ADATTÁR ALESSANDRO DANELONI EGY LEVÉLTÁRI DOKUMENTUM GARÁZDA PÉTERRŐL*

Hasonló dokumentumok
6. A reneszánsz és a humanizmus társadalmi háttere, szerepváltozásai. Magyar művelődéstörténet Biró Annamária PKE, Magyar Nyelv- és Irodalomtudomány

Pajorin Klára. Argüropulosz magyar hívei

ARGÜROPULOSZ MAGYAR HÍVEI

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Reneszánsz renaissance rinascimento újjászületés

XIV XVI századi magyar történelmi és irodalmi források Olaszország levéltáraiban és könyvtáraiban ( ) OTKA Kutatási terv 81430

i68 SZAKIRODALOM KOSSUTH időnként felmerült, de csakhamar elejtett konföderációs

A hungarológiai oktatás és kutatás Olaszországban

ÁTTEKINTÉS AZ UTÓBBI ÉVTIZEDEK MAGYARORSZÁGI RENESZÁNSZ KUTATÁSÁRÓL

Békés Enikő. Galeotto Marzio De doctrina promiscua című művének eszmetörténeti vizsgálata. Témavezető: Prof. Dr. Szörényi László egyetemi tanár

S C.F.

érvelésüket, így remélhetőleg a közeljövőben számos olyan munka születik majd, amely kizárólag szigorúan stíluskritikai szempontokat mérlegelve

S C.F.

Paolo Segneri ( ) és magyarországi recepciója

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

MŰHIBAPEREK LEVÉLTÁRI ADATAIBÓL

Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai

A nemesek négy bírója, a szolgabírók működésének első korszaka

SZÉKELY MIKLÓS MAGYAR M!VÉSZET A VILÁGKIÁLLÍTÁSOKON KÖZÖTT

Balogh Ilona (Budapest VI Budapest XII. 29.) művészettörténész néprajzos

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ szeptember. Falvay Dávid

ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK

A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI

A RENESZÁNSZ FOGALMA. TÖRTÉNELMI HÁTTÉR Gazdaság, kereskedelem Jog, tudomány, filozófia

2012. augusztusi gyarapodás

AZ IRODALOMTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK CÍMLEÍRÁSI ÉS JEGYZETELÉSI ALAPELVEI

2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti

Mind a müncheni, mind a wolfenbütteli könyvtár corvina-anyagának feldolgozása a helyi szakemberek és a hazai Corvina-ku-

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

A reneszánsz művészet kialakulásának gazdasági és társadalmi feltételei

Giuseppe Bottai és az Iskolai Charta

esperas Commune unius Martyris

dc_65_10 Nuzzo Armando Le Epistole di Coluccio Salutati MTA Akadémiai Doktori Értékezés tézisek

A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL

Irodalomtörténeti Közlemények 20. C. évfolyam szám

I Kyrie II Gloria III Credo IV Sanctus V Agnus Dei ORCHESTRA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

S C.F.

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/AL/hu 1

Székely Sándor LINZBAUER XAVÉR FERENC ( ) 1. Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai

Molnár Zoltán. A matematika reneszánsza

Munkahely: Magyarország, 6800 Hódmezővásárhely, Andrássy út / /112 megbízott dékáni hivatalvezető, tanársegéd

Jezsuita tudósok digitalizált kéziratgyűjteményei az ELTE Egyetemi Könyvtárban és lehetséges kutatási témáik

Kulturális Javak Bizottsága február 9-i ülés

Európai és magyar összehasonlító munka- és közszolgálati jog

AZ EGYIKNEK SIKERÜL, A MÁSIKNAK NEM? BRANDOLINUS ÉS MACHIAVELLI

Pázmány Péter: Összes művei

egerszeg. Szülővárosa nem csupán jelképesen volt szárnyra bocsátója, de itt öntötte

Kulturális Javak Bizottsága

Dr. Kormos József. Végzettség(ek): Kandó Kálmán Villamosipari Műszaki Főiskola. Eötvös Lóránd Tudományegyetem BTK. Pázmány Péter Katolikus Egyetem HTK

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/2010. Hogyan lett egy közrendű fiúból Róma királya?

