ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Hasonló dokumentumok
A. Mettler-Toledo GmbH Issued on: Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE N CPR-F1150

EN EU Declaration of Conformity. DE EU-Konformitätserklärung. FR Déclaration de conformité UE. ES Declaración de conformidad UE A

HULTAFORS GROUP IN EVERY WAY, A PARTNER TO RELY ON

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

VELUX INTEGRA KLI 110

EU Declaration of Conformity

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

EU- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

EU- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Buffalo Inc. AKAMONDORI Bldg., 30-20, Ohsu 3-chome, Naka-ku, Nagoya , Japan

EU Declaration of Conformity

MELCO SYNCRETS INC. Kayabacho Tower Building 16th Shinkawa Chuo-ku Tokyo Japan

Buffalo Inc. AKAMONDORI Bldg., 30-20, Ohsu 3-chome, Naka-ku, Nagoya , Japan

DECLARATION OF PERFORMANCE No. CPR_02

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kat. II (de) 2. EU - DECLARATION OF CONFORMITY Cat. II (en) 3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Cat.

Declaration of Conformity

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 123

Radar Sensor EU Rad io Equipment Directive ARS4.B. Type. Description. SRD for RTTT and industrial use operating in the

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Basic /

Indoor wireless headphones

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

Üzembehelyezési Útmutató

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

Color profile: Disabled Composite Default screen

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.


8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

é ó é ü ö é é ó é Ö é ó é é ú ó é é é é é é é é é Ö é Ő é é ö é Ö ü é ó Ö Ü ö ö é é é Ő ö é é Ü é ö é é é é é é é ü é é ö é é é é é ü é é ü é é é ö ö

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

Netbook mouse SPM HU Felhasználói kézikönyv. Register your product and get support at

Használati utasítás HUG HUG11519_ZB552KL_UM_Booklet_EU.indd /7/22 16:42:22

Európa füzetek. CE jelölés az ipari termékeken. 12. füzet Nem-automatikus mu ködésu mérlegek (NAWI)

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

List of nationally authorised medicinal products


ABS PC 242 Vezérlés. Üzembehelyezési Útmutató. 0.60m 38.3 l/s F (06/2017) PC :11 : A 0.0 A. 18.

Sundström J EC )EKJ1APAL1M$I 3A C1DOTBETCTBI1E. HacTou4aTa 3a CbOTBTCTBW e w3qaeha Ha OT1OBOPHOCTT Ha npoi13boi'rreri5r. ...

Sundström. EC JEKJ1APAL(L1$I 3A CbOTBETCTBI'lE. HacTou4aTa eknapaqi'w 3a CbOTBeTCTBHe e vi3aqeha Ha 0T1OBOPHOCTT Ha flpow3boi1tefl.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság között a műholdas navigációról

Sundström. EC LEKJ1APAE1I'15I 3A CbOTBETCTBI1E

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Nr. 72

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Nr. 73

Harmonizované technické špecifikácie Trieda CR - CS ll EN Pevnosť v tlaku 1,5 N/mm² EN Prídržnosť

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S

***I JELENTÉSTERVEZET

Register your product and get support at SHB9100. HU Felhasználói kézikönyv

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE. No. CPR_05_AC

Használati utasítás HUG11689

&mdströrn EC )EKJ1APALU,*1 3A C1DOTBETCTBME EN 175:1997. Hacioiuaia 3a cbotbetctbwe e WJapeHa Ha OT10BOHOCTT Ha flpow3bo.wtefl.

UT120. D Rührgerät Betriebsanleitung. GB Hand-Held Mixer Operating Instructions. F Malaxeuse Manuel d instruction

Finnish Institute of Occupcitional Healih EU TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE. 18A0938HVS01, Issue 1

EC )EKJ1APAL1L1I 3A CbOTBETCTBL'IE

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

Használati útmutató KOMPRESSZOR WZAC 190/6 OF. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

PUSH BUTTON SILVERCLOUD PB303

SEGÉDLET Szállítói Megfelelőségi Nyilatkozat elkészítéséhez

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. HU Felhasználói kézikönyv. Register your product and get support at

Az IMI rendszer. 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan mőködik?

Sundström EC JKJ1APAI4M$I 3A C1DOTBETCTBME. HacTou4aTa qenapaiw 3a Cb0TBeTCTBMe e waea Ha OT10B0PHOCTT Ha npoi43bowtej1.

