LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

user guide BUM AND THIGH TONER

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

HYDRA-MASQUE TM. Ránctalanító készülék. Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató


WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

BEVEZETŐ FIGYELMEZTETÉSEK

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN Hűtőszekrény.

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

Szolár szabályozó. EMS plus O. Kezelési útmutató Logamatic SC (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

Pórustisztító Használati útmutató

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Blood Circulatory Massager. Termék száma: 1500

CM927 - Használati útmutató

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

Napfénylámpa Használati utasítás

Használati útmutató IN 3830 insportline Fresia

Cikk szám: 1238 Használati utasítások

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Magyar AV300. Kezelési útmutató. Alapvető használati és kezelési útmutató egészségügyi szakemberek számára

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T / /

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

HŰTŐSZEKRÉNY

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás


SE 120 szívfrekvencia mérő órával

VERATEMP+ ÉRINTÉSNÉLKÜLI KLINIKAI HŐMÉRŐ. Használati útmutató

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

KMX series. instructions

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

[hu] Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Feltöltés olajjal vagy zsírral

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Imigran oldatos injekció+autoinjektor szumatriptán

HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRDÉSEK? VIGYÁZAT! Modellszám: PFEVBE Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot.

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

Útmutató az otthoni használathoz

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Dermovate kenőcs klobetazol-propionát

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.

hu Használati utmutató

A SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V

RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására.

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS.

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720

Register your product and get support at AZ1027/12. Felhasználói kézikönyv

Honeywell. HCW 82 Alapjel állító / HCF 82 Helyiség hőmérséklet érzékelő HCW 82/HCF 82 Telepítés és működés

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS

XEMIO-243/253 USER MANUAL

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

Elektromos személyi mérleg LAICA PS Kg-os méréshatár

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet.

hu Használati utmutató

Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

Átírás:

LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató

FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális! képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják, amennyiben az felügyelet alatt történik vagy tájékoztatást kapnak a készülék biztonságos használatáról és megértik az előfordulható veszélyeket! Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne játsszon a készülékkel! A készülék tisztítását, gyermek csak felügyelet mellett végezheti! 3 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

FIGYELMEZTETÉSEK NE használja a készüléket, ha Ön terhes, vagy ha Önnél a következők bármelyike is fennáll: pészméker, szívbetegség, alacsony vérnyomás, epilepszia, cukorbetegség, sclerosis multiplex, vagy ha műtét után lábadozik.! A szemkörnyék kezelése közben különösen ügyeljen arra, hogy a kezelőgömbök 1 cm-nél ne kerüljenek közelebb a szemhez. Ne használja a készüléket olyan területeken, ami az alábbi jeleket mutatja: visszér, bőrbetegségek, pattanások, vágások és horzsolások, irritáció, szemölcsök, anyajegyek, visszérgyulladás, friss heg, vagy más bőrbetegségek. Ha az előbb említettek közül bármelyik is előfordul LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 4

FIGYELMEZTETÉSEK az Ön bőrén, a kezelés megkezdése előtt forduljon szakorvoshoz! Ha a kezelő gél mégis a szemébe kerülne, öblítse ki vízzel. Ha irritáció lépne fel, forduljon! szakorvoshoz. Védje ruházatát és a környezetét. Kizárólag külsőleg használható. 5 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

a természetes arcfeszesítés LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 6

TUDOMÁNY A TECHNIKA MÖGÖTT Ahogy öregszünk, az arcizmok veszítenek a tónusukból és a ráncok erőteljesebbé válnak. A LIFT PLUS két technológia segítségével tonizálja, feszesíti az arcbőrét, megfiatalítva ezzel. A Farádos technológia egyfajta elektromos izom stimuláció (EMS). A vezető gél és az impulzusok tonizálják és megfiatalítják a bőrt. A Galvanikus technológia (Iontoforézis) mikro áram segítségével juttatja be a kollagén és retinol aktív hatóanyagait a bőrbe. Ezzel mérséklődik a vonalak és a ráncok láthatósága ezzel egy időben a bőr rugalmassága is javul. 7 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1 hátulnézet AZ LCD KIJELZŐ A programot a P jelöli a kijelzőn, mögötte a programszámmal. 2 3 4 5 Az intenzitás szintje az ábrán látható módon jelenik meg. Az intenzitási szint lépésenként történő változtatásához, röviden nyomja meg a (+) illetve a (-) gombokat. Ha lenyomva tartja a (+) illetve a (-) gombot, gyorsan végighaladhat az intenzitási szinteken. A kék LCD kijelző 5 másodpercig világít, majd kialszik, ha semelyik gombot sem nyomja meg. 1 Kontaktfejek (-) és (+) 2 LCD kijelző 3 Program / Be / Ki gomb 6 4 Intenzitás növelő gomb (+) 5 Intenzitás csökkentő gomb (-) 6 Elemtartó rekesz Automatikus kikapcsolás: ha 30 percen keresztül, egyik gombot sem nyomja meg, a készülék egy hangjelzést ad, majd kikapcsol. 60 másodperces időzítés: a készülék 60 másodpercenként sípol, jelezve ezzel az adott terület kezelési idejének a végét. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 8

