Orderausführungsgrundsätze der FXdirekt Bank AG für Differenzkontrakte und Devisenkassageschäfte im OTC-Handel



Hasonló dokumentumok
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Látogatás a Heti Válasznál

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

1900 körüli városlodi étkészlet

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Auswandern Bank. Ungarisch

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Magyar

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise


A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

A KET. JOGORVOSLATOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYAINAK ALKALMAZHATÓSÁGA AZ EGYES HATÓSÁGI ELJÁRÁSOKBAN TURKOVICS ISTVÁN

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

GONDOLATOK A FIZIKA TANÍTÁS HAZAI ÉS NÉMETORSZÁGI GYAKORLATÁRÓL, SZEMÉLYES TAPASZTALATOK ALAPJÁN

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az ajánlatok értékelésének új irányai a Kbt.-ben. Dr. Dezső Attila, ügyvéd

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

A KÜLFEJTÉSSEL KAPCSOLATOS FÖLDTANI ADATFELDOLGOZÁSI FELADATOK MEGOLDÁSA MŰSZAKI-MATEMATIKAI MÓDSZE KEKKEL

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI DECEMBER 31-IG

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

IFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Allgemeine Geschäftsbedingungen ( AGB ) der GOLDATO Handels GmbH ( GOLDATO ) GOLDATO Handels GmbH ( GOLDATO ) Általános Üzleti Feltételek ( AÜF )

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem Könyvtárának Szervezeti és Működési Szabályzata

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ASYLSTATISTIK. Mai 2015

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

TÁJÉKOZTATÓ A UTÁNI LÉNYEGESEBB, ADÓ- ÉS TERVEZETT SZÁMVITELI VÁLTOZÁSOKRÓL

Bankkártya kondíciós lista Bankkartenkonditionen. MasterCard Silver*

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

Seite 2 von 12. Terjesztőpartner és WellStar a továbbiakban együttesen szerződő felek vagy Felek.

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich

EUROPEAN UNION European Regional. Projekt: Elektromos kerékpár utánfutó ( E-Tender )

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA - FELSŐ SZINT Német nyelv

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Átírás:

