DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0206/419. Ændringsforslag

Hasonló dokumentumok
A BŰNCSELEKMÉNYEK ÁLDOZATAINAK KÁRENYHÍTÉSE DÁNIA

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

3016 Tóth Krisztina versei norvégül

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Bevándorlás Tanulás Tanulás - Egyetem angol dán Jeg vil gerne indskrives på et universitet. Jeg vil gerne søge faget. bachelor kandidatstuderende

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. ph.d.-studerende Képzés típusa.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

Academic Opening. Opening - Introduction

Frostfri fryseskap. Jászberény Factory

Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

VELUX INTEGRA KLI 110

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Jelentkezés Motivációs levél

Jelentkezés Motivációs levél

Endret dato :08

Works for complete or part construction and civil engineering work

Embankment works. Info. Indkøber. Versions ændringer Contract award. Beskrivelse. Version 4. Dato for offentliggørelse :11

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Construction work for water and sewage pipelines

Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató (2009/09)

A BIZOTTSÁG 127/2009/EK RENDELETE

Utazás Egészség. Egészség - Vészhelyzet. Egészség - Az orvosnál. Amikor valakit megkérsz, hogy vigyen a kórházba

Works for complete or part construction and civil engineering work

ESL 8610RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22

URBAN PLANNING IN THE AGE OF BIG DATA A NEW EMPIRIUM TELEPÜLÉSTERVEZÁS AZ ADATBŐSÉG KORÁBAN EGY ÚJ EMPÍRIUM

Medical equipments. Info. Indkøber. Versions ændringer Additional information. Beskrivelse. Version 2. Dato for offentliggørelse :11

Spa construction work

Derek Prince AZ IGE KIHIRDETÉSÉNEK EREJE

Echo, ultrasound and doppler imaging equipment

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Construction work. Generell Informasjon. Oppdragsgiver. Versjonsendringer Contract award. Beskrivelse. Versjon 3

AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG június 30-i 148/04/COL határozata a környezetvédelmi adóra vonatkozó intézkedésekről (NORVÉGIA) (2004/C 319/08)

Waste-treatment plant construction work

FAVORIT VI

Vehicle location system

Prisma. Prisma C. Prisma G-DK. Prisma R. Jellemzők

5.441 eft bg) térségi fejlesztési tanácstól az államháztartás központi alrendszerén belülről kapott EU-s forrásból származó pénzeszközből,

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 241/13

Kisebbségi felsőoktatás és identitás*

Aquariums. Info. Indkøber. Versions ændringer Contract award. Beskrivelse. Version 4. Dato for offentliggørelse :44

Education and training services

Police equipment. Info. Indkøber. Versions ændringer Contract award. Beskrivelse. Original text:

Miscellaneous special-trade construction work

*MFL * (1712-REV00)


Szekszárdi Önkormányzat 35/2001.(XII.21.) rendelete a gyermekvédelmi ellátások helyi szabályozásáról * a módosításokkal egységes szerkezetben

FO NE TI KA OLVASÓKÖNYV

l. Ügyvezető visszahívása

Tubes and fittings. Generell Informasjon. Oppdragsgiver. Versjonsendringer Contract award. Beskrivelse. Original text:

Computer control system

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Canteen and catering services

Termékleírás. Biztonsági és véd eszközök

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

6647. Csanytelek, Volentér János tér 2.sz. 63/ ; fax: 63/ ; honlap:

Services incidental to agricultural production

DOC ORBISPHERE Használati utasítás. 06/2015, 3. kiadás

Construction work. Info. Indkøber. Versions ændringer Contract award. Beskrivelse. Version 4. Dato for offentliggørelse :08

Den 24. juni 2016 kl holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt retsmøde. Kredsdommer var Johanne Banke Thorup.