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI AZ ELEM BEHELYEZÉSE Az elem behelyezéséhez nyomja be a klipszet és távolítsa el az elemtartó fedelét. Helyezzen be egy PP3 9V alkáli elemet ügyelve a helyes polaritásra. Ügyeljen rá, hogy a kioldószalag az elemek alatt legyen, majd helyezze vissza a fedelet pontosan a helyére. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Ne használjon tölthető elemeket. Ha az elemek lemerültek, kérjük, hogy a helyi előírásoknak megfelelően kezelje a hulladékot! BŐRTESZT Fontos: minden esetben végezzen el egy bőrtesztet a vezető géllel egy nem feltűnő bőrfelületen a kezelés előtt az esetleges bőrreakciók érdekében. Várjon 24 órát. Ha irritáció lépne fel, ne kezdje le a kezelést. Például ha a kollagén és a retinol tapasz első használatakor irritáció lépne fel, ne folytassa a kezelést. 9 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

PROGRAMOK ÉS KEZELÉSEK Program Kezelés Technológia Erősségi fokozat Gél / Tapasz P1 Feszesítés - ritmikus, 2 másodperces izom összehúzódás, 3 másodperces szünettel a pulzálások között. Farádos 1-20 vezető gél P2 Hosszabb feszesítés Hosszabb izomösszehúzódással dolgozik, az előre beállított program alapján Farádos 1-20 vezető gél P3 Tonizálás gyors stimulálás. A 5 másodperces pulzáló masszázs, amit egy 3 másodperces szünet követ. Farádos 1-20 vezető gél P4 Infúzió az iontoforézises infúzió mikró áram segítségével juttatja be az aktív hatóanyagot a bőrbe, kijavítva és megfiatalítva azt. Galvanikus 1-10 vezető gél és tapasz LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 10

FARÁDOS TONIZÁLÁS MUSCLE TONING A kozmetikai szalonokban már több mint 40 éve alkalmazott Farádos bőrtónus javító eljárás során EMS (Electrical Muscle Stimulation), azaz elektromos izom stimuláció hatására gyengéden összehúzódnak és elernyednek az arc izmai, javítva, megemelve és feszesebbé téve a bőr tónusát. A stimuláció hatására egyben a helyi vérkeringés is fokozottabbá válik, még több oxigén jut el a bőrsejtekhez, felgyorsul a toxinok elszállítása a sejtekből, az arcbőr felfrissül és megfiatalodik. 11 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

FARÁDOS TONIZÁLÁS A KEZELÉS GYAKORISÁGA A legjobb eredmény elérése érdekében azt javasoljuk, hogy az első néhány hétben, naponta végezze el a kezelést, az 1-es 2-es és 3-as program váltogatásával. A későbbiek folyamán, szükség szerinti gyakorisággal végezze el a kezelést. AMIT ÉREZHET Először egy enyhe, bizsergő érzés jelentkezik. Az erősségi szint növelésekor érezni fogja az izom összehúzódást. Kezelés közben érezheti úgy, hogy a fogai érzékennyé váltak, ez teljesen normális jelenség. A hatékony arctonizálás alapja az arcizmok stimulálása, gyengéd masszírozása. Ha bármilyen kellemetlenséget érez, használjon egy kicsit több vezető gélt, az intenzitást a (-) gombbal csökkentse, vagy végső esetben vegye el a készüléket a kezelt területről. A homlok kezeléséhez kell a legnagyobb intenzitás. Mielőtt visszatérne az arc területére, nyomja meg többször a (-) gombot. 12

