Via Single lever freestanding bathshower mixer INSTALLATION INSTRUCTIONS. Via freistehender einhandmischer AUFBAUANLEITUNG

Hasonló dokumentumok
Cascade thermostatic shower system INSTRUCTION GUIDE

RUNDO. Rundo shower system INSTRUCTION GUIDE. Rundo duschsystem AUFBAU ANLEITUNG. Système de douche à Rundo GUIDE D INSTALLATION

BAT BAT

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Osztályozóvizsga követelményei

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Auswandern Bank. Ungarisch

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

NÉMET NYELV ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Használati útmutató / Garancia

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Clyde. Clyde steam cabin INSTALLATION INSTRUCTIONS. Clyde Dushkabine AUFBAUANLEITUNG. Cabin de douche Clyde GUIDE d INSTALLATION

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

THESI KONYHAI RENDSZEREK

ELEKTRONIKUS WC ÖBLÍTŐSZELEP ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Német nyelv Általános Iskola

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Dél-Klíma Kft Szeged, Boros József u. 11.

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A. LooLoo BA-12

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

Használati útmutató. Altalajlazító

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 1. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

Einhebel-Spültischmischer

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

GETTING STARTED? EASY.

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A. vízellátás csatlakozó B. csaptelep csatlakozó

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Delimano Digitális Átfolyós Vízmelegítő Csaptelep - Használati útmutató

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Rövid szövegek anyanyelven való szóbeli alkotása. Szóbeli interakció, kommunikáció anyanyelven.

Látogatás a Heti Válasznál

Átírás:

EN DE FR HU Via Single lever freestanding bathshower mixer INSTALLATION INSTRUCTIONS Via freistehender einhandmischer AUFBAUANLEITUNG Mitigeur de baignoire autonome à levier simple Via GUIDE D INSTALLATION Via szabadon álló csaptelep SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ACS0189 VIA

EN Flush the pipe Do Not Disassemble

DE ZUBEHÖR PRÜFEN LISTE DER STANDARD ZUBEHÖRE Bitte überprüfen sie die Zubehörliste zwei mal und Kontaktieren sie unsere Firma oder unseren Lieferant, falls es einen Fehler gibt Bemerkungen: 1. Zubehöre können ohne Benachrichtigung ersetzt werden, ohne dass ihre Performanz beeinflußt wird. 2. Die Zeichnungen dienen lediglich zu informativen Zwecken. Die Größe und die Form des Produkts beziehen sich auf den tatsächlichen Wasserhahn. Code Zubehörliste Quantität 1 Dusche 1 2 Hauptkörper 1 3 Flansch 1 4 Schraube 6 5 Teller 1 6 Schraube 2 7 Mutter 2 8 Schraube 2 9 Unterlegscheibe 1 10 Dichtplatte 1 11 Einlaufrohr 1 12 Schraube 4 13 Schraubschlüssel 1 14 E-box 1 Installationsanleitung Hauptteil nicht abbauen, da es bevor der Lieferung richtig und genau installiert und beauftragt wurde; Um Verstopfung des Wasserhahns zu vermeiden, spülen Sie bitte vor der Installation die Wasserleitung; Achten Sie nach der Installation darauf, dass jede Fuge sicherversiegelt ist und es keinen Austritt gibt Nutzungsbedingungen: Arbeitsdruck von 0.05-1.0 MPa (einschließend Kalt- und Warmwasserdruck), mit einsetzbarem Wassertemperatur: 4 C- 90 C Achten Sie drauf, dass das kalte/warme Einlaufrohr richtig angeschlossen wird; wenn man davor steht, wird die warme Wasserleitung auf der linken Seite verbunden und die kalte Wasserleitung auf der rechten Seite. Nicht zerlegen Wasserleitung sspülen

INSTALLATIONSVERFAH REN Bitte inst allieren Si e d en Anschlussschlauch in die Wand nach diesem lnstallati onsverfahren. Warmes Verbindungsrohr Kaltes Verbindungsrohr VERWENDUNG Wie Sie den Griff bedienen 1. Heben Sie den Griff nach oben um das Wasser anzustellen; drücken Sie ihn nach unten um das Wasser zu schließen; 2. Drehen Sie den Griff nach links um den Heißwasserfluss zu erhöhen, und umgekehrt für einen niedrigere Die Umschaltventil Anleitung 1. Ziehen Sie das Umschaltventil nach oben und der Duschkopf geht and, wahrenddessen ist der Belüfter aus. 2. Schieben Sie das Umschaltventi l nach unter und der Belüft er geht an, währ end der Duschkopf aus ist. Schließen Öffnen Links warmes Wasser Rechts kaltes Wasser Abweichen Abweichen REINIGUNG UND WARTUNG Um das Produkt sauber und glänzend zu halten folgen Sie den Angaben unten: 1. Waschen Sie es mit sauberem Wasser und trockenen es mit einem weichen Tuch. 2. Bei Verschmutzungen mit weicher Flüssigkeit oder klarem Glasreiniger reinigen. 3. Benutzen Sie kein schrubbendes Waschmittel, Poliermittel, Papiertaschentuch oder Schabe r. 4. Verwenden Sie kein Säurewaschmitt el, unauflösliches kornähnliches Waschmittel oder Seife.

