsolatok között legalább 3 mm legyen és a készülék közelében, jól hozzáférhetően helyezkedjen el. FONTOS Az egyes vezetékek az alábbi színek szerint vannak jelölve: Zöld-sárga: Földelés Kék: Nulla Barna: Fázis AZ IZZÓ CSERÉJE Nem tartozik a garnciális esetek körébe. A sütő az alábbi műszaki adatoknak megfelelő izzóval rendelkezik: 15W vagy 25W, 300 C és E-14 típusú foglalat. FIGYELEM: Csatlakoztassa le a sütőt az elektromos hálózatról. Vegye le a sütőajtót az előzőekben leírtaknak megfelelően és az oldalfali fém rácsokat is. Vegye le az üveg fedelet, ami az izzót védi, forgassa azt az óra járásával ellenkezőleg. (Fig. 9 A) Óvatosan csavarja ki az izzót és cserélje ki a műszaki adatokban leírtaknak megfelő típusúra. MEGJEGYZÉS - Az üveg burkolat szoros lehet, ezért elképzelhető, hogy valamilyen szerszámra lesz szükség. A zöls és sárga vezetéket az E jelölésű csatlakozóhoz kell bekötni, amely a földelést jelenti és zöld-sárga színű. A kék vezetéket az N jelölésű csatlakozóhoz kell kapcsolni. A barna jelölésű vezeték csatlakoztatását az L jelöléshez kell elvégezni. A vezeték környékén a környezeti hőmérséklet nem lehet magasabb mint 50 C. A a hálózati kábel sérült, az speciális vezetékre kell kicserélni vagy a gyártó vagy a szakszerviz előírásainak megfelelően. A HÁLÓZATI KÁBEL CSERÉJE Ha a hálózati kábelt cserélni kell, kövesse az alábbiakat: A hálózati kábel cseréjét megfelelően képzett elektromos szakember vagy a szakszerviz végezheti. 1. Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról, majd csavarozza le a hátsó panelt. 2. Csavarozza ki a csatlakozópanel rögzítőcsavarjait, hogy hozzáférjen a vezetékekhez. 3. Cserélje ki a kábelt a műszaki leírásnak megfelelően azonos típusúra, ügyeljen a színjelölések megfelelő csatlakoztatására. Ügyeljen arra, hogy megfelelően húzza meg a rögzítőcsavarokat. KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne, csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. A garanciális időszak alatt javasolt, hogy minden ilyen műveletet a gyártó által kijelölt garanciális szerviz végezzen el. Minden olyan beavatozás, amely nem szakember által történt a garancia elvesztésével járhat.

MŰSZAKI ADATOK BELSŐ MÉRETEK Magasság: 340 mm Szélesség: 440 mm Mélység: 390 mm Hasznos űrtartalom: 59 litres ELEKTROMOS ADATOK Névleges feszültség: 220 V - 240 V ~ 50 Hz Elektromos csatlakoztatás: 13A (automatikus bipolár kapcsolóval védett aljzat 3 mm távolsággal az érintkezők között) Az elektromos csatlakoztatásnál FI életvédelmi relé alkalmazása javasolt. ENERGIA FOGYASZTÁS Alap felhasználás 1,30 kw Felső fütőelem 0,90 kw Ventilátor 2,30 kw Grill fűtőelem 1,35 kw Hálózati csatlakozó kábel: 3 x 1.5 mm2 type H07RN-F <HAR> Sütő világítás: 15 W - 25 W / 300 ºC foglalat típusa: E-14 A gyártó elhárít minden felelősséget az esetleges károkért és személyi sérülésekért, amelyek a helytelen üzembehelyezésből adódhatnak. A gyártó fenntartja a jogot, a készülék jobb használhatósága érdekében végrehajtott módosítások elvégzésére, minden elözetes bejelentés nélkül.

MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. 1211 Budapest, Mansfeld Péter u.27. tel.: +(36-1) 427 0325, fax: +(36-1) 427-0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. c/ Ter, 2-08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN 60811205.30.11.2010 60811475.15.06.2011