Az Európai Unió C 342 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Európai Bizottság 2018/C 342/01 Euroátváltási árfolyamok... 1 V Hirdetmények A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2018/C 342/02 A Bizottság közleménye az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése alapján az AT.40335 Romanian gas interconnectors ügyben... 2 2018/C 342/03 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9016 CMA CGM/Container Finance) ( 1 )... 5 2018/C 342/04 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9116 Morgan Stanley/VTG) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )... 6 2018/C 342/05 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8948 Spirit/Asco) ( 1 )... 7 HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.
2018.9.25. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 342/1 IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Euroátváltási árfolyamok ( 1 ) 2018. szeptember 24. (2018/C 342/01) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,1773 JPY Japán yen 132,56 DKK Dán korona 7,4597 GBP Angol font 0,89458 SEK Svéd korona 10,3563 CHF Svájci frank 1,1290 ISK Izlandi korona 129,80 NOK Norvég korona 9,5693 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 25,615 HUF Magyar forint 323,49 PLN Lengyel zloty 4,3009 RON Román lej 4,6579 TRY Török líra 7,3093 AUD Ausztrál dollár 1,6187 Pénznem Átváltási árfolyam CAD Kanadai dollár 1,5231 HKD Hongkongi dollár 9,1941 NZD Új-zélandi dollár 1,7651 SGD Szingapúri dollár 1,6061 KRW Dél-Koreai won 1 315,12 ZAR Dél-Afrikai rand 16,7591 CNY Kínai renminbi 8,0729 HRK Horvát kuna 7,4265 IDR Indonéz rúpia 17 512,34 MYR Maláj ringgit 4,8611 PHP Fülöp-szigeteki peso 63,840 RUB Orosz rubel 77,5752 THB Thaiföldi baht 38,139 BRL Brazil real 4,7822 MXN Mexikói peso 22,1852 INR Indiai rúpia 85,5665 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
C 342/2 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2018.9.25. V (Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG A Bizottság közleménye az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése alapján az AT.40335 Romanian gas interconnectors ügyben (2018/C 342/02) 1. Bevezetés (1) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 9. cikke szerint, amennyiben az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) olyan határozatot szándékozik elfogadni, amely a jogsértés befejezését írja elő, és az érintett vállalkozások olyan kötelezettségvállalásokat ajánlanak fel, hogy a Bizottság által számukra az előzetes értékelésben kifejezett elvárásoknak eleget tesznek, a Bizottság határozatával ezeket a kötelezettségvállalásokat a vállalkozások számára kötelezővé teheti. Ez a fajta határozat határozott időre fogadható el, és ki kell mondania, hogy a Bizottság részéről semmilyen további intézkedés nem indokolt. Ugyanezen rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottságnak közzé kell tennie az ügy tömör összefoglalóját és a kötelezettségvállalások fő tartalmát. Az érdekelt felek a Bizottság által meghatározott határidőn belül észrevételeket tehetnek. 2. Az ügy összefoglalója (2) A Bizottság 2018. szeptember 10-én az 1/2003/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdése alapján előzetes értékelést fogadott el a Societatea Națională de Transport Gaze Naturale Transgaz S.A. vállalkozásnak (a továbbiakban: Transgaz) a Romániából más tagállamokba irányuló földgázkivitel megakadályozására irányuló állítólagos stratégiájáról. (3) A Bizottság előzetes értékelése szerint a Transgaz az EUMSZ 102. cikke szerinti erőfölényben van a romániai földgázszállítás piacán, amely magában foglalja a szomszédos országokkal fenntartott rendszerösszekötőkön keresztüli szállítást is. (4) A Bizottság előzetes következtetése alapján lehetséges, hogy a Transgaz a földgáznak a Romániából a szomszédos tagállamokba irányuló szabad mozgását korlátozó stratégiát követett, amelyet különböző módokon hajtott végre, különösen i. a kivitel szempontjából releváns infrastruktúra megépítésének alulfinanszírozásával vagy stratégiai késleltetésével, ii. a más tagállamokba irányuló földgázkivitelre felszámított összeköttetési díjakkal, amelyek üzletileg ellehetetlenítették a kivitelt, továbbá iii. mondvacsinált műszaki kifogásokra hivatkozva a Romániából más tagállamokba irányuló földgázkivitel korlátozásával vagy késleltetésével. (5) Lehetséges, hogy a Transgaz ezen magatartásával akadályokat kívánt létesíteni vagy fenntartani a földgáznak a Romániából a szomszédos tagállamokba irányuló szabad mozgása előtt, ezzel gátolva az európai belső földgázpiac megvalósítását. E magatartás a piacok tagállamok közötti szegmentálódásához, illetve a romániai ügyfelek és az egyéb tagállambeli (főként magyarországi és bulgáriai) ügyfelek gyakorlati megkülönböztetéséhez vezethet, mivel ez utóbbiakat megfosztja a belső piaci előnyök kiaknázásának lehetőségétől. A Bizottság előzetes következtetése alapján a Tansgaz magatartása az EUMSZ 102. cikkét sértő, piacon meglévő erőfölénnyel való visszaélésnek minősülhet. ( 1 ) HL L 1., 2003.1.4., 1. o. Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke 2009. december 1-jei hatállyal az EUMSZ 101., illetve 102. cikkévé vált. A két-két rendelkezés tartalmilag azonos. E közlemény alkalmazásában az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 101. és 102. cikkére való hivatkozást ahol szükséges, az EK-Szerződés 81. és 82. cikkére történő hivatkozásként kell érteni.