ASUS Transformer Pad útmutató

EN 50581:2012. Not appliable for: ACT350 Precision. Non-automatic Weighing Instruments 2014/31/EU (OJEU, 2014, L96, p107)

KERN CH 3.4 verzió 2016/02 H

Használati útmutató Easy-Sander DS600 fal és mennyezetcsiszoló

Intelligens Ágensek Evolúciója (Evolution of Intelligent Agents) Készítette: Kovács Dániel László Budapest Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem V il l

WR 14VE. en de fr it. nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru. en de. hu cs tr ro sl sk. fr it. nl es pt sv da no fi el pl

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Használati útmutató HŐLÉGPISZTOLY EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: # c o n t ro A YÁ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AURATON 2100 TX RX VEZETÉK NÉLKÜLI PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT. Minden otthoni és irodai fűtő és hűtő berendezéshez

ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

Sundström. EC )EKJ1APALLL1I 3A CbOTBETCTBI'lE. HacToa4aTa 3a C10TBeTCTBI1e e W3a,qeHa Ha 0T0BOPH0CTT Ha fl0m3b0,i1tfl. flornwcaho 3a w OT MMTO

ROGER KIEGÉSZÍTŐ Rádiós kódtasztatúra, kódzár. H85/TDR Széria

Magyar anyanyelvű jogász-nyelvészek Pályázati felhívás

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Nr. 71

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

ABS CP 112/212, CP 116/216 Vezérlő Panel

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Sundström. EC EEKJ1APAL4L1I 3A CIDOTBETCTBL'lE EN 136:1989. Sundström Safety AB Vstergatan 4 SE Lagan WBeL4I1

Sundström. EC /EKJ1APAI4L15I 3A CbOTBETCTBME. Sundström Safety AB Västergatan 4 SE Lagan WBeLW. XMOHI43L4PH ctahapt: flpow3boqwlen:

Sundström. EC JEKJ1APAL1I'1I 3A CbOTBETCTBME. Sundström Safety AB Västergatan 4 SE Lagan WBeqI1

PRESTATIEVERKLARING Nr. S650_01_ _V01

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Átírás:

ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ BG 1. ЛПС: 2. Име и адрес на производителя и, когато е приложимо, на неговия упълномощен представител: 3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя: 4. Предмет на декларацията: 5. Предметът на декларацията, описан в точка 4, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 6. Позоваване на съответните използвани хармонизирани стандарти, включително датата на стандарта, или позоваване на другите технически спецификации, включително датата на спецификацията, по отношение на които се декларира съответствие: 7. Когато е приложимо, организация: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Допълнителна информация: Подписано за и от името на: (име, длъжност) (подпис): място и дата на издаване: 7/3/219

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ES 1. EPI: 2. Nombre y dirección del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado: 3. La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: 4. Objeto de la declaración: 5. El objeto de la declaración descrito en el punto 4 anterior es conforme con la legislación de armonización de la Unión aplicable: 6. Referencias a las normas armonizadas aplicables utilizadas, incluidas sus fechas, o referencias a las otras especificaciones técnicas, incluidas sus fechas, respecto a las cuales se declara la conformidad: 7. En su caso, el organismo: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Información adicional: Firmado por y en nombre de: (nombre, cargo) (firma): lugar y fecha de expedición: 7/3/219

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CS 1. OOP: 2. Jméno a adresa výrobce a jeho zplnomocněného zástupce, pokud byl jmenován: 3. Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce: 4. Předmět prohlášení: 5. Předmět prohlášení popsaný v bodě 4 je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 6. Odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, včetně data normy, nebo na jiné technické specifikace, včetně data specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje: 7. Případně: oznámený: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Další informace: Podepsáno za a jménem: (jméno, funkce) (podpis): místo a datum vydání: 7/3/219

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DA 1. PV: 2. Navn og adresse på fabrikanten og i givet fald dennes bemyndigede repræsentant: 3. Denne overensstemmelseserklæring udstedes alene på fabrikantens ansvar: 4. Erklæringens genstand: 5. Genstanden for erklæringen, der er beskrevet i punkt 4, er i overensstemmelse med den relevante EUharmoniseringslovgivning: 6. Henvisning til de relevante harmoniserede standarder, der er anvendt, herunder standardernes dato, eller henvisning til de andre tekniske specifikationer, herunder specifikationernes dato, som der erklæres overensstemmelse med: 7. Hvor det er relevant, det organ: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Supplerende oplysninger: Underskrevet for og på vegne af: (navn, stilling) (underskrift): udstedelsessted og -dato: 7/3/219

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE 1. PSA: 2. Name und Anschrift des Herstellers und gegebenenfalls seines Bevollmächtigten: 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: 4. Gegenstand der Erklärung: 5. Der unter Nummer 4 beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 6. Angabe der verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder sonstigen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird, einschließlich des Datums der Normen bzw. sonstigen technischen Spezifikationen: 7. Gegebenenfalls: Die Stelle: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Weitere Angaben: Unterzeichnet für und im Namen von: (Name, Funktion) (Unterschrift): Ort und Datum der Ausstellung: 7/3/219

ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON ET 1. Isikukaitsevahend: 2. Tootja ja vajaduse korral tema volitatud esindaja nimi ja aadress: 3. Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel: 4. Deklareeritav toode: 5. Punktis 4 nimetatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisõigusaktidega: 6. Viited asjakohastele kasutatud harmoneeritud standarditele (sh standardite kinnitamise kuupäev) või viited teistele tehnilistele kirjeldustele (sh kirjelduse kinnitamise kuupäev), millele vastavust deklareeritakse: 7. Kui see on asjakohane, siis asutus: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Lisateave: Alla kirjutanud (kelle poolt ja nimel): (nimi, ametinimetus) (allkiri): väljaandmise koht ja kuupäev: 7/3/219

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ EL 1. ΜΑΠ: 2. Όνομα και διεύθυνση του κατασκευαστή και, κατά περίπτωση, του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του: 3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή: 4. Αντικείμενο της δήλωσης: 5. Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται στο σημείο 4 είναι σύμφωνο προς τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 6. Στοιχεία αναφοράς των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας του προτύπου, ή στοιχεία αναφοράς των άλλων τεχνικών προδιαγραφών, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας της προδιαγραφής, ως προς τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση: 7. Κατά περίπτωση, ο οργανισμός: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Επιπλέον στοιχεία: Υπογραφή για και εξ ονόματος: (όνομα, θέση) (υπογραφή): τόπος και ημερομηνία έκδοσης: 7/3/219

EU DECLARATION OF CONFORMITY EN 1. PPE: 2. Name and address of the manufacturer and, where applicable, his authorised representative: 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: 4. Object of the declaration: 5. The object of the declaration described in point 4 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 6. References to the relevant harmonised standards used, including the date of the standard, or references to the other technical specifications, including the date of the specification, in relation to which conformity is declared: 7. Where applicable, the body: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Additional information: Signed for and on behalf of: (name, function) (signature): place and date of issue: 7/3/219

DECLARATION UE DE CONFORMITE FR 1. EPI: 2. Nom et adresse du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire: 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: 4. Objet de la déclaration: 5. L'objet de la déclaration décrit au point 4 est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable: 6. Références des normes harmonisées pertinentes appliquées (avec leur date) ou des autres spécifications techniques (avec leur date) par rapport auxquelles la conformité est déclarée: 7. Le cas échéant, l'organisme: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informations complémentaires: Signé par et au nom de: (nom, fonction) (signature): date et lieu d'établissement: 7/3/219

DEARBHÚ COMHRÉIREACHTA DE CHUID AE GA 1. TCP 2. Ainm agus seoladh an mhonaróra agus, más infheidhme, ainm agus seoladh a ionadaí údaraithe: 3. Eisítear an dearbhú comhréireachta sin faoi fhreagracht an mhonaróra amháin: 4. Aidhm na comhréireachta: 5. Tá aidhm an dearbhaithe, a bhfuil tuairisc i bpointe 4 uirthi, i gcomhréir le reachtaíocht chomhchuibhithe ábhartha an Aontais: 6. Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáideadh, dáta an chaighdeáin san áireamh, nó tagairtí do na sonraíochtaí teicniúla eile, dáta na sonraíochta san áireamh, maidir leis an gcomhréireacht ar leith a dhearbhaítear: 7. Más infheidhme, an comhlacht: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Faisnéis bhreise: Arna shíniú le haghaidh agus thar ceann: (ainm, feidhm) (síniú): áit agus dáta eisiúna: 7/3/219

EU IZJAVA O SUKLADNOSTI HR 1. OZO: 2. Ime i adresa proizvođača i, prema potrebi, njegova ovlaštenog zastupnika: 3. Ova se izjava o sukladnosti izdaje na isključivu odgovornost proizvođača: 4. Predmet izjave: 5. Predmet izjave opisan u točki 4. u skladu je s odgovarajućim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 6. Upućivanja na odgovarajuće primijenjene usklađene norme, uključujući datum norme, ili upućivanja na druge tehničke specifikacije, uključujući datum specifikacije, u odnosu na koje se izjavljuje sukladnost: 7. Prema potrebi, tijelo: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Dodatne informacije: Potpisano za i u ime: (ime, funkcija) (potpis): mjesto i datum izdavanja: 7/3/219