Orderausführungsgrundsätze der FXdirekt Bank AG für Differenzkontrakte und Devisenkassageschäfte im OTC-Handel Az FXdirekt Bank AG ajánlat- (order) kivitelezésekre vonatkozó alapszabályzata, devizákkal és egyéb instrumentumokkal folytatott kereskedésre vonatkozóan (OTC kereskedés) Die nachfolgenden CFD/FX-OTC-Ausführungsgrundsätze (Ausführungsgrundsätze) legen die Grundsätze der FXdirekt Bank AG (Bank) zur Erreichung des regelmäßig bestmöglichen Ergebnisses bei der Ausführung von Kundenaufträgen fest. Die Bank führt Kundenaufträge grundsätzlich im Wege des Eigenhandels für Andere aus, d. h. im Wege des Festpreisgeschäfts. Die Verpflichtung zur bestmöglichen Ausführung ist bei Festpreisgeschäften so ausgelegt, dass die Konditionen der Marktlage entsprechen. Eine Garantie, im Einzelfall das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, ist damit nicht verbunden. Nur bei einem Ordervolumen im Gegenwert von EUR 100.000.000,- oder mehr fungiert die Bank als Finanzkommissionär. Hierbei sucht die Bank einzelfallbezogen aus den gängigsten Ausführungsplätzen denjenigen Ausführungsplatz, der für diese Order die bestmögliche Ausführung verspricht. Eine Garantie, im Einzelfall das bestmögliche Ergebnis über alle denkbaren Ausführungsplätze zu erzielen, ist damit nicht verbunden. Der Kunde wird hiermit darauf hingewiesen und erklärt sich durch Unterzeichnung des Kontoeröffnungsantrags damit einverstanden, dass Kundenorders außerhalb organisierter Märkte und multilateraler Handelssysteme ausgeführt werden können. Soweit nicht anders definiert, haben Begriffe in diesen Ausführungsgrundsätzen die gleiche Bedeutung, wie in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und den Sonderbedingungen für CFDs bezogen auf den OTC Handel. Die jeweils gültige Fassung der Ausführungsgrundsätze stellen wir auf Wunsch gerne in Papierform zur Verfügung. Zudem ist sie im Internet unter http://www.fxdirekt.de/de/service/formularcenter/ erhältlich. A CFD/FX-OTC megbízások kivitelezésére vonatkozó szabályozások (alapszabályzat) fektetik le, az Fxdirekt Bank AG (bank) alapelveit arra vonatkozóan, hogy az ügyfélmegbízások kivitelezésékor rendszeresen a legjobb eredményt érje el. A bank ügyfélmegbízásokat alapvetően mások saját kereskedésének keretein belül teljesít, ennélfogva rögzített áras kereskedés útján. Az ilyen kereskedés során a legjobb kivitelezés melletti elkötelezettség úgy valósul meg, hogy akondíciók megfeleljenek a piaci környezetnek. Ugyanakkor ez nem jelent garanciát arra nézve, hogy a lehető legjobb lehetséges eredményt sikerül elérni