A magyarországi humanizmus-kutatás XX. századi fordulópontjai

Rotterdami Erasmus és magyar orvosa

MagyarságtudoMányi ForrásközleMények

arshungarica 42. évfolyam Az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Művészettörténeti Intézet folyóirata

S C.F.

MAGYAR KÖNYVESHÁZ. (Adalékok Szabó Károly Régi Magyar Könyvtárához.)

tantárgy kiadó tankönyv-kód szerző/cím ára (Ft) 1355 Fizika 7. kémia Mozaik MS-2608T Kémia 7. (tankönyv) 1095 kémia Mozaik MS-2808 Kémia 7.

Ötvös Zsuzsanna. Studies in the Lexicography and Codicology of a Humanist Vocabularium The Analysis of the Manuscript ÖNB Suppl. Gr.

Polgári eljárásjog I-II. Kommentár a gyakorlat számára - Harmadik kiadás (szerk. Petrik Ferenc) RÉSZ

Janus Pannonius ( ) összeállította / a cura di / compiled by Enikő Békés

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

Kulturális Javak Bizottsága július 9-i ülés

Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei

AZ ÁLLAMVIZSGA-DOLGOZATTAL KAPCSOLATOS FORMAI KÖVETELMÉNYEK 2015

Péter Pázmány Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar. Federico Gallo

Rivista di Studi Ungheresi Olaszországi Hungarológiai Szemle XXX. évfolyam, új sorozat 15. szám, 2016 TARTALOMJEGYZÉK

Öt észak-itáliai város. Treviso, Padova Castelfranco Veneto, Cittadella és Velence

Kulturális Javak Bizottsága

ÉLETRAJZ H-Y Kft Hild-Ybl Alapítvány a magyar építészettörténet kutatására FIMÜV Műemléki Osztály Tanulmányok

Asztrológia, mágia és Apuleius-kultusz Corvin Mátyás műveltségében

A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: )

A 18. SZÁZADI CIGÁNYSÁG TÖRTÉNETÉNEK KUTATÁSA FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM

Környezetesztétika. VIII. Modern építészetünk elfeledett oldala. Az olasz modern

HADTÖRTÉNELMI OKMÁNYTÁR.

Kódszám: A 2008/2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő fordulójának fordítási szövege és feladatlapja LATIN NYELVBŐL ÚTMUTATÓ

v b arbiter ex compromisso m y m. A

Leon Battista Alberti, a 15. század híres építésze és teoretikusa, a Családról írott

Bolberitz Pál Freund Tamás: HIT ÉS TUDOMÁNY - A REMÉNYSÉG VÉGTELEN ÚTJAIN c. könyvének ismertetése

Róma pass. Appia Antica - Terme di Caracalla viale Terme di Caracalla, 52. Appia Antica - Villa dei Quintili via Appia Nuova, 1092

N Y E L V T Ö R T É N E T I A D A T O K

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2007/2008

MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁR. A TÖRTÉNELMI KÚTFŐK ISMERETÉNEK ELŐMOZDÍTÁSÁRA. KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA XXII. YAGY MÁSODIK FOLYAM TIZEDIK KÖTETE.

Tézisek. Babics Zsófia. Istenek és hősök ábrázolása Giovanni Boccaccio Genealogia deorum gentilium című művében. Témavezető:

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:


2009. szeptemberi gyarapodás

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

S C.F.

S C.F.

S C.F.

Latin nyelvű tudományos irodalom Magyarországon a században

GLÜCK FRIGYES GYŰJTEMÉNYE.

A RENESZÁNSZ KULTÚRÁJA

A KÖZÉPKOR ÉPÍTÉSZETE (III- XVI. sz.)

SZERZŐI ISMERTETŐ A katonák szerepe a magyarság kép alakulásában az észak-itáliai lakosság körében a IX.-től a XIX. századig

S C.F.