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE IT 1. DPI: 2. Nome e indirizzo del fabbricante e, ove applicabile, del suo mandatario: 3. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del fabbricante: 4. Oggetto della dichiarazione: 5. L'oggetto della dichiarazione di cui al punto 4 è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'unione: 6. Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate, compresa la data della norma, o alle altre specifiche tecniche, compresa la data della specifica, in relazione alle quali è dichiarata la conformità: 7. Ove applicabile, l'organismo: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informazioni supplementari: Firmato a nome e per conto di: (nome e cognome, funzione) (firma): luogo e data del rilascio: 7/3/219

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA LV 1. IAL: 2. Ražotāja un attiecīgā gadījumā viņa pilnvarotā pārstāvja vārds vai nosaukums un adrese: 3. Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz ražotāja atbildību: 4. Deklarācijas priekšmets: 5. Iepriekš 4. punktā aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņošanas tiesību aktiem: 6. Atsauces uz izmantotajiem attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem, norādot standarta datumu, vai atsauces uz citām tehniskajām specifikācijām, norādot specifikācijas datumu, saistībā ar kurām ir deklarēta atbilstība: 7. Attiecīgā gadījumā, struktūra: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Papildu informācija: Parakstīts šādas personas vārdā: (vārds un uzvārds, amats) (paraksts): izdošanas vieta un datums: 7/3/219

ES ATITIKTIES DEKLARACIJA LT 1. AAP: 2. Gamintojo ir, kai taikytina, jo įgaliotojo atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas: 3. Ši atitikties deklaracija išduodama tik gamintojo atsakomybe: 4. Deklaracijos objektas: 5. 4 punkte apibūdintas deklaracijos objektas atitinka atitinkamus derinamuosius Sąjungos teisės aktus: 6. Nuorodos į atitinkamus taikytus darniuosius standartus (įskaitant standarto datą) arba į kitas technines specifikacijas (įskaitant specifikacijos datą), pagal kurias buvo deklaruota atitiktis: 7. Kai taikytina, įstaiga: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Papildoma informacija: Už ką ir kieno vardu pasirašyta: (vardas, pavardė, pareigos) (parašas): išdavimo data ir vieta: 7/3/219

EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT HU 1. Egyéni védőeszköz: 2. A gyártónak és adott esetben meghatalmazott képviselőjének neve és címe: 3. Ez a megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kiadásra: 4. A nyilatkozat tárgya: 5. A nyilatkozat 4. pont szerinti tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: 6. Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás és a szabvány dátumának megadása, vagy az azon egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás az adott leírás dátumával együtt, amelyekre a megfelelőségi nyilatkozat vonatkozik: 7. Adott esetben a(z): c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. További információk: A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá: (név, beosztás) (aláírás): a kiállítás helye és dátuma: 7/3/219

DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ TAL-UE MT 1. PPE: 2. Isem u indirizz tal-manifattur u, fejn ikun applikabbli, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu: 3. Din id-dikjarazzjoni ta' konformità tinħareġ taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur: 4. Is-suġġett tad-dikjarazzjoni: 5. L-għan tad-dikjarazzjoni deskritt fil-punt 4 huwa f'konformità mal-leġiżlazzjoni ta' armonizzazzjoni rilevanti tal- Unjoni: 6. Ir-referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti użati, inkluża d-data tal-istandard, jew ir-referenzi għallispeċifikazzjonijiet tekniċi l-oħra, inkluża d-data tal-ispeċifikazzjoni, li tkun qiegħda tiġi ddikjarata l-konformità fir-rigward tagħha: 7. Fejn ikun applikabbli, il-korp: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informazzjoni addizzjonali: Iffirmat għal u f'isem: (isem, funzjoni) (firma): post u data tal-ħruġ: 7/3/219

EU-CONFORMITEITSVERKLARING NL 1. PBM: 2. Naam en adres van de fabrikant en, indien van toepassing, zijn gemachtigde: 3. Deze conformiteitsverklaring wordt op eigen verantwoording van de fabrikant verstrekt: 4. Voorwerp van de verklaring: 5. Het in punt 4 beschreven voorwerp is conform met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 6. Vermelding van de relevante toegepaste geharmoniseerde normen, met inbegrip van de datum van de norm, of van de andere technische specificaties, met inbegrip van de datum van de specificatie, waarop de conformiteitsverklaring betrekking heeft: 7. Indien van toepassing: De instantie: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Aanvullende informatie: Ondertekend voor en namens: (naam, functie) (handtekening): plaats en datum van afgifte: 7/3/219