FR Contrôle d accessoires LISTE DES ACCESSOIRES STANDARDS Veuillez vérifier la liste d accessoires ci-après et contactez notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance Remarque: 1. Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis ; 2. Dessins pour référence seulement. La taille et la forme du produit désignent le robinet réel Code La Liste d'accessoires Quantité 1 douche 1 2 Corps principal 1 3 Bride 1 4 Vis 6 5 Assiette 1 6 Vis 2 7 Écrou 2 8 Vis 2 9 Rondelle 1 10 Plaque d étanchéité 1 11 Tuyau d entrée 1 12 Vis 4 13 Clé à vis 1 14 E-box 1 Instructions d installation Ne pas démonter le corps principal, puisqu il a été installé et commandé Correctement et précisément avant de quitter l usine ; Pour éviter le blocage du robinet, faire rincer le tuyau d eau avant l installation ; Après l installation, assurez-vous que tous les joints sont scellés en toute sécurité et sans aucune fuite ; Condition d utilisation : Pression de service à 0.05-1.0MPa (y compris la pression de l eau chaude et froide), avec une température valable de l eau: 4 C-90 C; Assurez-vous de brancher le tuyau d entrée chaud/froid correctement, si debout devant, branchez le tuyau d eau chaude à gauche et le tuyau d eau froide à la droite Ne Pas Monter rincer le tuyau

Les procédures d installation Veuillez installer le tuyau de liaison dans le mur Selon les procédures d installation. Tuyau de liaison Chaud Tuyau de liaison Froid Utilisation Comment faire fonctionner la poignée 1. Relevez la poignée jusqu à l ouverture de l eau ; poussez-la vers le bas pour fermer. 2. Tournez la poignée vers la gauche pour augmenter le débit d eau chaude pour une température d eau plus élevée, et abaissez la température de l eau inversement. Les instructions du déviateur : 1. Tirez le déviateur vers le haut, et puis la pomme de douche sort, entre-temps l aérateur s éteint. 2. La fixation du mélangeur vers le bas, L aérateur sort Et puis la pomme de douche s éteint Schließen Ouvrir Gauche Eau chaude Droite Eau froide déviateur déviateur Nettoyage & Entretien Pour garder le produit propre & brillant, suivez les instructions ci-dessous : 1. Rincez à l eau propre et séchez avec un chiffon doux seulement: 2. Pour toute saleté, nettoyez avec un détergent liquide doux ou de verre transparent : 3. N utilisez pas un détergent de lavage, un polisseur, un tissu, un mouchoir ou un papier grattoir : 4. N utilisez-pas un détergent acide, un détergent ou un savon en grain insoluble;

HU Alkatrészek ellenőrzése Standard alkatrészlista Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha bármilyen rendellenességet tapasztal! Megjegyzés: 1. Az alkatrészeket, funkciót nem érintő változások esetén értesítés nélkül módosíthatjuk. 2. A rajzok csak referenciaként szolgálnak. A termékek mérete és alakja kapcsán nézze meg az aktuális vízcsapot! Kód Kiegészítők listája Mennyiség 1 Zuhany 1 2 Alaptest 1 3 Takaró 1 4 Csavar 6 5 Lemez 1 6 Csavar 2 7 Csavaranya 2 8 Csavar 2 9 Betét 1 10 Tömítőlemez 1 11 Bemeneti cső 1 12 Csavar 4 13 Csavar kulcs 1 14 E-box 1 Szerelési Útmutató Ne szerelje szét az alaptestet, mert az a gyártás során lett pontosan összeszerelve és hitelesítve! Annak érdekében, hogy elkerülje a csaptelep működési problémáit, szerelés előtt folyassa át alaposan vízzel a vízvezeték rendszert! Szerelés után győződjön meg arról, hogy mindegyik csatlakozás a tömítés jó és nincs szivárgás! Használati feltétel: 0.05-1.0 MPa üzemi nyomás (mind hideg és meleg víz esetén) és 4 C- 90 C vízhőmérséklet Győződjön meg arról, hogy a hideg és melegvíz bevezető csövet megfelelően csatlakoztassa! Ha szemben áll a csapteleppel, akkor a melegvízcsövet a bal és a hidegvízcsövet a jobb oldalon csatlakoztassa! Ne szerelje szét Folyassa át a csövet!

Szerelési Útmutató Kérjük, a csatlakozócsövet a szerelési útmutatónak megfelelően szerelje fel a falra Melegvíz Hidegvíz Használat Hogyan használja a forgatókart? 1. A csap megnyitásához emelje felfelé, az elzáráshoz nyomja lefelé a kart! 2. A kifolyó víz hőmérsékletének növeléséhez forgassa balra, míg a vízhőmérséklet csökkentéséhez forgassa jobbra a kart! Útmutató az zuhanyváltóhoz : 1. Húzza fel az áramláskapcsolót és a zuhanyfej jön elő! Közben a porlasztó nem működik. 2. Ha lefelé hajtja az áramláskapcsolót, akkor a porlasztó jön elő és a zuhanyfej nem működik Zárva Nyitva Bal jobb Melegvíz Hidegvíz Áramláskapcsoló Áramláskapcsoló Tisztítás és karbantartás Kövesse az alábbi útmutatásokat annak érdekében, hogy a termék tiszta és csillogó legyen! 1. Folyassa át tiszta vízzel és csak puha ronggyal törölje szárazra! 2. A szennyeződéseket gyenge folyékony tisztítószerrel vagy ablaktisztítóval távolítsa el! 3. Ne használjon mosószert, polírozót, nedvszívó rongyot, papírtörlőt vagy kaparó eszközt! 4. Ne használjon savas mosószert, oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant!