I. Az alapító. I. Der Gründer. A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara

Hasonló dokumentumok
I. Az alapító. I. Der Gründer. A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Curriculum Vitae Prof. Dr. Mezey Barna

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Auswandern Bank. Ungarisch

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

2014 Szegedi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar, jogász szak, summa cum laude

Az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem Könyvtárának Szervezeti és Működési Szabályzata

Az európai jogi kultúra közös értékei. Beszámoló a Márkus Dezső Összehasonlító Jogtörténeti Kutatócsoport tudományos üléséről

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

MAGYAR JOGTUDÓSOK V. MAGYAR. Hamza Gábor ELTE EÖTVÖS KIADÓ

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Látogatás a Heti Válasznál

MAGYAR JOGTUDÓSOK MAGYAR. Hamza Gábor IV. ELTE EÖTVÖS KIADÓ

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

PROFEX SZAKNYELVI VIZSGA

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI DECEMBER 31-IG

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON. Vorname(n) Nachname Büro. Geburtsjahr 1977 BERUFSTÄTIGKEIT

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

SZAKMAI ÉLETRAJZ Köbel Szilvia. Középiskola budapesti Madách Imre Gimnázium (irodalmi-drámai tagozat), siófoki Perczel Mór Gimnázium

Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Gyerekjólléti. Szolgáltatások és intézkedések

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Oktatói önéletrajz Dr. Békés Csaba János

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

PROFEX SZAKNYELVI VIZSGA

Diákok tanárszerepben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban:

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

Magyarország Alaptörvénye

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

német tárgyalási szint, angol társalgási szint, orosz alapfok

0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Diplomaosztó az idegen nyelvű jogi képzésen

Sitzungsvorlage 12/2016. Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Norbert, egyetemi docens

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY

activity-show im Fernsehen

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Prof. Dr. Pókecz Kovács Attila

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!

Név: Modernkori Oroszország és Szovjetunió Történeti Kutatócsoport MOSZT. Rövidítésének jelentése: Híd

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

anbieter.com Dr. Manfred Müller zentrales Projektmanagement Gábor Koleszár Projektassistent Ungarn /

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Átírás:

A PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM ÁLLAM- ÉS JOGTUDOMÁNYI KARA MÁRKUS DEZSŐ ÖSSZEHASONLÍTÓ JOGTÖRTÉNETI KUTATÓCSOPORTJÁNAK I. Az alapító ALAPSZABÁLYA A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara - a Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar A magyar jogrendszer megújítása a jogállamiság és az európai integráció jegyében Doktori Iskolája támogatásával; - a grazi Karl Franzens Egyetem Jogtudományi Alapok Intézete Jogtörténeti és Európai Jogösszehasonlító Részlege támogatásával; - a Bécsi Egyetem Jog- és Alkotmánytörténeti Intézete Osztrák Egyházjog-történeti Részlege támogatásával; - a krakkói Jagelló Egyetem Egyetemes Állam- és Jogtörténeti Tanszéke támogatásával; - a brnoi Masaryk Egyetem Jog- és Államtörténeti Tanszéke támogatásával megalapítja a Márkus Dezső Összehasonlító Jogtörténeti Kutatócsoportot (MD). II. A kutatócsoport székhelye és elérhetősége székhely: 7622 Pécs 48-as tér 1. mail: md@ajk.pte.hu honlap: md.ajk.pte.hu III. A kutatócsoport jogállása és feladata A kutatócsoport nemzetközi kutatói együttműködés keretétben működik. A kutatócsoport a Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara Szervezeti és Működési Szabályzata (a továbbiakban: SZMSZ) 21. (5) és a 25. (1) értelmében kiemelt feladatra (összehasonlító jogtörténeti GRÜNDUNGSSTATUT DER DEZSŐ-MÁRKUS-FORSCHUNGSGRUPPE FÜR VERGLEICHENDE RECHTSGESCHICHTE DER STAATS- UND RECHTSWISSENSCHAFTLICHEN FAKULTÄT DER UNIVERSITÄT PÉCS I. Der Gründer Die Staats- und Rechtswissenschaftliche Fakultät der Universität Pécs gründet mit Unterstützung - der Doktoratsschule Die Erneuerung des ungarischen Rechtssystems im Zeichen der Rechtsstaatlichkeit und der europäischen Integration der Staats- und Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Pécs; - des Instituts für Rechtswissenschaftliche Grundlagen, Fachbereich Rechtsgeschichte und Europäische Rechtsvergleichung, der Karl- Franzens-Universität Graz; - der Abteilung Kirchenrechtsgeschichte Österreichs des Instituts für Rechts- und Verfassungsgeschichte der Universität Wien; - des Lehrstuhls für Allgemeine Staats- und Rechtsgeschichte der Universität Jagielloński Krakow; - des Lehrstuhls für Staats-und Rechtsgeschichte der Masaryk-Universität Brno die Dezső-Márkus-Forschungsgruppe für Vergleichende Rechtsgeschichte (MD). II. Standort und Adresse der Forschungsgruppe Standort: 7622 Pécs 48-as tér 1. Mail: md@ajk.pte.hu Web-Seite: md.ajk.pte.hu III. Die Rechtsstellung der Forschungsgruppe Die Forschungsgruppe fungiert als Plattform und Rahmen für internationale Kooperationen. Die Forschungsgruppe ist nach 21 Abs. 5 und 25 Abs. 1 des Organisations- und Funktionsstatuts der Staats- und Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Pécs (im Weiteren: Organisationsstatut) für eine spezielle Aufgabe 1