FARÁDOS TONIZÁLÁS KEZELÉSI TERÜLETEK Tipp: használjon tükröt kezelés közben a megfelelő pozíció eléréséhez. Homlok és szemöldök Szem alatti terület Arc Orr melletti terület Felsőajak Alsó ajak Áll Nyak Fül mögötti terület 13 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

FARÁDOS TONIZÁLÁS Homlok és szemöldök Helyezze az egyik kontaktfejet a szemöldöke fölé, félúton a szemöldök és a hajvonal közé. Fordítsa úgy a készüléket, hogy a másik kontaktfej is a szemöldök és a hajvonal közti távolság felén érjen a bőréhez. Szem alatti terület Helyezze az egyik kontaktfejet középre, a szemüregcsont vonalára, a másik kontaktfejet helyezze a kontúrvonalat követve, a fül felé. Arc Helyezze a kontaktfejeket az arccsont ívére. Előfordulhat, hogy a pozíciót változtatnia kell, mert mindenkinek más az arca. A legjobb pozíció az, amikor a legerősebb összehúzódás a legkisebb bizsergés mellett lép fel. Orr melletti terület Az orr melletti terület, az orr és a száj sarkai közti terület. Úgy helyezze el a kontaktfejeket, hogy azok ezen a természetes vonalon helyezkedjenek el. Előfordulhat, hogy a pozíciót változtatnia kell, mert mindenkinek más az arca. A legjobb pozíció az, amikor a legerősebb összehúzódás a legkisebb bizsergés mellett lép fel. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 14

FARÁDOS TONIZÁLÁS Felső és alsó ajkak Helyezze a kontaktfejeket szimmetrikusan a szájvonal fölé. Ismételje meg az alsó ajka alatt is a műveletet. Ha úgy érzi, hogy az oldalak közti összehúzódás nem ugyanolyan mértékű, ez normális jelenség. Áll Kövesse az orr melletti terület vonalát átlósan lefelé és helyezze a kontaktfejeket az állkapocs élére. Előfordulhat, hogy a pozíciót változtatnia kell, mert mindenkinek más az arca. Nyak Helyezze a kontaktfejeket a fülcimpa vonalában a nyakra. Mozgassa a készüléket, hogy megtalálja a legjobb összehúzódást eredményező pozíciót. Az állkapocs vonalát követve haladjon a középpont felé. Fül mögötti terület Helyezze a kontaktfejeket a hajvonalon olyan magasra, ahol még éppen nem éri el a fülcimpát. Mozgassa a készüléket az állkapocs vonalát követve a legjobb pozíció elérése érdekében. 15 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

FARÁDOS TONIZÁLÁS 1. lépés Tegyen kellő mennyiségű vezető gélt a kontaktfejekre, mely biztosítja a megfelelő kontaktust a bőrrel. 2. lépés A készülék bekapcsolásához tartsa benyomva 3 másodperciga a Program / Be / Ki gombot. Amikor a készülék bekapcsolt, sípol egyet, majd a kék LCD kijelző világít. Az 1-es program fog indulni. A Program Be / Ki gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt programot. Az 1 3 program a Farádos tonizálás. Megjegyzés: Mindegyik program az 1-es erősségi szinten indul. 3. lépés Helyezze a kontaktfejeket a kezelni kívánt területre. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 16

FARÁDOS TONIZÁLÁS 4. lépés Az intenzitás mértékét a (+) gombbal növelje, és ha szükséges, mozgassa a készüléket, hogy a legnagyobb összehúzódást eredményező pozíciót megtalálja. Ha kellemetlen érzést tapasztal, csökkentse az intenzitás mértékét a (-) gombbal. Ha folyamatosan lenyomva tartja a gombot, gyorsabban éri el a kívánt szintet. 20 erősségi szint áll rendelkezésre. Az adott szinterősség az LCD kijelzőn látható. 5. lépés A kezelt területen 60 másodpercig tartsa a készüléket pozícióban. A 60 másodperc eltelte után, a készülék sípol egyet, jelezve, hogy letelt az adott terület kezelési ideje, ekkor térjen át a következő területre. Megjegyzés: Mielőtt áttérne a következő területre, csökkentse az intenzitás szintet. 6 6. lépés Használat után kapcsolja ki a készüléket. Ehhez nyomja be és tartsa benyomva 3 másodpercig a Program / Be / Ki gombot. A készülék sípol egyet, majd kikapcsol. 17 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

