PR Lighting Ltd. hivatalos márkaképviselete: Zaj Rendszerház Kft. http://www.zaj.hu



Hasonló dokumentumok
Outdoor LED PAR. Használati útmutató

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

MAC 2000 Performance II. Gépkönyv

FAAC / 770 föld alatti nyitó

MAC 550 Profile. Felhasználói kézikönyv

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

IPTV Vevő (IPTV Set Top Box) Használati Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Active Power kézikönyv

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

Általános útmutató. Vigyázat készülékét.

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF

BUSINESS. Elektronikus ajtózár. használati útmutató. Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és kezelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

POWX720 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Modell sz. Kompact 16

Freekie vezérlő gépkönyv

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

DeLuxe masszázsülés GYVM24

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN Hűtőszekrény.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

V2/0712

Vizsgálókamera AX-B150

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ


1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

HŰTŐSZEKRÉNY

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Mosogatógép DW12-EFM. Code

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Átírás:

Ez a termékleírás fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos üzembe helyezéséhez és használatához. Kérem, olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat pontosan és tartsa a leírást biztonságos helyen, hogy a későbbiekben, ha szüksége lenne rá, kéznél legyen. PR Lighting Ltd. hivatalos márkaképviselete: Zaj Rendszerház Kft. http://www.zaj.hu XS 250

A gyártó cég elkötelezetten törekszik arra, hogy termékét folyamatosan fejlessze, hogy az a vásárló maximális megelégedését szolgálja. Minden körültekintésünk ellenére előfordulhat, hogy a leírás néhány helyen nem pontosan követi a készülék fizikai kialakítását, ezért fenntartjuk a jogot a leírás bármely részének a megváltoztatására. Minden munkafolyamatnál teljes körűen teszteltük a készüléket, majd szabályosan becsomagoltuk. Kérjük, üzembe helyezés előtt ellenőrizze a helyes csomagolást és annak épségét, ha valamit nem talál rendben, egyeztessen az eladóval a vásárlás helyén. Szállításból eredő károkért felelősséget nem tudunk vállalni. Ha rendellenességet észlel, keresse fel, és beszélje meg kereskedőjével. Egyéb meghibásodással kapcsolatban forduljon eladójához, vagy közvetlen a szak szervizhez. A csomag tartalma Ezek az eszközök vannak a készülék mellé csomagolva, vásárláskor ellenőrizze. Szerelő konzol (2 db) M8x25 csavarok a szerelő kampóhoz (4 db) Hálózati tápkábel (1 db) XLR kábel (1 db) Biztonsági rögzítő sodrony (1 db) Tartalék gobók (4 db) Leírás (1 db) Bevezető Köszönjük, hogy termékünket, a PR XS 250 készüléket választotta. Ez a termékleírás tartalmazza azokat az információkat, amik a biztonságos üzembe helyezéshez és használathoz szükségesek. Kérem, olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat figyelmesen, és tartsa ezt a leírást biztonságos helyen, hogy kéznél legyen, ha a jövőben szüksége lenne rá. Ez a készülék a legkorszerűbb eljárással lett megtervezve és elkészítve, használja a DMX 512 szabványos nemzetközileg elfogadott protokollt, és megfelel a CE normáknak és ajánlásoknak. A készülék burkolatának kialakítása elegáns, barátságos és hordozható, amely különleges, nagy szilárdságú hőálló műanyag házból készült. A PR XS 250 önmagába is tud működni, esetleg több készüléket összekötve egységeket alkothatunk vagy vezérlőre köthetjük, így alkalmazkodhatunk a különböző elvárásokhoz, alkalmakhoz. A PR XS 250 készülék 99 színnel, 12 cserélhető, forgatható gobóval és egymástól független állítható strobe/shutter funkciókkal rendelkezik, továbbá található még Prizma effekt és távolról állítható fókusz is. A készülék üzembe helyezését és beállítását könnyedén elvégezhetjük a nyomógombok és a kijelző segítségével. A készülék biztonságos használata A következő pontok fontosak a biztonságos és zavartalan felszereléshez és a készülék üzembe helyezéshez. Mielőtt kicsomagolná a készüléket, ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a doboza, esetleg benne a készülék. Ha bekövetkezett a sérülés, ne helyezze üzembe a készüléket, forduljon a kereskedőjéhez, akitől a terméket vásárolta. A készülék IP20 védettségű, belsőtéri használatra tervezték. Kizárólag száraz helyen használja. Tartsa távol esőtől, párától, ne tegye ki sugárzó hő hatásának (fűtőtest, napsugárzás). Működés közben emberek ne érinthessék meg, ne legyen letakarva. e érje víz vagy egyéb folyékony anyag, vagy fém tárgy. A készüléket csak olyan helyre szereljük, ahol nem találhatóak gyúlékony anyagok. A készüléket csak hozzá értő ember szerelheti fel és üzemeltetheti. Kizárólag olyan helyre szereljük, ahol a készülék szellőzése megfelelő, legalább 50 cm-re legyen a környező eszközöktől. A szellőző nyílásokat hagyjuk szabadon. e vetítsünk a készülékkel gyúlékony felületekre minimum 3m távolságon belül. e nézzünk bele közvetlenül lámpába, az erős fény káros a szemre. e szedjük szét, és ne módosítsuk a készüléket. A nagyfeszültségű csatlakoztatásokat megfelelő szakember végezze el. Csatlakoztatás előtt ellenőrizzük a hálózati feszültséget, hogy megfelelő-e a készülék működtetéséhez. Lényeges, hogy a készülék földelése és az elektromos csatlakozás a szabványoknak megfelelően legyen kialakítva. e csatlakoztassuk dimmer egységre a készüléket. A hálózati kábelt ne szurkáljuk, és ne vágjunk bele éles tárgyal. Soha ne csatlakoztassuk a készüléket nem megfelelő kábellel. e húzzuk ki a konnektorból a kábellel, kizárólag a csatlakozó segítségével. e használjuk a készüléket izzó nélkül. em található készülék belsejében a felhasználó által javítható alkatrészeket. e nyissuk fel a készülék házát, és ne üzemeltessük levett burkolattal. e használjunk különböző vegyszereket a készülék tisztításához, használjunk például alkoholt a lencsék, gobók, fényvisszaverő tükör tisztításához. Mindig húzzuk ki a konnektorból a készüléket: ha nem használjuk, vagy tisztítás előtt, vagy karbantartás esetén. Ha kérdése merülne fel, ne habozzon, forduljon a vásárlás helyén az eladóhoz és kérdezzen tőle.