2018.9.25. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 342/3 3. A felajánlott kötelezettségvállalások fő tartalma (6) A Transgaz nem ért egyet a Bizottság előzetes értékelésével. A vállalat mindazonáltal kötelezettségvállalásokat ajánlott fel az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján azzal a céllal, hogy eleget tegyen a Bizottság versenyjogi elvárásainak. A javasolt kötelezettségvállalások fő elemei a következők: (7) A Transgaz a rendszer integritásának, biztonságának és hatékony üzemeltetésének figyelembevételével a lehető legnagyobb kapacitást a hálózat használóinak rendelkezésére fogja bocsátani a Romániából Magyarországra, illetve Bulgáriába irányuló földgázkivitelhez. A Transgaz garantálja az alábbi nem megszakítható minimumkapacitásokat: a) 0,75 milliárd m 3 /év nem megszakítható kapacitás 2019. május 1-jétől a csanádpalotai rendszerösszekötési ponton Románia és Magyarország között; b) 1,5 milliárd m 3 /év nem megszakítható kapacitás 2019. július 1-jétől a Giurgiu/Ruse rendszerösszekötési ponton Románia és Bulgária között; c) 1,8 milliárd m 3 /év nem megszakítható kapacitás 2019. december 31-től a Negru Voda I/Kardam rendszerösszekötési ponton Románia és Bulgária között, a román szárazföldi gáznak a román nemzeti földgázszállító rendszeren és a T1 nemzetközi csővezetéken keresztül Bulgáriába irányuló kivitele tekintetében. Az említett nem megszakítható minimumkapacitások lehetővé tétele érdekében a Transgaz a javasolt kötelezettségvállalásoknak megfelelően infrastrukturális beruházásokat végez a fenti három rendszerösszekötési ponton. (8) A Transgaz a román nemzeti energiaszabályozóhoz (ANRE) benyújtott díjszabástervezetekben a következő két elvet követi: a) A magyarországi és bulgáriai rendszerösszekötési pontok kapacitáslekötési ára (és a gázár) megfelel a belföldi pontokon történő kapacitáslekötésekre vonatkozó referenciaárnak (és gázárnak), továbbá b) A szorzók és szezonális faktorok szintje a rendszerösszekötési pontok és a belföldi pontok esetében azonos, és az összehangolt földgázszállítási tarifaszerkezetekre vonatkozó üzemi és kereskedelmi szabályzat létrehozásáról szóló 2017. március 16-i (EU) 2017/460 (TAR NC) bizottsági rendeletben ( 1 ) meghatározott tartományba esik. (9) A Transgaz nem gátolja, nem akadályozza és semmilyen más módon (díjakkal, műszaki indokokkal, szerződéses megállapodással vagy más eszközzel) nem különbözteti meg sem közvetve, sem közvetlenül a Romániában kitermelt szárazföldi és/vagy tengeri gáz kivitelét és/vagy Romániát érintő tranzitforgalmát. (10) A javasolt kötelezettségvállalások időtartama a kötelezettségvállalásokról szóló határozat közlésének napján kezdődik, és 2025 decemberében ér véget. A Transgaz továbbá kijelöl egy megbízottat, aki/amely ellenőrzi a javasolt kötelezettségvállalásoknak való megfelelését. (11) A javasolt kötelezettségvállalások várhatóan eloszlatják a Bizottság aggályait, mivel valós lehetőséget biztosítanak nagy mennyiségű földgáz Romániából más tagállamokba való szabad áramlására. A magyarországi és bulgáriai rendszerösszekötési pontokon biztosított nem megszakítható minimumkapacitások javulásnak tűnnek a jelenlegi helyzethez képest. A javasolt kötelezettségvállalások látszólag azt is biztosítják, hogy a Transgaz az ANRE-hoz benyújtott díjszabás-tervezetben ne különböztesse meg a kivitelre vonatkozó díjakat a belföldi díjaktól. Végül, a javasolt kötelezettségvállalások előírják, hogy a Transgaz semmilyen más módon nem korlátozhatja a kivitelt. (12) A javasolt kötelezettségvállalások teljes szövege elolvasható a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján (angol nyelven): http://ec.europa.eu/competition/index_en.html 4. Felhívás észrevételek megtételére (13) A piaci tesztelés függvényében a Bizottság az 1/2003/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdése alapján határozatot szándékozik elfogadni a fentiekben összefoglalt és a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján közzétett javasolt kötelezettségvállalások kötelezővé tételéről. (14) Az 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a javasolt kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban. (15) Kérjük a válaszadókat, hogy észrevételeiket lehetőleg lássák el indokolással, és ismertessék a releváns tényeket is. Felkérjük a harmadik feleket, hogy a kötelezettségvállalások összes vonatkozása kapcsán tegyék meg észrevételeiket. Amennyiben a javasolt kötelezettségvállalások bármely részével kapcsolatban problémát állapítanak meg, kérjük, tegyenek javaslatot e probléma megoldására. ( 1 ) HL L 72., 2017.3.17., 29. o.