egyedi esetekben. Csak a 100.000.000,- euró jelenértékű, vagy nagyobb volumenű üzletkötések esetén szerepel a bank bizományosként. Ilyen esetekben a bank a szokásos kivitelezési helyek közül azt a kivitelezési helyet keresi, ahol a legkedvezőbb feltételek mellett vitelezhető ki az üzletkötés. Ugyanakkor ez nem jelent garanciát arra nézve, hogy az összes elképzelhető kivitelezési helyet figyelembe véve a lehető legjobb lehetséges eredményt sikerül elérni egyedi esetekben. Jelen szabályozásban is felhívjuk az ügyfelek figyelmét, amire beleegyezést adja a számlanyitási kérelem aláírásával, hogy az ügyfél ajánlatai szabályozott piacokon és multilaterális kereskedési rendszereken kívül is kivitelezésre kerülhetnek. Egyéb eltérő definíció hiányában a jelen alapszabályzat-ban található kifejezések ugyanazzal a jelentéssel bírnak, mint az Általános szerződési feltételekben és az OTC-rendszerben található CFD-kre vonatkozó különleges szabályozásokban. Az alapszabályzat aktuális érvényben lévő változatát kérésre papírformában is kiállítjuk. Emellett az interneten is elérhető, az alábbi internetcímen: http://www.fxdirekt.de/de/service/formularcenter/ 1. Anwendungsbereich 1. Alkalmazási terület Die Ausführungsgrundsätze gelten für alle von Kunden erteilten Aufträge über den Erwerb von Differenzkontrakten (sog. Contracts for Difference - "CFDs") oder sonstigen Finanzderivaten bzw. Devisenkassageschäften im außerbörslichen Handel. Da die Bank im Rahmen der Differenzkontrakte und der Devisenkassageschäfte dem Kunden gegenüber als Gegenpartei und nicht als Vermittler oder Kommissionär auftritt, ist die Bank selbst der Ausführungsplatz für die von Kunden erteilten Aufträge. Dementsprechend werden Kundenaufträge nicht an einem regulierten Markt (wie etwa einer inländischen Börse) oder einem multilateralen Handelssystem durch die Bank ausgeführt. Az alapszabályzat, minden ügyfél által adott, CFDkel (Contracts for Difference CFD ) vagy egyéb derivatív pénzügyi eszközökkel illetve devizaügyletekkel kapcsolatos megbízásra vonatkoznak a tőzsdén kívüli kereskedésben. Mivel a CFD kontraktusok és devizaügyletek kivitelezésekor a bank az ügyféllel szemben ellenoldalként és nem közvetítőként vagy bizományosként lép fel, ezért a bank maga a végrehajtás helye az ügyfél által adott megbízások esetében. Ennek megfelelően az ügyfelek megbízásai nem egy szabályozott piacon (mint például egy belföldi tőzsde) vagy egy multilaterális kereskedési rendszerben kerülnek kivitelezésre a bank által. Orderausführungsgrundsätze OTC I Stand: 20120508 de_oag_0002 Oldal 1/5