A készülék üzembe helyezése Rögzítsük fel először a 2 db szerelő konzolt a készülékre a 4 db M8x25 csavar segítségével. A szerelő konzol segítségével 2 db M12 csavarral tudjuk rögzíteni a készüléket a megfelelő helyre. A készülék rögzítése mindig legyen stabil, hogy elkerüljük a nem kívánt vibrációkat és bizonytalan rögzítésből eredő károkat. Függesztés esetén mindig vegyük figyelembe, hogy megfelelő helyre tegyük, mivel egy készülék tömege 18 kg. A biztonságos rögzítés után egy másodlagos biztonsági eszközzel, a rögzítő sodronnyal biztosítsuk a lámpát a helyén. Figyelem! A készüléket soha ne emeljük vagy mozgassuk a kengyelénél fogva, ami a lámpa fejet tartja. Izzó berakása, cseréje Megjegyzés: ézzük meg a leírást a készülék hátsó takaró lemezén. Távolítsuk el a csavart a készülék tetején lévő takarólemezről. Távolítsuk el a 2 db M4-es csavart és húzzuk ki a lámpatartó konzolt a régi izzóval együtt. Húzzuk ki a régi izzót a foglalatból, és helyezzük be az új izzót. e érintsük meg az izzót üvegét a kezünkkel. Tegyük vissza a lámpatartó konzolt, és rögzítsük a csavarokkal, majd csavarjuk vissza a készülék tetejére a takarólemezt. A készülékben használatos MSD izzó egy nagynyomású lámpa, mely külső gyújtást igényel. Mindig kezelje óvatosan ezeket az izzókat, a balesetek elkerülése érdekében. Mielőtt izzót cserélne, olvassa el a használati útmutatót, amit az izzóhoz mellékelnek. A legjobb fényerő elérése érdekében szükség esetén állítson a lámpa elhelyezkedésének a szögén. Ehhez használja a lámpatartó konzol hátulján lévő csavarokat (A, B, és C jelölésű), hogy az izzó középre kerüljön. Kapcsolja be a lámpát a shutter lemezt a vezérlővel nyissa ki teljesen, és fókuszálja be megfelelően a lámpát. A teljes fényerő eléréséig körülbelül 5 percet kell várni. Megjegyzés: a három csavart (A, B, C) csak kicsit állítsuk, hogy középre kerüljön az izzó, figyeljük a kilépő fényt. A beállítás után a készüléket ne üzemeltessük szétszerelt állapotban, a fentebb említett módon szereljük össze teljesen.