ADATTÁR 6* Fonti per la storia dell'universitä di Padova. Acta graduum academicorum. A cura di E. MARTELLOZZO

A TANÁR ÉS A KÖLTŐ: KÁROLYI PÉTER ÉS GYÖNGYÖSI ISTVÁN

Átírás:

ADATTÁR ALESSANDRO DANELONI EGY LEVÉLTÁRI DOKUMENTUM GARÁZDA PÉTERRŐL* Pietro Cennini 1 firenzei humanista és jegyző ügyiratainak lajstroma - melyet a Firenzei Állami Levéltárban Notarile Antecosimiano 5029 jelzet alatt őriznek - a 39r-v oldalakon annak az ügyiratnak a másolatát tartalmazza, melyet ugyanez a jegyző 1469. (firenzei időszámítás szerint 1468.) január 17-én a saját használatára szerkesztett, s amelyben szerződő félként a híres magyar irodalmár, Garázda Péter 2 szerepel. Ez a dokumentum (melyet már Albinia de la Maré ismert, bár ő csak igen futólagosan említi 3 ) egészen különleges figyelmet és megbecsülést érdemel. Miután Garázda Itáliába, pontosabban Ferrarába jött tanulni - mint ismeretes - 1465- től kezdve, 1468 és 1469 között valójában Firenzében tartózkodott. Ezzel a jegyzői okirattal a magyar humanista - akit a prepositus de Posegavar et canonicus ecclesiae Quinqueecclesiensis titulusokkal neveznek meg - négy ügyintézőt nevezett ki egy évig tartó megbízással, hogy azok hazájában bizonyos hitelek behajtásán fáradozzanak, amelyek * Köszönetet mondok Pajorin Klára tanárnőnek, aki kivételes hozzáértéssel és előzékenységgel értékes bibliográfiai felvilágosításokat adott nekem néhány ide tartozó magyar munkáról, melyek Itáliában nehezen találhatók meg. 1 Életrajzi vázlata terjedelmes bibliográfiával: M. PALMA, Cennini, Pietro = D. B. L, XXIII, 1979, 572-575. Ezenkívül lásd A. F. VERDE, Nóta su notai e lo Studio fiorentino della fine del'400" = II notariato nella civilta toscana: Atti di un convegno [maggio 1981], Roma, 1985, 367-389, főképpen 369-371; A. C. DE LA MARÉ, New Research on Humanistic Scribes in Florence = Miniatura fwrentina del Rinascimento (1440-1525): Un primo censimento, a cura di A. GARZELLI, Firenze, 1985, 395-600, mindenekelőtt 445-446, 488. 2 Garázdáról lásd E. ÁBEL, Petrus Garázda, ein ungarischer Humanist des XV. Jahrhunderts, Ungarische Revue, III, 1883, 21-31; C. MARCHESI, Bartolomeo della Fönte (Bartholomaeus Fontius): Contribute) alia storia degli studi classici in Firenze nella seconda metä del Quattrocento, Catania, 1900, 33-38; J. HUSZTI, Tendenze platoniche alia corte di Mattia Corvino, Giornale critico della filosofia italiana, I, 1930, 1-37, főképp 26-30; V. KOVÁCS S., Garázda Péter, ItK, LXI (1957), 48-62; M. D. BIRNBAUM, An Unknown Latin Poem, probably by Petrus Garázda, Hungarian Humanist, Viator, IV (1973), 303-309; T. KLANICZAY, La corte di Mattia Corvino e il pensiero academico Matthias Corvinus and the Humanism in Central Europe, ed. by T. KLANICZAY, J. JANKOVICS, Bp., 1994, 165-174, főképp 169, 171; S. GENTILE, Marsilio Ficino e l'ungheria all'epoca di Mattia Corvino = Italia e Ungheria all'epoca dell'umanesimo corviniano, a cura di S. GRACIOTTI e C. VASOLI, Firenze, 1994, 89-110, főképpen 91-92; UGOLINO VERINO, Epigrammi, a cura di F. BAUSI, Messina, 1998, 302-303. 3 A. C. DE LA MARE, The Handwriting of Italian Humanists, I, Oxford, 1973, 107, 4. j. 451