Agricultural and forestry machinery for soil preparation or cultivation

Ændret dato :18

2014. nyár Első Század

Norvégia számipolitikája és a számik nyelvi helyzete

Büky Béla: AZ ANYANYELVI KÉPESSÉGEK FEJLETTSÉGE ÉS TOVÁBBFEJLESZTÉSE ÉLETKORONKÉNT

Opdatering kan findes på følgende hjemmeside Majs 2017, side 1 af 12, den

High-pressure pipeline

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Üzembehelyezési Útmutató

Ændret dato :20

Infra ismétlõ project

Ikt. sz.: ÖNKÖLTSÉGSZÁMÍTÁSI SZABÁLYZAT

Mobile Cellular Phone Lenovo K33a42 Regulatory Notice V1.0

A HER2-negatív emlőrák kezelési stratégiái

Systems support services

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Akkuhidraulikus présszerszám SH-6. Cikkszám megoldások, melyek meggyőzik. Video

Computer-related equipment

GERMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK

Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés, szakképesítés-ráépülés azonosító száma, megnevezése:

Digital Nightvision 5 x 50. DK Brugsanvisning HU Használati útasítás GB IE Instruction Manual SI Navodilo za uporabo

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1

T Á P I Ó S Á G Képviselő-testületének október 30-án, 18 órakor megtartott rendkívüli ülésének. j e g y z ő k ö n y v e

8/2014. (X.10.) KLIK elnöki utasítás

TERMÉKKATALÓGUS KAPCSOLÓFEJ

Tájékoztató a szállítással kapcsolatos biztosításokról

JEGYZİKÖNYV. Amely készült a Cikói Hulladékgazdálkodási Társulás Társulási Tanácsának ülésérıl április 18. (péntek) 10 óra

Óratervek, óratervek érvényességi ideje 2008/2009 tanévtıl

Medical equipments. Generell Informasjon. Oppdragsgiver. Versjonsendringer Contract award. Beskrivelse. Versjon 5

Osteoporosis indukált csigolyakompresszió kezelése

HC451220EB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 HU INDUKCIÓS T ZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Átírás:

22.3.2019 A8-0206/419 419 Artikel 2 stk. 4 litra a nr. i i) vejtransportoperatørens identitet i) vejtransportoperatørens identitet ved hjælp af vedkommendes EFskatteidentifikationsnummer eller nummeret på fællesskabstilladelsen

22.3.2019 A8-0206/420 420 Artikel 2 stk. 4 litra a nr. iii iii) det forventede antal af og identiteten på de udstationerede førere iii) oplysninger om den udstationerede fører, bl.a. følgende: identitet, bopælsland, landet, hvor der betales sociale bidrag, socialsikringsnummer og kørekortnummer

22.3.2019 A8-0206/421 421 Artikel 2 stk. 4 litra a nr. iv iv) udstationeringens forventede varighed og planlagte begyndelses- og slutdato iv) udstationeringens forventede begyndelsesdato, anslåede varighed og slutdato og den lovgivning, der finder anvendelse på ansættelseskontrakten

22.3.2019 A8-0206/422 422 Artikel 2 stk. 4 litra a nr. iv a (nyt) iv a) vejgodstransportvirksomheder: modtagernes identitet og kontaktoplysninger, forudsat at transportoperatøren ikke anvender e- CMR

22.3.2019 A8-0206/423 423 Artikel 2 stk. 4 litra a nr. iv a (nyt) vi a) vejgodstransportvirksomheder: adresse(r) på steder for lastning og losning, forudsat at transportoperatøren ikke anvender e-cmr