Beállítás, Setup menü A különböző Setup lehetőségeket a FUC gomb lenyomása után érhetjük el. 7 menüpont közül választhatunk, melyeket számokkal jelenít meg (1-7) a készülék. A menüpontok értelmezése az alábbi táblázat segítségével lehetséges. Setup menü lehetőségei számkód választás funkció 1 Y Fordított függőleges (Tilt) mozgás engedélyezve Fordított függőleges (Tilt) mozgás letiltva - normál működés 2 Y Fordított vízszintes (Pan) mozgás engedélyezve Fordított vízszintes (Pan) mozgás letiltva - normál működés 3 / incs használatban 5 Y Önműködő program mód (effekt 1) engedélyezve Önműködő program mód (effekt 1) letiltva 4 Y Önműködő program mód (effekt 2) engedélyezve 5 Y 4 Önműködő program mód (effekt 2) letiltva 5 Y VAGY 6 Y 16 bites Pan/Tilt finom mozgás engedélyezve 16 bites Pan/Tilt finom mozgás letiltva 7 Y Mozgás a Master lámpától különböző képpen Mozgás a Master lámpával megegyezően A megfelelő menüpont kiválasztását az UP (fel) és DOW (le) nyilak segítségével tehetjük meg. Ezután az ETER gombot megnyomva beléphetünk a menübe, ahol szintén az UP (fel) és DOW (le) nyilak segítségével választhatjuk ki a megfelelő lehetőségeket, ami y" (értelmezése: YES, funkció bekapcsolása) vagy no" (értelmezése: O, funkció kikapcsolása). A beállítás elmentéséhez ismét nyomjuk meg az ETER gombot. A kijelző melletti piros LED felvillanása jelzi a beállítás megtörténtét. DMX kezdőcím beállítása A lámpa kezdőcíméről Minden PR XS 250 lámpa megfelelő működéséhez elengedhetetlen a megfelelő kezdőcím beállítása. Ettől a kezdőcímtől figyeli a készülék a vezérlőpult felől érkező parancsokat. A PR XS 250 összesen 10 csatornát foglal le, több robotlámpa beállításánál a következő címeket lehet kiosztani: 1. lámpa - 001; 2. lámpa -011; 3. lámpa - 021 és így tovább.

Kezdőcím beállítása a lámpán Használjuk az UP vagy DOW gombokat, és a kijlező segítségével állítsuk be a megfelelő DMX címet. yomjuk le az ETER gombot, hogy elmentsük a beállított értéket. A kijelzőn minden bekapcsoláskor az utoljára beállított érték jelenik meg. A megfelelő működés érdekében a vezérlőn, ellenőrizzük le, és ha szükséges állítsuk be a megfelelő címet, amin a lámpát kezelni fogja. Ebben az esetben a lámpát ne kapcsoljuk át Stand- Alone módba, mert ez zavart okoz a megfelelő DMX jelátvitelben. Stand- Alone mód és Master/Slave szinkronmód Stand- Alone mód Ha nincs csatlakoztatva a készülék a vezérlőre vagy másik készülékhez, akkor Stand- Alone módra válthatjuk át a készüléket, a Setup menü 4-es és 5-ös pontja segítségével (két effekt közül választhatunk). ézzük meg a leírás Beállítás, Setup menü" fejezetét. Master/Slave szinkronmód Ha vezérlő nélkül használjuk a készüléket, de néhányat egyszerre szeretnénk működtetni, akkor csatlakoztassuk össze őket, és használjuk Master/Slave szinkron módban. Válasszunk ki egy készüléket, ami a Master lesz, a bemeneti csatlakozójába ne legyen semmi dugva, a DMX címét tetszőlegesen állíthatjuk. Az összes többi készüléken, amelyikkel össze akarjuk kötni (Slave), állítsuk be a DMX címet úgy, hogy az 001-es címen legyenek. Csatlakoztassuk a Master készülék kimenetét a DMX kábel segítségével az első Slave készülék bemenetéhez, majd ennek mintájára kössük be a többi készüléket is, amelyiket még akarjuk. Az utolsó Slave eszköz kimenetére DMX lezárást kössünk, ahogy azt a Vezérlő csatlakoztatása" részben olvashattuk. A Master készüléken válasszuk ki a Setup menü 7-es menüpontját, és állítsuk y" (YES) értékre, a többi készüléket ne. A rendszerben mindig csak egy Master készülék legyen, ellenkező esetben nem fog működni rendesen. MX vezérlő csatornák funkciói A PR XS 250 készülék 10 DMX csatornát használ a különböző funkciókhoz. A következő táblázatban ezeket tekinthetjük át. Csatorna DMX értékek Meghatározás 1 Gobo 0-33 yitva/fehér (5-7 értékek között 5 másodpercig tartva: Soft Reset) 34-66 Gobo 1 67-99 Gobo 2 100-132 Gobo 3 133-165 Gobo 4 166-199 Gobo 5 200-232 Gobo 6 233-255 Gobo 7 2 Gobo forgatás 0-8 em forog 9-163 Forgatás lépésről, lépésre az óramutató járásával megegyező irányba