FARÁDOS TONIZÁLÁS Az arc mozgatása során különböző izomcsoportok dolgoznak. A következő tájékoztató alapján megtudhatja, hogy mely izomcsoportok is ezek pontosan. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 18

GALVANIKUS INFÚZIÓ (IONTOFORÉZIS) + + + + + + + + A LIFT Plus gél tapaszok a ráncok csökkentésére és bőrfiatalító készítményként pozitív töltésű kollagént és retinolt tartalmaznak. Amikor a pozitív érintkezőt a tapaszra, a negatív érintkezőt pedig a bőrre helyezi, az aktív hatóanyagok szó szerint beszívódnak a bőrbe. 19 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

GALVANIKUS INFÚZIÓ (IONTOFORÉZIS) A KEZELÉS GYAKORISÁGA Javasoljuk, hogy a kollagén és retinol tapaszokat 24 órán belül csak egyszer használja. Amennyiben az Ön bőre érzékeny, tartson 48 óra szünetet két kezelés között. AMIT ÉREZHET A tapaszok alakja illeszkedik a szem alatti rész ívéhez, a homlok és a száj körüli ívhez, valamint az áll alakjához. Az infúziós program folytonos magas frekvenciájú érzést kelt. Ajánlott minden kezelési ponton először alacsonyabb intenzitással kezdeni, majd fokozatosan növelni az áramerősséget, amíg folyamatos bizsergést nem érez 20

A TAPASZOK ISMERTETÉSE A hatóanyagok bevitele (infúziója) az egyes kezelési területeken főként a kezelés első 5-15 percében történik, azonban a tapaszokat akár 1 órán át is fent hagyhatja bőrén. A retionol könnyen lebomlik, ezért a tapaszokat mindenkor száraz, hűvös helyen, közvetlen napfénytől védve tárolja. Tárolhatja a tapaszokat hűtőszekrényben is. A retinol hatására bőre érzékenyebben reagálhat a napfényre. Használat után magas faktorszámú napkrém használata javasolt. A kezelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tapaszok tökéletesen illeszkedjenek a bőrfelületre, hogy ne peregjenek le. A kontaktfejeket gyengéden mozgassa a tapaszon és a bőrön egyaránt. A tapaszok egyszeri felhasználásra szolgálnak. TREATMENT ZONES HOMLOK SZARKALÁBAK SZEM ALATTI RÉSZ ORR-AJAKI RÉSZ ÁLL FELSŐ AJAK (hajlitott tapasz) 21 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

GALVANIKUS INFÚZIÓ (IONTOFORÉZIS) FONTOS! Az infúzió alkalmazásához fontos megjegyezni, hogy melyik érintkező milyen polaritású. A (+) kontaktfejet mindvégig a tapaszon, a (-) kontaktfejet pedig a bőrön kell tartani. 1 1. LÉPÉS Alaposan tisztítsa meg arcbőrét. Ne vigyen fel semmilyen hidratáló készítményt. Nyissa fel a kollagén és retinol tapasz tasakját a perforált vonal mentén. Vegyen ki egy tapaszt és húzza le róla a védőfóliát a gél tapasz felnyitásához. 2 2. LÉPÉS Helyezzen egy tapaszt a kezelendő területre. A másik tapaszt helyezze ugyanarra a területre az arc ellenkező oldalán. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 22

GALVANIKUS INFÚZIÓ (IONTOFORÉZIS) 3 3. LÉPÉS A (-) töltésű kontaktfejet alaposan kenje be a vezető géllel. Használjon elegendő mennyiséget a megfelelő érintkezés érdekében. 4 4. LÉPÉS A készülék bekapcsolásához tartsa benyomva 3 másodperciga a Program / Be / Ki gombot. Amikor a készülék bekapcsolt, sípol egyet, majd a kék LCD kijelző világít. Az 1-es program fog indulni. A Program Be / Ki gomb ismételt megnyomásával válassza ki a 4. programot. 5 5. LÉPÉS Helyezze a (-) kontaktfejet a bőrre, a (+) kontaktfejet pedig tartsa a tapaszon. A (+) gombbal növelje a készülék intenzitását, amíg állandó bizsergést nem érez. 10 intenzitásfokozatot tud beállítani. Megjegyzés: ha a bizsergés bármikor kellemetlenné válna, a (-) gombbal csökkentse az intenzitást. Ha folyamatosan lenyomva tartja a gombot, gyorsabban éri el a kívánt szintet. 23 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