2. Vorrangigkeit von Weisungen des Kunden Der Kunde kann der Bank konkrete Weisungen bezüglich der Auftragsausführung durch die Bank erteilen. Solche Weisungen gehen den Ausführungsgrundsätzen vor. Der Auftrag wird dann unter Umständen nicht gemäß den Ausführungsgrundsätzen ausgeführt und der Kunde trägt insoweit die Risiken aufgrund seiner Weisung. 3. Ausführungsgrundsätze und Kursstellung bei unterschiedlichen Arten von Finanzinstrumenten 2. Ügyfél utasításainak elsőbbsége Az ügyfél konkrét utasításokat adhat a banknak a megbízások bank általi kivitelezésével kapcsolatban. Az ilyen utasítások elsőbbséget élveznek az alapszabályzattal szemben. Ilyen esetekben a megbízás nem az alapszabályzat alapján kerül kivitelezésre és ebben az esetben az ügyfél viseli az utasításából eredő kockázatokat. 3. Kivitelezési alapszabályok és árfolyamjegyzés a pénzügyi termékek különböző fajtáinak esetében 3.1. Generelle Ausführungsgrundsätze 3.1. Általános kivitelezési alapelvek Die Aufträge des Kunden werden durch die Bank ausgeführt. Wesentlich ist hierbei insbesondere der Preis für das jeweilige Finanzinstrument. Im Folgenden wird beschrieben, auf welche Art und Weise die Bank die Kurse für die jeweiligen Finanzinstrumente bildet bzw. den Kurs stellt. Die nachfolgende Darstellung orientiert sich hierbei anhand des dem jeweiligen dem Finanzinstrument zugrunde liegenden Basiswertes. Die von der Bank in diesem Zusammenhang erhobenen Gebühren ergeben sich aus dem aktuellen Preis- und Leistungsverzeichnis. Bei der Ausführung der Aufträge ist die Bank stets bemüht ihren Kunden konkurrenzfähigste Kurse auf dem Markt zu stellen. In Ausnahmesituationen kann es allerdings vorkommen, dass eine Erhöhung der gewöhnlichen Kursspanne ("Spread") erforderlich ist. Die Kursspanne ("Spread") ist die Differenz zwischen Geld- und Briefkurs des jeweiligen Finanzinstrumentes. Die Bank hat hierbei sog. Maximalspreads als Obergrenze für ihre Kunden während der regulären Handelszeiten für die Finanzinstrumente selbst bzw. deren zugrunde liegenden Basiswerten eingeführt. In dieser Zeit, in der der Markt für die Devisenkassageschäfte bzw. bei Differenzkontrakten deren Basiswerte zum Handel geöffnet sind, beträgt die von der Bank bei der Ausführung des Auftrags zugrunde gelegte höchste Kursspanne daher maximal die Summe aus der für das Devisenkassageschäft bzw. den Basiswert am Markt quotierten Kursspanne zuzüglich des während der regulären Handelszeit geltenden Maximalspreads 1. Erfolgt die Kursstellung bei einem CFD oder einem sonstigen Finanzinstrument aufgrund mehrerer Basiswerte, wie beispielsweise bei CFDs auf Indizes oder Wertpapierkörbe, beträgt die von der Bank zugrunde gelegte höchste Kursspanne maximal die Summe, die sich aus den jeweiligen für die Basiswerte quotierten Kursspannen zuzüglich der geltenden Maximalspreads ergibt. Az ügyfelek megbízásait a bank kivitelezi. Ebben főként az adott pénzügyi instrumentum ára a lényeges. A következőkben azt mutatjuk be, hogy a bank mi alapján képezi, és jegyzi az egyes pénzügyi instrumentumok árfolyamait. A következő leírás ehhez, az adott pénzügyi instrumentumhoz tartozó bázisérték alapján orientálódik. A bank által ezzel kapcsolatban felszámolt költségek az aktuális Árak és szolgáltatások jegyzékből adódnak. Az ajánlatok kivitelezésekor a bank folyamatosan arra törekedik, hogy ügyfeleinek a legpiacképesebb árfolyamokat biztosíthassa. Rendkívüli helyzetekben előfordulhat, hogy szükségessé válik a szokásos árrés ( spread ) kitágítása. Az árrés ( spread ) az adott pénzügyi instrumentum eladási és vételi árfolyama közötti különbséget mutatja. A bank itt úgynevezett maximális spread-et vezetett be felső határként az ügyfelek számára a szabályos kereskedési időszakokban a pénzügyi instrumentumokra illetve az azok alapjául szolgáló bázisértékekre vonatkozóan. Ez alatt az idő alatt, amikor a devizaügyletek kötésének piaca vagy a származékos termékek bázisértékének piaca nyitva tart, a bank által a megbízás kivitelezéséhez rendelkezésre bocsátott legmagasabb árrés, a devizaügylet illetve a bázisérték piacon jegyzett árréséből és a szabályos kereskedési időszakra vonatkozó maximális spread 1 összegéből állhat. Amennyiben egy CFD vagy valamely más pénzügyi instrumentum árfolyamképzése több bázisérték alapján történik, mint például az indexekre vagy értékpapírkosarakra vonatkozó CFD-k esetében, akkor a bank által megállapított legmagasabb árfolyamsáv maximum a bázisérték jegyzett árfolyamsávjának az érvényes maximális spreaddel növelt értékének az összegéig terjedhet. Orderausführungsgrundsätze OTC I Stand: 20120508 de_oag_0002 Oldal 2/5