közte és a nemes siroki Tari György (Georgius Thari de Sirok) közt még esedékesek voltak. Ezek közül az ügyintézők közül hárman Magyarországon voltak, absentes sed tanquam presentes, és a következő nevekre hallgattak: dominum Gregorium, licentiatum iuris canonici, canonicum et archidiaconum ecclesiae Strigoniensis, Gosztonyi András (Andreám de Gozthon), aki szintén esztergomi kanonok volt, 6 valamint Eörsy (Eössi?) Imre (? Emericum de Evvsi), aki ugyanannak a humanistának rokona volt, 7 a negyedik pedig Thelegdi János (Iohannem litteratum de Thelegd), aki akkor Firenzében tartózkodott. 8 Az összes hitelek Tari Györgytől való teljes kifizetésének kieszközlésére vonatkozó meghatározott feladattal a felsorolt ügyintézőket bízták meg, akik arra is lehetőséget kaptak, hogy calculatores, revisores et rationerios nevezzenek ki, qui rationes et computa [...] revideant et habeant calculare, és hogy széles körű hatalommal üldözzék az adóst - ha az valamilyen körülmény miatt fizetésképtelennek mutatkoznék - bármilyen bíróságnál, főképpen az esztergominál (maximé apud sédem iudiciariam Strigoniensem). Azoknak a nevei is eléggé fontosak, akiket Garázda tanúi minőségben jelentet meg: honfitársa, Farkas Mihály, aki akkor Firenzében tanult (domino Michaele Nicolai filio Farchas de Harinna, Ungaro studente Florentie) és Giorgio Antonio Vespucci. Tehát a jogi problémán és az összes ahhoz kapcsolódó sajátos záradékon túl a dokumentum vitathatatlanul fontos tanúbizonyságot jelent a kultúrtörténet számára, amint ezt már korábban bemutattam. 10 Mindenekelőtt ugyanis megkérdőjelezhetetlen kronológiai adatot szolgáltat arról, hogy mikor tartózkodott kint Itáliában a magyar humanista, aki legalább 1469 januárjától biztosan - de feltételezhető az is, hogy néhány évvel már korábban is - Firenzében volt. A dokumentumban felfedezhetjük továbbá egy különleges olasz-magyar sodalitas teljes bemutatását. Valójában néhány magyar tudóst és tanulót idéznek benne, akik akkor 4 A régi családnak erről a tagjáról lásd J. SIEBMACHER'S Grosses und allgemeines Wappenbuch, IV, 15. Abt.; Der Adel von Ungarn, bearb. von G. von CSERGHEÖ, Nürnberg, 1893, 663-664. 5 Róla lásd KOLLÁNYI F., Esztergomi kanonokok (J 100-1900), Esztergom, 1900, 102. fi Lásd uo., 115. Róla lásd S. KAPRINAI, Hungária diplomatica temporíbus Mathiae de Hunyad regis Hungáriáé, pars II, Vindobonae, 1771, 446; NAGY L, Magyarország családai czímerekkel és nemzedékrendi táblákkal, III, Pest, 1858,49. 8 Thelegdi Jánosról lásd GENTILE, Marsilio Ficino, i. m., 92. 9 Farkasról lásd CSÁNKI D., Magyarország történelmi földrajza a Hunyadiak korában, V, Bp., 1913, 472; A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyvei (1289-1556), kiad. JAKÓ ZS., Bp., 1990, no. 647, 789, 1331, 1865, 1928, 2537; lásd még a következő, 10. jegyzetet is. - Vespucciról lásd A. DELLA TŐRRE, Storia dell'accademia platonica fiorentina, Firenze, 1902, 112-11 A; B. L. ULLMAN, P. A. STADTER, The Public Library of Renaissance Florence: Niccolo Niccoli, Cosimo de'medici and the Library of San Marco, Padova, 1972, 38-43; DE LA MARE, The Handwriting, i. m., 106-138, XXIII-XXV. tábla; F. GALLORI, S. NENCIONI, / libri greci e latini dello scrittoio e della biblioteca di Giorgio Antonio Vespucci - Libri di vita. Libri di studio. Libri di governo: Savonarola e Giorgio Antonio Vespucci, Memorie Domenicane, n. s., XXVIII (1997), 155-359. 10 A. DANELONI, Sui rapportifra Bartolomeo della Fonté, János Vitéz e Péter Garázda - L'ereditä classica in Italia e Ungheria fra tarda Medioevo e primo Rinascimento, a cura di S. GRACIOTTI, A. DI FRAN CESCO, Venezia-Roma, Fondazione Giorgio Cini-fl Calarno, 2001, 293-309 (Media et Orientalis Europa, 2). 452

Toscanában tartózkodtak, és akikről úgy tűnik, hogy jól beilleszkedtek a firenzei környezetbe (mint Farkas Mihály - ő egy oly híres humanistával állt kapcsolatban, mint Bartolomeo Fonzio, aki Garázda Péternek is nagy barátja volt 11 - és Thelegdi János), de mindenekelőtt sikerül látnunk Garázda familiáris viszonyát és barátságát a firenzei humanizmus olyan kiváló személyiségeivel, mint Pietro Cennini, akiről már szinte fölösleges is megemlíteni, hogy a már említett Delia Fonténak (Fonziónak) legjobb barátja és tudóstársa volt, 12 vagy mint Giorgio Antonio Vespucci, aki a tudós magyarnak barátsága zálogaként Cicero szónoki beszédeinek egy nevezetes kéziratát, a jelenlegi müncheni Lat. 15734-et 13 adta. A kéziratból tehát teljesebb, világosabb és részletesebb képet kapunk a szoros összekapcsolódásról a firenzei kulturális valóság és a magyarok kolóniája, és ebből pedig különösen Garázda Péter között, akinek egyébként már ismertek a kapcsolatai Lorenzo de'medicivel, Marsilio Ficinóval és Ugolino Verinóval is. 14 Végeredményben, hála annak a jegyzői aktának, amelyet a továbbiakban teljes átírásban közlök, egy további, eredeti darab adódik hozzá az Itália és Magyarország közötti eszmei és személyi cserék, kapcsolatok összetett, de elbűvölő mozaikjához, abban a korszakban, amelyben a humanista kultúra mindkét országban felismerte a saját vitalitását és fényes ragyogását. Archivio di Stato di Firenze, Notarile Antecosimiano, 5029, cc. 39r-v ]5 In Dei nomine amen. Anno Domini MCCCCLX 0 octavo, indictione secunda et die decimo septimo mensis ianuarii, secundum consuetudinem Florentinorum, 16 regnante Budae serenissimo rege Ungariae Mathia. Actum Florentie in populo Omnium Sanctorum, presentibus testibus etc. domino Michaele Nicolai filio Farchas de Harinna, Ungaro studente Florentie, et doctissimo viro Georgio Antonio ser Amerigi filio de Vespucciis, cive Florentino, populi dicti Omnium Sanctorum de Florentia. 11 Fonzio és Farkas kapcsolatairól lásd MARCHESI, Bartolomeo della Fonté, i. m., 30; Bartholomaeus FONTIUS, Epistolarum libri III, ed. L. JUHÁSZ, Szeged, 1931, 8; Garázdával való barátságáról lásd uo., 8-10. 12 Erről lásd Fonzio levélgyűjteményének I. könyvében a 2., 5., 6. és 8. levelet (FONTIUS, Epistolarum libri III, i. m., 3-7) és a Saxettus XVII. költeményét (Bartholomaeus FONTIUS, Carmina, ed. J. FÓGEL, L. JUHÁSZ, Bp., 1933, 13). Lásd még MARCHESI, Bartolomeo della Fonté, i. m., 20-24, 129-130; S. CAROTI, S. ZAMPONI, LO scrittoio di Bartolomeo Fonzio umanista fiorentino, Milano, 1974, 25, 28; F. BAUSI, La Urica latina di Bartolomeo della Fonté, Interpres, X (1990), 37-132, főképp 103-106. Azt a kéziratot, amelyet figyelmesen maga Vespucci javított, és csak néhány széljegyzete való Fonzio kezétől, a címlevelén egy egyedülálló címer díszíti, mely a Vespuccik címerét egyesíti a Garázda Péterével, vő. DE LA MARE, The Handwriting, i. m., 107, 108 1. 9. j., 138. 1. 139. j.; CAROTI-ZAMPONI, LO scrittoio, i. m., 129; S. Rizzo, La tradizione manoscritta della 'Pro Cluentio' di Cicerone, Genova, 1979, 20-21, 61. 1. 31-32. j., 67-81, 86, 94-96, 99, 106, 113-114, 116-117, 119; Uő., Catalogo dei codici della 'Pro Cluentio' ciceroniana, Genova, 1983, 80-81, 59. j.; K. CSAPODI-GÁRDONYI, Die Bibliothek des Johannes Vitéz, Bp., 1984 ( Studia Humanitatis", 6), 97.1. no. 31; DE LA MARE, New Research, i. m., 488. 14 Erről lásd a 2. jegyzetben idézett munkákat. 3-5 in marg. Procuratio domini Petri Ungari ad exigendum; 8-9 in marg. Redactum publice. secundum consuetudinem Florentinorum interl. 453