kutatásokra és ezek nemzetközi koordinálására) létrehozott csoport. IV. Célkitűzés A kutatócsoport célkitűzése, hogy az európai jogfejlődés közös gyökereit és értékeit az összehasonlító jogtörténet kutatási módszereivel feltárja, valamint bemutassa, mi az a közös alap, melyre a közös európai jog alapulhat. A kutatócsoport célja ebből következően az, hogy segítse a jogtörténészek együttműködését a középeurópai régióban, fórumot teremtsen a szakmai eszmecserére, közös projekteket valósítson meg és ezekhez eszközöket szerezzen, valamint hatékonyabbá tegye a magyar kutatók tudományos teljesítményének és eredményeinek európai megismertetését. V. Tevékenység A kutatócsoport - klasszikus tudományos műhelymunkát végez; - lehetőséget biztosít tagjainak és közreműködő partnereinek közös hazai és nemzetközi projektpályázatokban való részvételre; - szakmai fórumokat és konferenciákat szervez; - törekszik a közös eredmények közzétételére; - törekszik a közös eredmények hasznosítására a jogászképzésben és a doktori képzésben; - támogatja a fiatal kutatók tudományos fejlődését; - együttműködésre törekszik más kutatói projektekkel és műhelyekkel; - honlapot működtet. A kutatócsoport összehasonlító jogtörténeti kutatásainak tárgyát a kutatócsoport tagjainak és együttműködő partnereinek kutatási területei, valamint az együttműködésből következő konkrét projektek határozzák meg. A kutatócsoport összehasonlító jogtörténeti kutatásai különösen - az európai családjog egyes intézményeire; (vergleichende, rechtshistorische Forschung und deren internationale Koordinierung) errichtete Gruppe. IV. Zielsetzung Zielsetzung der Forschungsgruppe ist, die gemeinsamen Wurzeln und Werte der europäischen Rechtsentwicklung mittels der Forschungsmethode der vergleichenden Rechtsgeschichte aufzuzeigen, die gemeinsame Basis herauszuarbeiten und darzustellen, auf die sich das gemeine europäische Recht stützen kann. Zielsetzung der Forschungsgruppe ist darüber hinaus die Kooperation der Rechtshistoriker in der mitteleuropäischen Region zu unterstützen, Foren zum Gedankentausch zu etablieren, gemeinsame Projekte durchzuführen und dafür Mittel einzuwerben und die Verbreitung der wissenschaftlichen Leistungen und Erfolge der ungarischen ForscherInnen in Europa effektiver zu gestalten. V. Tätigkeit Die Forschungsgruppe - leistet wissenschaftliche Werkstattarbeit; - gibt ihren Mitgliedern und den Kooperationspartnern die Möglichkeit miteinander im Inland, aber auch internationale Projektanträge zu stellen; - organisiert fachspezifische Foren und Konferenzen; - strebt die Publikation der gemeinsamen Forschungsergebnisse an; - strebt die Nutzbarmachung der gemeinsamen Forschungsergebnisse in der Juristenausbildung und in der Doktoratsschule; - fördert die wissenschaftliche Entwicklung von jungen Forscherinnen und Forschern; - strebt aktiv die Kooperation mit anderen Forschungsprojekten und -kooperationen an; - betreibt eine eigene Web-Seite. Das Thema der vergleichenden rechtshistorischen Forschungen der Forschungsgruppe wird durch die Forschungsgebiete der Mitglieder und Kooperationspartner und die aus der Zusammenarbeit resultierenden konkreten Projekte bestimmt. Die vergleichenden rechtshistorischen Forschungen der Forschungsgruppe erstrecken sich besonders auf - ausgewählte Institute des europäischen Familienrechts; 2