Die Kursbildung für CFDs, welche auf Futures als Basiswert verweisen, erfolgt unter Bezugnahme auf die Kurse des entsprechenden Futures unter Berücksichtigung etwaiger Haltekosten (costs of carry) und Ähnlichem. 3.2. Ausnahmefall bei u. a. erhöhter Volatilität oder geringer Liquidität Aufgrund der Kursstellung anhand der für die Devisenkassageschäfte bzw. Basiswerte quotierten Kurse an dem jeweiligen Markt können sich die Kursspannen für die CFDs bzw. die sonstigen Finanzinstrumente laufend ändern. Soweit erforderlich, behält sich die Bank ferner vor, die Kursspanne ("Spread") im Rahmen der jeweils geltenden Maximalspreads zu ändern beispielsweise in Fällen erhöhter Volatilität oder bei geringer Liquidität. Die nachfolgende Übersicht stellt die nur in Ausnahmesituationen anwendbaren jeweiligen Maximalspreads dar. Änderungen werden den Kunden durch die Bank mitgeteilt. Fragen zu den Maximalspreads oder der Kursstellung beantwortet die Bank gerne: Azon CFD-k árfolyamképzése, melyeknek határidős termékek képezik a bázisértékét, a megfelelő határidős termékre vonatkozó esetleges tartási (costs of carry) és hasonló költségek figyelembe vétele mellett történik. 3.2. Kivételes esetek, többek között magas volatilitás, vagy alacsony likviditás esetén A devizaügyletek, illetve a bázisértékek adott piacokon jegyzett árfolyamai alapján történő árjegyzés miatt folyamatosan változhatnak a CFD-k, illetve az egyéb pénzügyi instrumentumok árrései. A bank fenntartja magának a jogot, hogy amennyiben szükséges, módosítsa az árrést (spread) az aktuálisan érvényes maximális spread keretein belül, például emelkedett volatilitás vagy túl alacsony likviditás esetén. A következő táblázat a kivételes esetekben alkalmazott maximális spread-ek mértékét foglalja össze. Az esetleges változásokról a bank az ügyfeleket minden esetben értesíti. Az árfolyamképzésre vagy a maximális spread-ekre vonatkozó további kérdésekkel kapcsolatban a bank további felvilágosítást is ad: Zugrunde liegendes Finanzinstrument Pénzügyi Instrumentum Aktien Részvények Indizes Indexek Wertpapiere in einem Wertpapierkorb Értékpapírok - értékpapírkosárban Staatspapiere Állampapírok Waren Áruk Devisen Devizák Höchstbetrag des Maximalspreads in Prozent des Mittelkurses aus dem Brief-/Geldkurs der Bank für das jeweilige Finanzinstrument Az adott pénzügyi instrumentumra vonatkozó maximális spread értéke az eladási/vételi árfolyamból adódó középárfolyamból százalékosan kifejezve 7% 7% 4. Kursstellung und Besonderheiten bei einzelnen Finanzinstrumenten 4. Árfolyamképzés és különleges tényezők az egyes pénzügyi termékek esetében Es ergeben sich im Hinblick auf einzelne Finanzinstrumente folgende Kursstellungsmodalitäten und Besonderheiten: Az egyes pénzügyi instrumentumokra vonatkozóan a következő árjegyzési módozatok és sajátosságok adódhatnak: 4.1. CFDs auf Wertpapiere (Aktien-CFDs) 4.1. Értékpapírokra vonatkozó CFD-k (részvény CFD-k) Die Bank bezieht den quotierten Kurs für jede Aktie, die als Basiswert für einen von der Bank angebotenen Aktien-CFD dient, von mindestens einer relevanten Börse, zu der die Bank einen Zugang hat. Die Bank schließt nach freiem Ermessen Sicherungsgeschäfte (sog. Hedging-Geschäfte) in A bank az egyes részvény CFD-k bázisát adó minden egyes részvény jegyzett árfolyamát, legalább egy olyan releváns tőzsdéről szerzi be, melyhez a bank is rendelkezik hozzáféréssel. A bank szabad belátása szerint köt biztosítási ügyleteket (ún. hedging ügylet) az ügyfelek megbízásaira vonatkozóan az Orderausführungsgrundsätze OTC I Stand: 20120508 de_oag_0002 Oldal 3/5