22.3.2019 A8-0206/424 424 Artikel 2 stk. 4 litra b

b) en forpligtelse for føreren til at have eller tilgængeliggøre, hvis der anmodes herom i forbindelse med kontrol på vejene, en kopi af udstationeringserklæringen, på papir eller elektronisk, samt bevis på, at transporten finder sted i værtsmedlemsstaten som eksempelvis et elektronisk fragtbrev (e- CMR) eller beviser som omhandlet i artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 b) en forpligtelse for vejtransportoperatøren til at sikre, at føreren, hvis der anmodes herom i forbindelse med kontrol på vejene, råder over en kopi af erklæringen, på papir eller elektronisk, samt bevis på, at transporten finder sted i værtsmedlemsstaten som eksempelvis et elektronisk fragtbrev (e- CMR) eller beviser som omhandlet i artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009, eller med hensyn til passagertransport, den dokumentation, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 Begrundelse Disse bestemmelser henviser kun til godstransport og omfatter flere typer dokumentation, der kun er tilgængelige for godstransport (f.eks. e-cmr). Det sætter passagertransport i en vanskelig situation med hensyn til at dokumentere, at kravene til udstationering eller undtagelser herfra er opfyldt.

22.3.2019 A8-0206/425 425 Artikel 2 stk. 4 litra c c) en forpligtelse for føreren til at have eller tilgængeliggøre, hvis der anmodes herom i forbindelse med kontrol på vejene, data fra takografen og navnlig landekoderne på de medlemsstater, hvor føreren har opholdt sig i forbindelse med internationale transporter eller cabotagekørsel c) en forpligtelse for vejtransportoperatøren til at sikre, at føreren, hvis der anmodes herom i forbindelse med kontrol på vejene, råder over data fra takografen og navnlig landekoderne på de medlemsstater, hvor føreren har opholdt sig i forbindelse med internationale transporter eller cabotagekørsel

22.3.2019 A8-0206/426 426 Artikel 2 stk. 4 litra c a (nyt) ca) ved kontrollen på vejene, jf. litra b), og c), i dette stykke, har føreren lov til at kontakte hovedkontoret, transportlederen eller enhver anden person eller enhed, som kan fremskaffe den krævede dokumentation

22.3.2019 A8-0206/427 427 Artikel 2 stk. 4 litra c b

f) en forpligtelse for operatøren til inden for en rimelig tidsfrist efter udstationeringsperioden at forelægge kopier af de i litra b), c), og e), nævnte dokumenter, på papir eller elektronisk, på anmodning af værtsmedlemsstatens myndigheder. cb) en forpligtelse for vejtransportoperatøren til efter udstationeringsperioden via IMI's offentlige grænseflade at fremsende kopier af de i dette stykkes litra b) og c) nævnte dokumenter på anmodning af myndighederne i den medlemsstat, hvor føreren er udstationeret, samt dokumentation for den aflønning af udstationerede førere, der vedrører udstationeringsperioden, og vedkommendes ansættelseskontrakt eller et tilsvarende dokument som omhandlet i artikel 3 i Rådets direktiv 91/533/EØF1a, arbejdssedler vedrørende førerens arbejde og bevis for betaling. Vejtransportoperatøren fremlægger den krævede dokumentation ved at anvende IMI's offentlige grænseflade inden for to måneder efter datoen for anmodningen. Hvis vejtransportoperatøren ikke fremlægger al den dokumentation, der er anmodet om, via IMI's offentlige grænseflade inden for den fastsatte frist, kan de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor udstationeringen finder sted, i henhold til artikel 6 og 7 i direktiv 2014/67 anmode om bistand fra de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor operatøren er etableret. Når en sådan anmodning fremsættes via IMI, har de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor operatøren er etableret, adgang til udstationeringserklæringen og andre relevante oplysninger, som operatøren har indsendt via IMI's offentlige grænseflade. De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor operatøren er etableret, sikrer, at de dokumenter, de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor udstationeringen har fundet sted, har

anmodet om, fremsendes via IMI inden for 25 arbejdsdage efter datoen for anmodningen. 1a Rådets direktiv 91/533/EØF af 14. oktober 1991 om arbejdsgiverens pligt til at underrette arbejdstageren om vilkårene for arbejdskontrakten eller ansættelsesforholdet (EFT L 288 af 18.10.1991, s. 32).