- az európai jogi kultúra vallási és szekuláris értékeire; - a modern állam megteremtésének folyamatára és a szabadságjogok érvényesülésére; - az állami jogérvényesítésre (magánjog, büntetőjog, közjog); - a jogi modernizáció folyamatára; - az állam és az egyház közötti kapcsolat részterületeire; - a jogátvétel modellkövetés európai szellemű jogalkotás kérdéskörére; - valamint a 20. századi diktatúrák rendszerének és utóéletének vizsgálatára terjed ki. - die religiösen und säkularen Werte der europäischen Rechtskultur; - den Vorgang des Aufbaus des modernen Staates und die Durchsetzung der Freiheitsrechte; - staatliche Rechtsdurchsetzung (Zivilrecht, Strafrecht, öffentliches Recht) - den Vorgang der rechtlichen Modernisierung; - Teilgebiete der Verbindung zwischen Staat und Kirche; - die Frage der Rechtsübernahme Modellverfolgung Rechtssetzung im europäischen Geist; - die juristische Zeitgeschichte. VI. A kutatócsoport tagjai A kutatócsoport tagja lehet minden - összehasonlító jogtörténeti kutatásokkal foglalkozó kutató, aki - főállású egyetemi tanár, illetve doncens, professor emeritus, más oktató, doktorandusz vagy tudományos diákköri tag, - aki belépési nyilatkozat kitöltésével és az ahhoz csatolt publikációs listával a kutatócsoporthoz csatlakozik, - amennyiben belépési szándékát a kutatócsoport vezetője jóváhagyja. A kutatócsoport tagja annak felállításakor Dr. habil. Herger Csabáné PhD, egyetemi docens Dr. Kajtár István DSc, professor emeritus Dr. Nagy Noémi PhD Dr. Császár Kinga doktorjelölt Dr. Mondovics Napsugár doktorjelölt Niklai Dominika Patrícia tud. diákköri tag, demonstrátor Vincze Fanny Rose tud. diákköri tag A kutatócsoport tagjairól nyilvántartást vezet, és honlapján tagjai tudományos eredményeit feltünteti. VII. A kutatócsoport együttműködő partnerei A kutatócsoport együttműködő partnere lehet minden VI. Mitglieder der Forschungsgruppe Mitglied der Forschungsgruppe kann sein - jede Forscher/in, der/die sich mit vergleichender rechtshistorischen Forschungen beschäftigt, - der/die Universitätsprofesssor/-professorin, Universitätsdozent/in, professor emeritus, andere Lehrbeauftragte, Student/in der Doktoratsschule oder Mitglied der Wissenschaftlichen Studentenkreises ist, - der/die der Gruppe mittels ausfüllen des Beitrittsformulars und Beifügung seiner/ihrer Publikationsliste beitritt, - sofern seine/ihre Beitrittsabsicht von dem Leiter/der Leiterin der Forschungsgruppe bewilligt wird. Mitglieder der Forschungsgruppe zur Zeit ihrer Errichtung sind Univ. Doz. Dr. habil. Eszter Cs. Herger PhD Em. Univ. Prof. Dr. István Kajtár DSc Dr. Noémi Nagy PhD Dr. Kinga Császár Doktorkandidatin Dr. Napsugár Mondovics Doktorkandidatin Patrícia Dominika Niklai Mitglied der Wiss. Studentenkreises, Studentenassistentin Fanny Rose Vincze Mitglied der Wiss. Studentenkreises Die Forschungsgruppe führt ein Verzeichnis ihrer Mitglieder und präsentiert die wissenschaftlichen Erfolge ihrer Mitglieder auf ihrer Web-Seite. VII. Kooperationspartner der Forschungsgruppe Kooperationspartner der Forschungsgruppe kann sein 3