Bezug auf Aufträge von Kunden auf dem zugrunde liegenden Markt ab. Auch kann die Bank die Liquidität für einen CFD im Vergleich zu der an dem zugrunde liegenden Markt für den Basiswert vorgefundenen Liquidität erhöhen. Hierdurch wird es mehreren Kunden durch die Bank ermöglicht, Aufträge zum gleichen Kurs auszuführen. 4.2. CFDs auf Indizes (Index-CFDs), Wertpapierkörbe (Sektor-CFDs) und Staatspapiere (Treasury-CFDs) Die Kurse für Index-, Sektor- und Treasury-CFDs werden an Hand des Kurses der entsprechenden zugrunde liegenden Futures-Kurse gebildet. Während der Handelszeiten der Bank können für den entsprechenden Index die Positionen in lndex-, Sektor- und Treasury-CFDs jederzeit geschlossen werden. 1 Im Hinblick auf Devisenkassageschäften ist zu berücksichtigen, dass sich die höchste bei der Ausführung eines Auftrages zugrunde gelegte Kurspanne auf die sog. Global Session Time bezieht. Die Session Global Time gilt zwischen 01:00 GMT und 21:00 GMT. Außerhalb dieser Zeiten können sich aufgrund der äußerst geringen Liquidität der Devisenmärkte im Einzelfall höhere Kursspannen ergeben. 4.3. CFDs auf Waren oder Edelmetalle (Rohstoff- CFDs) Die Bank bezieht den Kurs für jeden einem Rohstoff- CFD als Basiswert zugrunde liegenden Rohstoff, von mindestens einer Derivatebörse, auf der Finanzderivate über den fraglichen Rohstoff gehandelt werden und die Bank einen Zugang hat. Der Kurs für einen Rohstoff-CFD wird auf Basis der Geld/Briefkurse des entsprechenden börsengehandelten Derivates durch die Bank gebildet. adott piacon. A bank emelheti is egy adott CFD likviditását a bázisérték alapjául szolgáló piacon elérhető likviditáshoz képest. Ezáltal a bank lehetővé teszi, hogy több ügyfél ajánlata is kivitelezhető legyen ugyanazon az árfolyamon. 4.2. Indexekre (index CFD-k), értékpapírkosarakra (ágazati CFD-k) és állampapírokra (Treasury CFD-k) vonatkozó CFD-k Az indexekre, ágazatokra és állampapírokra vonatkozó CFD-k árfolyama a megfelelő, rendelkezésre álló határidős árfolyamok alapján kerül megállapításra. A bank kereskedési idői alatt, a megfelelő indexre vonatkozó pozíciók, az indexekre, ágazatokra és állampapírokra vonatkozó CFD-k esetében bármikor bezárhatók. 1 A devizaügyletekre vonatkozóan figyelembe kell venni azt is, hogy a legmagasabb megállapított árrés egy megbízás kivitelezésekor az úgynevezett Global Session Time szerint igazodik. A Global Session Time 01:00 GMT és 21:00 GMT között van érvényben. Ezen az időszakon kívül a devizapiacok kiemelkedően alacsony likviditása miatt egyes esetekben magasabb árrések is kialakulhatnak. 4.3. Árukra és nemesfémekre vonatkozó CFD-k (nyersanyag CFD-k) A bank az egyes nyersanyag CFD-k bázisát adó nyersanyagok árfolyamát, legalább egy olyan származékos tőzsdéről szerzi be, melyen a kérdéses nyersanyagra vonatkozó származékos eszközök elérhetők és a bank is rendelkezik hozzáféréssel. Az egyes nyersanyag CFD-k árfolyamát a bank a megfelelő, tőzsdén kereskedett származékos eszköz eladási és vételi árfolyama alapján állapítja meg. 4.4. Devisenkassageschäfte 4.4. Devizaügyletek Zur Ermittlung der Bandbreite verfügbarer Kurse für sämtliche angebotenen Devisen bedient sich die Bank sowohl indikativer als auch direkt handelbarer Devisenkurse von bis zu 120 internationalen Banken. Aus der sich so ergebenden normalverteilten Grundgesamtheit aller Devisenkurse wird derjenige Geld- bzw. Briefkurs herangezogen bis zu dem 90% der Devisenkuse um den Mittelwert der Grundgesamtheit verteilt sind. Innerhalb dieses so definierten Bereiches werden direkt handel bare Devisenkurse von bis zu 6 unterschiedlichen Banken je Devise herangezogen, um hieraus den für Kunden handelbaren Geld- bzw. Briefkurs zu ermitteln. A kereskedésre kínált devizák elérhető árfolyamainak sávszélességének megállapításához a bank 120 nemzetközi bank mind indikatív, mind pedig közvetlenül is kereskedhető devizaárfolyamait használja. A devizaárfolyamok ebből adódó normáleloszlású alapösszességéből kerül megállapításra az, az adott eladási illetve vételi árfolyam, amihez viszonyítva a devizaárfolyamok 90 %-a az alapösszesség középárfolyama körül oszlik el. Ezen az ilyen módon definiált tartományon belül, devizánként 6 különböző banktól kapott, közvetlenül kereskedhető devizaárfolyam alapján állapítja meg a bank az ügyfelek számára kereskedhető eladási, illetve vételi árfolyamokat. 5. Ausführungsplatz 5. Kivitelezés helye Da die Bank nicht als Vermittler oder Kommissionär auftritt, ist die Bank selbst immer Gegenpartei bei den Aufträgen der Kunden über Mivel a bank nem közvetítőként vagy bizományosként lép fel, ezért minden esetben a bank a másik fél az ügyfelek által kötött Orderausführungsgrundsätze OTC I Stand: 20120508 de_oag_0002 Oldal 4/5