GALVANIKUS INFÚZIÓ (IONTOFORÉZIS) 6 6. LÉPÉS 10-30 Lassan mozgassa a készüléket előre-hátra a tapasz mentén 60 másodpercig. 60 másodperc után a mins készülék sípol egyet jelezve, hogy áttérhet a következő területre. 60 seconds 7 10-30 mins 7. LÉPÉS Végezze el a folyamatot az egész területen. A kezelést folyamatosan végezze 10-30 percen át. Megjegyzés: A tapaszokat akár 1 óra hosszan is fent hagyhatja, hogy még több hatóanyag jusson a bőrbe. A tapaszok eltávolítását követően, a maradék hatóanyagot gyengéden masszírozza a bőrbe. 60 seconds 8 8. LÉPÉS Használat után kapcsolja ki a készüléket. Nyomja le és tartsa lenyomva a Program/Be/Ki gombot 3 másodpercen keresztül. A készülék sípol egyet, majd kikapcsol. LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT 24

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket nedves ruhával törölje tisztára. NE használjon a készülék tisztítására oldó- és tisztítószereket! A készüléket víz NEM érheti közvetlenül! TILOS a készüléket szétszerelni, házilag javítani! A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Ha a termék használata során nehézségei merülnének fel, keresse fel Ügyfélszolgálatunkat! Ha a készülék megsérült, kerülje annak használatát! NE használja a készüléket rövidhullámú vagy mikrohullámú berendezések közelében! Ha a készülék használata során szokatlan működést tapasztal, azt valószínűleg elektromágneses interferencia okozza, pl. villanymotor, hangszóró. Szűntesse meg ezt az okot és a megfelelő működés helyreállításához indítsa újra a készüléket! ÁRAMTALANÍTÁS Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről szóló (2012/19/EU) (Waste of Electrical and Electronic Equipment EEE Directive) direktíva célja, hogy a hulladékká vált elektronikai termékek újrahasznosítása a legjobb rendelkezésre álló újrafeldolgozási és újrahasznosítási technológiák alkalmazásával történjen, a környezetre gyakorolt hatások minimálisra csökkentése, az esetleges veszélyes összetevők kezelése és a hulladéklerakók rohamos növekedésének elkerülése érdekében. A termék besorolás szerint elektromos és elektronikai készüléknek számít, ezért kérjük, hogy a termék élettartamának lejártakor, azt a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg! TILOS a terméket háztartási hulladékként kezelni! ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha kérdése van, vagy nehézségeket tapasztal, kérjük, hívja a MOPA Kft. ügyfélszolgálatát: 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu, Telefon: +36 30 6 560 292 Munkanapokon: 9.00-16-óráig A készülék hivatalos forgalmazója a MOPA Kft. 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu 25 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

TOVÁBBI JAVASLATUNK Eye Refresh Az Eye Refresh egy nyugtató és frissítő kezelés a szemkörnyéki érzékeny terület kezelésére. Az Eye Refresh a melegítő (thermotherapy) és a gyengéd hűtő (cryotherapy) kezelések során a Peltier technológiát alkalmazza. 26 A melegítés elősegíti a kontúr szemszérum felszívódását a bőr rétegébe és elősegíti a tápanyagok valamint az oxigén beáramlását a bőrbe. A hűtés csillapítja a bőrt, elősegítve a szérum aktív összetevőinek tárolódását, ami segít felfrissíteni a fáradt, kimerült szemet.

ÚJDONSÁG A RIO-TÓL Kollagén és Retinol tapaszok A pozitív töltésű kollagén és retinol ránctalanító hatású és öregedés gátló szerek. Az öregedés látható jeleit célozza. A galvanikus infúzió kezeléskor használja. Ránctalanító koncentrátum Peptideket, E és B5 vitamint tartalmaz. Egy adag fiatalság. Célpontja az öregedés látható jelei. Tisztítás után az arc és a nyak kisimul. Konduktív Gél Tiszta, illatanyag mentes, arcra és testre egyaránt használható. Tonizáláshoz használja. 27 LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT

HU www.riobeauty.hu Ro, Dezac és a LIFT PLUS 60 Second Face Lift a The Dezac Group Ltd bejegyzett védjegyei The Dezac Group Ltd 2015 A készüléket gyártja a The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham, England GL53 7ET 1-IN-FALI6-HU/1.0