- külföldi, összehasonlító jogtörténeti kutatásokkal foglalkozó - főállású egyetemi tanár, illetve docens, professor emeritus, más oktató, doktorandusz vagy tudományos diákköri tag, - aki belépési nyilatkozat kitöltésével és az ahhoz csatolt publikációs listával a kutatócsoporthoz csatlakozik, - amennyiben belépési szándékát a kutatócsoport vezetősége jóváhagyja. A kutatócsoport együttműködő partnere annak felállításakor Ao. Univ. Prof. Mag.Dr. iur. Markus Steppan (Graz) Ao. Univ. Prof. Mag.Dr.iur. Thomas Olechowski (Bécs) O. Univ. Prof. Dr. Andrzej Dziadzio (Krakkó) JUDr. Bc. Jaromír Tauchen, Ph.D., LL.M. (Brno) A kutatócsoport együttműködő partnereiről nyilvántartást vezet, és honlapján azok tudományos eredményeit feltünteti. VIII. A kutatócsoport szervezete A kutatócsoport és ügyviteli feladatainak ellátásáért a csoportvezető felel. A kutatócsoport tudományos vezetését és annak irányát a csoportvezető a Nemzetközi Tudományos Tanácsadó Testülettel ( Internationalen Scientific Advisory Board ) együtt látja el, illetve határozza meg. A Nemzetközi Tudományos Tanácsadó Testület tagjai a csoportvezető és az együttműködő partnerek. A kutatócsoport tagjai és együttműködő partnerei egyegy kutatási projekt folytatására vagy állandó jelleggel projektcsoportot állíthatnak fel. A projekt végrehajtásáért és a projektcsoportért szervezeti és tudományos felelősséggel az adott projekt vezetője tartozik. A projektcsoport munkájába szükség szerint magyar és külföldi szakemberek és szakértők is bevonhatók. - jede ausländische Forscher/in, der/die sich mit vergleichender rechtshistorischen Forschungen beschäftigt, - der/die Universitätsprofessor/-professorin, Universitätsdozent/in, professor emeritus, andere Lehrbeauftragte, Student/in der Doktoratsschule oder Mitglied der Wissenschaftlichen Studentenkreises ist, - der/die der Gruppe mittels ausfüllen des Beitrittsformulars und Beifügung seiner/ihrer Publikationsliste beitritt, - sofern seine/ihre Beitrittsabsicht von dem Leiter/der Leiterin der Forschungsgruppe bewilligt wird. Kooperationspartner der Forschungsgruppe zum Zeitpunkt ihrer Errichtung sind Ao. Univ. Prof. Mag. Dr. iur. Markus Steppan (Graz) Ao. Univ. Prof. Mag. Dr. iur. Thomas Olechowski (Wien) O. Univ. Prof. Dr. Andrzej Dziadzio (Krakau) JUDr. Bc. Jaromír Tauchen, Ph.D., LL.M. (Brno) Die Forschungsgruppe führt ein Verzeichnis ihrer Kooperationspartner und präsentiert die wissenschaftlichen Erfolge ihrer Kooperationspartner auf ihrer Web-Seite. VIII. Die Organisation der Forschungsgruppe Die organisatorische Führung der Forschungsgruppe obliegt dem Leiter/der Leiterin der Forschungsgruppe. Die wissenschaftliche Leitung und Ausrichtung der Forschungsgruppe wird von dem Leiter/Leiterin der Forschungsgruppe gemeinsam mit dem einzurichtenden Internationalen Scientific Advisory Board, das sich aus der Forschungsgruppenleitung und Mitgliedern der Kooperationspartner zusammensetzt, erfolgen bzw. bestimmt werden. Die Mitglieder und die Kooperationspartner der Forschungsgruppe können projektbezogene oder auf Dauer angelegte Forschungsteams einrichten. Der jeweils eingesetzte Projektleiter trägt die organisatorische und wissenschaftliche Verantwortung für die Durchführung des Projektes und für sein Projektteam. Bei Bedarf können in die Arbeit der Projektgruppen auch ungarische und internationale Fachleute und Experten eingebunden werden. 4