Forgatás lépésről, lépésre az óramutató járásával ellentétes irányba 164-205 Forgatás folyamatosan az óramutató járásával megegyező irányba 206-213 em forog 214-255 Forgatás folyamatosan az óramutató járásával ellentétes irányba 3 Szín 0-27 Fehér 28-55 Szín 1 56-83 Szín 2 84-111 Szín 3 112-139 Szín 4 140-167 Szín 5 168-195 Szin 6 196-223 Szín 7 224-251 Szín 8 252-255 Szín 9 4 Strobo/Shutter 0-10 Black-out (nincs kilépő fény) 111 11-195 Folyamatos nyitás, a teljes fényerőig 196-251 Strobó állítás lassútól a gyorsig 252-255 Teljesen nyitva 5 Vízszintes (Pan) 0-255 Vízszintes mozgatás 0-540 6 Függőleges (Tilt) 0-255 Függőleges mozgatás 0-270 7 Fókusz 0-255 Folyamatos fúkuszálás 8 Prizma 0-31 Tiszta kilépő fénysugár 32-48 Álló prizma 49-127 Prizma forgatás lépésről lépésre az óramutató járásával ellentétes irányba 128-189 Prizma forgatás folyamatosan az óramutató járásával ellentétes irányba 190-193 Álló prizma 194-255 Prizma forgatás folyamatosan az óramutató járásával megegyező irányba 9 Pan 16 bit 0-255 16 bites vízszintes mozgatás csatornája 10 Tilt 16 bit 0-255 16 bites függőleges mozgatás csatornája Soft Reset: Ha az 1-es csatornán 5-7 közötti DMX értéket küldünk a vezérlőről 5 másodpercnél tovább, a lámpa elindítja a Soft Reset (egyszerű alaphelyzetbe állás) programját. Ekkor az elektronikus áramkörök előröl, kezdik a működésüket és az összes motor kezdő pozícióba áll be, ugyan úgy, ahogy bekapcsoláskor teszi a lámpa, de az izzó folyamatosan bekapcsolva marad, viszont fény nem jut ki a lámpából (Black out állapot).