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PL 1. ŚOI: 2. Imię i nazwisko lub nazwa i adres producenta oraz, w stosownych przypadkach, jego upoważnionego przedstawiciela: 3. Niniejszą deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta: 4. Przedmiot deklaracji: 5. Opisany w pkt 4 przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: 6. Odniesienia do właściwych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność: 7. W stosownych przypadkach jednostka: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informacje dodatkowe: Podpisano w imieniu: (imię i nazwisko, stanowisko) (podpis): miejsce i data wydania: 7/3/219

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE PT 1. EPI: 2. Nome e endereço do fabricante e, se for caso disso, do seu mandatário: 3. A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante: 4. Objeto da declaração: 5. O objeto da declaração mencionado no ponto 4 está em conformidade com a legislação da União de harmonização aplicável: 6. Referências às normas harmonizadas aplicáveis utilizadas, incluindo a data de cada uma delas, ou a outras especificações técnicas, incluindo a data da especificação, em relação às quais a conformidade é declarada: 7. Se aplicável, o organismo: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informações complementares: Assinado por e em nome de: (nome, cargo) (assinatura): local e data de emissão: 7/3/219

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE RO 1. EIP: 2. Denumirea și adresa producătorului și, după caz, ale reprezentantului autorizat al acestuia: 3. Prezenta declarație de conformitate este eliberată pe răspunderea exclusivă a producătorului: 4. Obiectul declarației: 5. Obiectul declarației descris la punctul 4 este în conformitate cu legislația armonizată relevantă a Uniunii: 6. Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite, inclusiv data standardului, sau trimiteri la celelalte specificații tehnice, inclusiv data specificației, în legătură cu care se declară conformitatea: 7. După caz, organismul: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Informații suplimentare: Semnat pentru și în numele: (numele, funcția) (semnătura): locul și data eliberării: 7/3/219

EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE SK 1. OOP: 2. Meno a adresa výrobcu a prípadne jeho splnomocneného zástupcu: 3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu: 4. Predmet vyhlásenia: 5. Predmet vyhlásenia uvedený v bode 4 je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 6. Odkazy na príslušné použité harmonizované normy vrátane dátumu normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie vrátane dátumu špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda vyhlasuje: 7. V prípade potreby osoba: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Doplňujúce informácie: Podpísané za a v mene: (meno, funkcia) (podpis): miesto a dátum vydania: 7/3/219

IZJAVA EU O SKLADNOSTI SL 1. Osebna varovalna oprema: 2. Ime in naslov proizvajalca in, kadar je ustrezno, njegovega pooblaščenega zastopnika: 3. Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: 4. Predmet izjave: 5. Predmet izjave iz točke 4 je v skladu z ustrezno harmonizacijsko zakonodajo Unije: 6. Sklicevanja na uporabljene relevantne harmonizirane standarde, vključno z datumom standarda, ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije, vključno z datumom specifikacije, glede na katere je izdana izjava o skladnosti: 7. Kadar je ustrezno, organ: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Dodatne informacije: Podpisano za in v imenu: (ime, funkcija) (podpis): (kraj in datum izdaje): 7/3/219

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FI 1. Henkilönsuojain: 2. Valmistajan ja tarvittaessa valmistajan valtuutetun edustajan nimi ja osoite: 3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla: 4. Vakuutuksen kohde: 5. Edellä 4 kohdassa kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön mukainen: 6. Viittaukset asiaankuuluviin yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on sovellettu, tai viittaukset muihin teknisiin eritelmiin, joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu, sekä kyseisten standardien ja eritelmien hyväksymispäivä: 7. Tarvittaessa: laitos: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Lisätietoja: Puolesta allekirjoittanut: (nimi, tehtävä) (allekirjoitus): antamispaikka ja -päivämäärä: 7/3/219

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SV 1. Personlig skyddsutrustning: 2. Tillverkarens namn och adress och, i förekommande fall, dennes representants namn och adress: 3. Att försäkran om överensstämmelse utfärdats på tillverkarens eget ansvar: 4. Föremålet för försäkran: 5. Att föremålet för den försäkran som beskrivs i punkt 4 överensstämmer med den relevanta harmoniserade unionslagstiftningen: 6. Hänvisningar till de relevanta harmoniserade standarder som tillämpats, inklusive datum för standarden, eller hänvisningar till de andra tekniska specifikationer, inklusive datum för specifikationen, enligt vilka överensstämmelsen försäkras: 7. I tillämpliga fall: Det organet: c/o Lycée V. BERARD, 35 quai Aimé LAMY, 394 MOREZ - 8. Kompletterande information: Undertecknad för: (namn, befattning) (namnteckning): ort och datum för utfärdande: 7/3/219