IX. A tagok és a közreműködő partnerek jogai és kötelezettségei IX. Rechte und Pflichten der Mitglieder und der Kooperationspartner Az együttműködő partnerek csak akkor vesznek részt a kutatócsoport ülésein, ha a megbeszélés / szavazás tárgya érinti tevékenységüket a kutatócsoportban. A kutatócsoportban regisztrált tagság nem von magával munkavégzésre irányuló jogviszonyt, nem keletkeztet igényt állásra és a tag tevékenysége nem jár jövedelemszerzéssel. A jóváhagyott és harmadik személy/szerv által finanszírozott projektekben az anyagi eszközök felosztása a projekttagok között a mindenkori projektrészesedés szerint történik. A kutatócsoport tagjainak további jogai és kötelességei, valamint a kutatócsoport és az együttműködő partnerek közös tevékenységének szabályai külön szervezeti és működési szabályzatban nyernek rögzítést a Márkus Dezső Összehasonlító Jogtörténeti Kutatócsoport megalapítását követően 6 héten belül. X. A kutatócsoport gazdálkodása A kutatócsoport ügyviteli feladatait a csoport tagjai látják el a Pécsi Egyetemen végzett tudományos tevékenységük keretében. Az ehhez szükséges helyiségeket és infrastruktúrát a Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara ingyenesen rendelkezésre bocsátja. A kutatócsoport konkrét kutatói projektjeinek végrehajtásához szükséges pénzeszközöket (pl. utazási költség, publikációs költség stb.) a projekttagok az adott projektre elnyert és egyéb támogatásokból veszik igénybe. A résztvevő kutatók, illetve projekttagok karait / egyetemeit anyagi költségek nem terhelik. Ennek további részleteit a szervezeti és működési szabályzat rendezi. Die Kooperationspartner nehmen an Sitzungen der Forschungsgruppe nur dann teil, wenn der Gegenstand der Diskussion / Abstimmung ihre Tätigkeit in der Forschungsgruppe betrifft. Die registrierte Mitgliedschaft in der Forschungsgruppe ist nicht mit einem Anstellungsverhältnis verbunden, erzeugt keinen Anspruch auf einen Arbeitsplatz und ein Entgelt für die Tätigkeit des Mitglieds. In den bewilligten und drittmittelfinanzierten Projekten erfolgt die Aufteilung der eingeworbenen Mittel auf die Projektmitglieder, entsprechend ihrem jeweiligen Projektanteil. Weitere Rechte und Pflichten der Mitglieder und organisatorische Details der Zusammenarbeit der Forschungsgruppe und der Kooperationspartner, werden in einer gesonderten Geschäftsordnung, die binnen 6 Wochen nach Gründung der Dezső-Márkus-Forschungsgruppe für Vergleichende Rechtsgeschichte errichtet wird, geregelt werden. X. Wirtschaftsführung der Forschungsgruppe Die organisatorische Führung der Forschungsgruppe erfolgt durch die Mitglieder im Rahmen ihrer wissenschaftlich Tätigkeit an der Universität Pécs. Die dafür erforderliche räumliche und sachbezogene Infrastruktur wird von der Staats- und Rechtswissenschaftliche Fakultät der Universität Pécs unentgeltlich zur Verfügung gestellt. Die für die Durchführung von konkreten Forschungsprojekten im Rahmen der Forschungsgruppe benötigten Geldmittel (z.b. Reisekosten, Publikationskosten usw.) werden von den Projektmitgliedern jeweils projektbezogen eingeworben und aus Dritt- bzw. Fördermitteln aufgebracht werden. Den Fakultäten/Universitäten der teilnehmenden ForscherInnen/Projektmitglieder entstehen daraus keine finanziellen Belastungen. Weitere Details dazu werden ebenfalls in der Geschäftsordnung geregelt werden. 5

XI. Tudományos infrastruktúra XI. Wissenschaftliche Infrastruktur A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kara nemzetközi láthatóvá tétele, valamint együttműködéseinek és kapcsolatainak bővítése érdekében a Kar a kutatócsoport konferenciáihoz, munkaértekezleteihez ingyenesen biztosítja a teremhasználat jogát. A kutatómunkához szükséges meglévő infrastruktúrát, mint számítógépek és irodai berendezés, a tagok és az adott közreműködő partnerek egyetemei bocsátják ingyenesen rendelkezésre. A kutatócsoport törekszik arra, hogy a meglévő infrastruktúrát az elnyert projekttámogatásokból javítsa és fejlessze. Im Interesse der internationalen Sichtbarmachung der Staats- und Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Pécs und der Ausweitung ihrer Kooperationen und Verbindungen gewährt die Fakultät der Forschungsgruppe das Recht, Räumlichkeiten für Konferenzen und Workshops unentgeltlich zu nutzen. Die zur Forschungsarbeit erforderliche vorhandene Infrastruktur, wie Computer und Büroausstattung werden von der Universität der Mitglieder bzw. den Universitäten der jeweiligen Kooperationspartner unentgeltlich zur Verfügung gestellt. Die Forschungsgruppe ist bestrebt, die vorhandene Infrastruktur durch eingeworbene Projektmittel zu verbessern und auszubauen. XII. A szabályzat hatálybalépése XII. Inkrafttreten des Gründungsstatuts A Márkus-Dezső Összehasonlító Jogtörténeti Kutatócsoport Szervezeti és Működési Szabályzata 2016. október 1-jén lép hatályba. Das Gründungsstatut der Dezső-Márkus-Forschungsgruppe für Vergleichende Rechtsgeschichte tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft. Kelt Pécs, 2016. szeptember 1. Pécs, am 1. September 2016 6