Devisenkassageschäfte, CFDs oder sonstige Finanzderivate. Hiervon ausgenommen sind Aufträge im Gegenwert von EUR 100.000.000,- oder mehr - diesbezüglich findet Ziffer 7 dieser Ausführungsgrundsätze Anwendung. 6. Weitere Aspekte bei der Auftragsausführung Die Ausführung der meisten Aufträge durch die Bank und auch die Kursbildung erfolgen automatisch durch das automatisierte Handelssystem der Bank. In Ausnahmesituationen wie beispielsweise beim Vorherrschen von ungewöhnlichen Marktbedingungen oder im Hinblick auf den Umfang oder die Art eines bestimmten Auftrags ist es unter Umständen erforderlich, teilweise oder vollständig einen individuellen Kurs für ein Devisenkassageschäft oder einen CFD zu stellen. Bei großer Nachfrage bzw. bei einem nur geringen Angebot kann es aufgrund der individuellen Kursstellung bzw. Ausführung zu Verzögerungen bei der Ausführung von Aufträgen kommen. Das kann wiederum Einfluss auf den jeweiligen Kurs haben, zu dem die Aufträge ausgeführt werden. Bei der Ausführung der Aufträge ist die Bank stets bemüht die technisch besten und ausgereiftesten Vorkehrungen im Hinblick auf ihre Handelssysteme zu schaffen, um das Risiko von verzögerten Auftragsausführungen so gering wie möglich zu halten. devizaügyletek, CFD-kre vagy egyéb pénzügyi termékekre vonatkozó ügyletek esetében. Ez alól kivételt képeznek a 100.000.000,- euró jelenértékű, vagy nagyobb volumenű üzletkötések ezekkel kapcsolatban jelen alapszabályzat 7. pontja alkalmazandó. 6. További szempontok a megbízás kivitelezésekor A legtöbb megbízás bank általi kivitelezése és az árfolyamképzés is automatikusan történik a bank automatizált kereskedési rendszerében. Kivételes esetekben, mint például szokatlan piaci feltételek kialakulásakor vagy egy bizonyos megbízás mérete vagy típusa miatt, bizonyos körülmények között szükséges részben, vagy teljes egészében individuális árfolyamot képezni egy adott devizaügyletre vagy CFD-ügyletre vonatkozóan. Túlzott kereslet, illetve csekély kínálat esetén az individuális árfolyamjegyzésnek, illetve kivitelezésnek köszönhetően adódhatnak késések a megbízások kivitelezésekor. Ez ugyanakkor befolyásolhatja az adott árfolyamot, amin a megbízások kivitelezésre kerülnek. A megbízások kivitelezésével kapcsolatban a bank folyamatosan azon dolgozik, hogy technikailag a legjobb és legkiforrottabb intézkedéseket hozza meg a kereskedési rendszerrel kapcsolatban, hogy a lehető legalacsonyabban tartsa a késleltetett megbízáskivitelezés kockázatát. 7. Großvolumige Aufträge 7. Großvolumige Aufträge Im Fall eines großvolumigen Auftrags fungiert die Bank als Finanzkommissionär. Großvolumige Aufträge sind, solche, die einen Gegenwert von EUR 100.000.000,- oder mehr aufweisen. Bei solchen Aufträgen wird die Bank einzelfallbezogen den bestmöglichen Preis für den Kunden auf gängigen Ausführungsplätzen erfragen und den kundengünstigsten Ausführungsplatz, der auch eine OTC-Partei sein kann, zur Orderausführung ansteuern (lassen). Die Bank wird dem Kunden auf Wunsch weitere diesbezügliche Informationen zur Verfügung stellen. 8. Überprüfung und Überwachung der Ausführungsgrundsätze Die Bank überprüft die Ausführungsgrundsätze mindestens einmal jährlich und stellt sicher, dass die Ausführung von Kundenaufträgen nach Maßgabe dieser Ausführungsgrundsätze vorgenommen wird. Das vorliegende Dokument ist eine Übersetzung des deutschsprachigen Originals. Ausschließlich das deutschsprachige Originaldokument hat Rechtsgültigkeit. Nagyobb volumenű megbízások esetében a bank tölti be a bizományos szerepét. Nagyobb volumenű megbízásnak a 100.000.000,- euró jelenértékű, vagy nagyobb volumenű üzletkötések minősülnak. Ilyen megbízások esetében a bank, egyedi módon, a szokásos kivitelezési helyeken az ügyfél számára az elérhető legkedvezőbb árfolyamot próbálja lekérdezni és a leg ügyfélbarátabb kivitelezési helyre fogja irányítani, ami akár egy másik OTC fél is lehet. A bank az ügyfelek kérésére ezzel kapcsolatban további bővebb információkat is rendelkezésre bocsát. 8. Az alapszabályzat ellenőrzése és felügyelete A bank minimum évente egyszer ellenőrzi az alapszabályzatot és azt vizsgálja, hogy az ügyfelek megbízásai ezen alapszabályzat irányelveinek megfelelően legyenek kivitelezve. Alábbi dokumentum az eredeti német nyelvű pontos fordítása. Jogi szempontból kizárólag az eredeti német dokumentum mérvadó. Orderausführungsgrundsätze OTC I Stand: 20120508 de_oag_0002 Oldal 5/5