A 9 és 10 csatornák csak akkor aktívak, ha a lámpa Setup menüjében, a 6-os menüpontot O" (yes) állapotra kapcsoljuk. Mikor a Setup menüben, a 2-es menüpontot O" (yes) állapotra kapcsoljuk, a vízszintes mozgás (Pan) ellentétes irányba fog működni. Mikor a Setup menüben, az 1-es menüpontot O" (yes) állapotra kapcsoljuk, a függőleges mozgás (Tilt) ellentétes irányba fog működni. A különböző beállítások áttekintéséhez nézze meg a Beállítás, Setup menü" fejezetet a leírásban. Gobó cserélése Távolítsuk el óvatosan a készülék burkolatát, ehhez csavarjuk ki a 4 db M4-es csavart a tetején. (Megjegyzés: A készüléknek két egyforma burkolata van, amelyek ugyan úgy vannak rögzítve. A könnyű gobó cserét csak a megfelelő burkolat esetén tudjuk elvégezni. Hogy megállapítsuk, melyik burkolatot szedjük le ehhez, nézzük meg a készülék fejének a hátulján lévő feliratot, és állítsuk be úgy a készülék fejét, hogy a felirat fejjel lefelé legyen, és a rajta lévő nyíl lefelé mutasson. Ezután a szabaddá váló burkolat csavarjait távolítsuk el.) Használjunk megfelelő méretű csavarhúzót a gobó cseréhez. A gobót rögzítő gyűrű eltávolítása után cseréljük ki a gobót (üveg gobót) és tegyük vissza a rögzítő gyűrűt. Csavarozzuk vissza a készülék burkolatát a 4 db M4-es csavarral. Megjegyzés: Ajánlott, hogy a gobó behelyezésekkor kicsi ragasztóval kenjük be, mely bírja a magas hőmérsékletet és szilikon alapú, ezáltal nagyobb biztonságot és rögzítettséget érhetünk el. Olajozás, kenés Gondoskodjunk arról, hogy minden mechanikus alkatrész könnyedén és simán működjön, ehhez rendszeresen olajozzuk a készülék következő elemeit: forgó gobók csapágya, fókusz lencse csúszó tengelye, gobó és színtárcsa forgó tengelyei, fogaskerekek. Ezt a műveletet ajánlatos kéthavonta egyszer legalább elvégezni, igénybevételtől függően legfeljebb félévente. Az olajozáshoz kizárólag magas üzemi hőmérsékletű, alacsony viszkozitású olajat használjunk. Olajozáskor finoman juttassuk be az olajat a megfelelő helyre, ne csöpögjön mellé, ne menjen rá az optikai alkatrészekre. Ha mégis nem kívánt helyre kerülne, óvatosan, puha, nem szálazó pamut ruhával távolítsuk el. Működés közben ne olajozzuk a készüléket, kizárólag áramtalanított állapotban. Karbantartás Ha a készülék lencséje megsérül vagy eltörik, cseréljük ki. Ha a készülék burkolata sérül meg, vagy deformálódik néhány helyen, cseréljük le. Ha a lámpából nem jönne ki fény, de még működik, cseréljünk izzót benne. Akkor is cseréljünk izzót, ha az elérte az üzemidejét, függetlenül attól, hogy világít e az izzó, mert az üzemidő túllépése esetén az izzó felrobbanhat. Ha a készülék nem működik, ellenőrizzük a biztosítékot a készülék tápcsatlakozójánál, csere esetén csak megfelelő biztosítékot használjunk ami T6.3A/250V (gyors kioldású, 5mm x 20mm). A fő áramköri lapon (Main PCB) is található egy biztosíték, amelynek az értéke 4A/250V (gyors kioldású, 5mm x 20mm). Hiba esetén, ha nem boldogulsz, hívj szakembert, vagy vidd el a készüléket szakszervizbe, mielőtt nagyobb kárt okoznál. A készülék hő védelemmel van ellátva, egy kapcsoló kikapcsolja a készüléket, ha túlmelegedne. Ebben az esetben ellenőrizzük a hűtőventillátor működését (nem állt-e meg, vagy nincs-e elkoszolódva) mielőtt újra üzembe helyeznénk. Ha a hűtőventillátor megfelelően működik, nem szükséges szakemberhez fordulni, a készülék lehűlése után újra használható. Egyéb karbantartási, javítási munkával forduljunk szakemberhez vagy szakszervizhez.

A készülék tisztán tartása A készülék megbízhatóságát jelentősen növelhetjük, ha tisztán tartjuk. Rendszeres használat esetén a hűtőventillátort legalább havonta (félhavonta) takarítsuk meg. Az optikai rendszert (lencséket, gobó/szín tárcsát, stb.) mindig tartsuk tisztán, mert ezek elkoszolódása jelentős fényerő csökkenést eredményezhet. A színtárcsát tisztítószer nélkül takarítsuk, mert egyes tisztítószerek tönkretehetik azt. A tisztítás rendszeressége függ a környezettől, ahol a készülék el van helyezve: párás, füstös vagy poros helységben jóval több kosz rakódik le az optikai rendszerre. Használjunk puha rongyot, vagy kifejezetten üveghez alkalmas anyagot a tisztításhoz. Az ajánlott tisztítási időszakok: a külső optikai elemek (lencse, tükör) tisztítása legalább 20 naponként, a belső optikai elemek (szín/gobó tárcsa) tisztítása környezettől függően 30 / 60 naponként történjenek meg. e használjunk erős vegyszert a takarításhoz (pl.: alkohol alapú tisztítószereket) mivel ezek kárt tehetnek a készülékben. Technikai adatok Tápellátás: Teljesítmény felvétel: Izzó: Színek: Gobók: Prizma: Fókusz: Shutter/Strobe: Fejmozgás: Fénysugár szöge: Vezérlés: Burkolat: Tömeg: 100V/120V/200V/220V/230V/240V AC,50/60Hz 370W MSD 250W Színhőmérséklet: 8500 K Csatlakozás: GY9.5 (egy oldalon fejelt) Gyártó által garantált élettartam: 2000 óra 1 kerék 12 szín és fehér 1 forgó kerék: 7 cserélhető gobó + fehér 1 álló kerék: 10 cserélhető gobó + fehér Gobó átmérő: 22,5 mm Gobó kép átmérő: 17 mm 1 db 3 arcú, két irányba forgatható DMX vezérelt Dupla shutter lemez: 0.3-12 fps Vízszintes: 540 függőleges: 270 17,5 DMX512: 12 csatorna short módban, 16 csatorna általános módban, 218 csatorna kiterjesztett módban. Stand Alone mód, Tesztmód és Master/Slave szinkron mód. Fém és összetett műanyag (IP20 védett) 22 kg