C 342/4 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2018.9.25. (16) Az észrevételeknek az e közlemény közzétételének napjától számított egy hónapon belül be kell érkezniük a Bizottsághoz. A Bizottság felkéri továbbá az érdekelt harmadik feleket arra, hogy nyújtsák be észrevételeik betekinthető változatát is, amelyből az üzleti titkokat és az egyéb bizalmas részeket törölték és betekinthető összefoglalóval vagy az üzleti titok vagy a bizalmas fordulattal helyettesítették. (17) Az észrevételeket az AT.40335 Romanian Gas Interconnectors hivatkozási szám feltüntetésével lehet a Bizottsághoz eljuttatni e-mailben (e-mail: COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faxon (+32 22950128) vagy postai úton a következő címre: European Commission Directorate-General for Competition Antitrust Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
2018.9.25. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 342/5 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9016 CMA CGM/Container Finance) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 342/03) 1. 2018. szeptember 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: CMA CGM S.A. (a továbbiakban: CMA CGM, Franciaország), Container Finance Ltd Oy (a továbbiakban: Container Finance, Finnország). A CMA CGM az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Container Finance egésze felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: a CMA CGM esetében: Európán belüli háztól-házig multimodális szállítási szolgáltatások, valamint kisebb mértékben konténerterminál szolgáltatások és szállítmányozási szolgáltatások nyújtása, a Container Finance esetében: Európán belüli háztól-házig multimodális szállítási szolgáltatások nyújtása leányvállalata, a Containerships révén, valamint kisebb mértékben konténerterminál szolgáltatások. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.9016 CMA CGM/Container Finance Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
C 342/6 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2018.9.25. Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9116 Morgan Stanley/VTG) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 342/04) 1. 2018. szeptember 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: a Morgan Stanley (Amerikai Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Warwick Holding GmbH (a továbbiakban: Warwick Holding, Németország), VTG Aktiengesellschaft (a továbbiakban: VTG, Németország). A Warwick Holding az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a VTG egésze felett. Az összefonódásra 2018. július 16-án meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: a Warwick Holding esetében: közvetetten a Morgan Stanley Infrastructure által kezelt alapok százszázalékos tulajdonában lévő leányvállalat. A Morgan Stanley globális pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó piacvezető vállalkozás, amely befektetési bankügyletekkel kapcsolatos, valamint értékpapír-, vagyonkezelési és befektetéskezelési szolgáltatások széles körét kínálja, a VTG esetében: teherkocsik bérbeadása és vasúti logisztikai szolgáltatások nyújtása mintegy 83 000 vasúti teherkocsiból álló flottával, továbbá a vasúti szállításra és a globális konténertartály-szállításra összpontosuló multimodális logisztikai szolgáltatások nyújtása. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye ( 2 ) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.9116 Morgan Stanley/VTG Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet). ( 2 ) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
2018.9.25. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 342/7 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8948 Spirit/Asco) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 342/05) 1. 2018. szeptember 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: Spirit AeroSystems Holdings, Inc. (USA), Asco Industries N.V., Asco Management NV és Immobiliere Asco NV, az S.R.I.F. NV (Belgium) holdingtársaságon keresztül. A Spirit AeroSystems Holdings, Inc. (a továbbiakban: Spirit) az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez az Asco Industries N.V., az Asco Management NV és az Immobiliere Asco NV (a továbbiakban: Asco) egésze felett az S.R.I.F. NV holdingtársaságon keresztül. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: a Spirit kereskedelmi célú és katonai légi járművekhez tervez, gyárt és értékesít repülőgép-szerkezeteket, az Asco kemény fémek, acél- és alumínium-ötvözetek megmunkálásával, kezelésével és összeszerelésével foglalkozik, továbbá kereskedelmi célú és katonai légi járművekhez használt repülőgép-szerkezetekhez szükséges komponenseket és részkomponenseket értékesít. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.8948 Spirit/Asco Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
ISSN 1977-0979 (elektronikus kiadás) ISSN 1725-518X (nyomtatott kiadás) HU