Venerabilis vir dominus Petrus, filius olim Stephani Garasdae, Ungarus, prepositus de Posegavar et canonicus ecclesiae Quinqueecclesiensis, suo nomine proprio et pro vice et nomine predicte prepositure et canonicatus sui et ut prepositus et canonicus supradictus, 18 non revocando etc. et omni modo etc. fecit etc. suos veros et legitimus procuratores etc. venerabilem virum dominum Gregorium, licentiatum iuris canonici, canonicum et archidiaconum ecclesiae Strigoniensis, nee non honorabilem magistrum Andreám de Gozthon, eiusdem ecclesiae Strigoniensis canonicum, et egregium virum Emericum de Evvsi, dicti constituentis sororium, licet absentes sed tanquam presentes, 19 ac etiam nobilem Iohannem litteratum de Thelegd, presentem et etiam volentem et aeeeptantem, omnes Ungaros existentes, 20 et quemlibet eorum in solidum et in totum, ita tarnen etc. spetialiter et nominatim ad petendum et exigendum etc. particulariter et in solidum, sernél et pluries, omnes et singulas quantitates peeuniarum et florenorum auri, res et bona et iura queeunque et omne id totum et quiequid dicto constituenti domino Petro supradictis modis et nominibus quomodolibet debetur et seu debebitur, durante hoc mandato, spetialiter et nominatim atque expresse ab egregio viro Georgio Thari de Sirok Ungaro debitore supradicti domini Petri constituentis dictis modis et nominibus et a quibuseunque debitoribus dicti debitoris quousque dicto constituenti vel dictis suis procuratoribus aut alicui eorum dictis modis et nominibus fuerit integraliter solutum et satisfactum et habitum et reeeptum et de habitis et reeeptis per dictos procuratores et quemlibet 21 vel 22 aliquem eorum et de quibuscumque obligationibus solum et dumtaxat quantum ad dictum egregium virum Georgium Thari, debitorem dicti constituentis, pertinet finiendum, 23 liberandum et absolvendum et finem et pactum etc. et de ulterius non petendo faciendum etc. et cum pactis et solemnitatibus et cautelis etc. etiam per Acquilianam stipulationem et acceptillationem et prout et sicut dictis procuratoribus et cuilibet ipsorum dictis modis et nominibus 24 libere videbitur et placebit; item ad calculandum etc. nominatim et expresse cum dicto egregio viro Georgio Thari de Sirok, debitore predicti venerabilis viri domini Petri constituentis dictis modis et nominibus, et propterea, si opus fuerit, ad eligendum et nominandum calculatores, revisores et rationerios, unum vel plures qui rationes et computa inter dictum Georgium et dictum dominum Petrum seu eius procuratores dictis modis et nominibus revideant et habeant calculare, cum auetoritate etc. prout dictis procuratoribus et cuilibet eorum videbitur libere et placebit; item pro predictis et infrascrittis 26 omnibus et singulis ad faciendum et fieri faciendum etc. in iudicio et extra et coram quocumque iudice competenti, tarn presenti quam futuro, in qualibet curia et quo- 17 Ungarns interl. 18 et ut... supradictus interl. 19 post presentes del. et quemlibet eorum 20 omnes Ungaros existentes marg. 21 et quemlibet interl. 2 post vel del. eorum finiendum corr. exfinendum 24 dictis modis et nominibus interl. 25 venerabilis viri interl. 26 et infrascrittis interl. 454

übet ipsorum in solidum 27 excommunicari et anatematizari dictum egregium virum Georgium Thari de Sirok non solventem et non satisfacientem et si non sol veret et non satisfaceret 28 intra debita tempóra dictis procuratoribus vel alicui ipsorum dictis modis et nominibus aut predicto constituenti dictis modis et nominibus, et in eum sententiam et sententias excommunicationis et anatematizationis ferri et publicari petendum et faciendum; ac etiam, si perseveraverit dictus debitor non solvere et non satisfacere, ad procedendum et procedi petendum et faciendum in iudicio et extra a quocumque iudice competenti, tarn presenti quam futuro, contra eum tanquam contra excommunicatum et pro excommunicato publicatum et habitum et seu tanquam contra hereticum et cismaticum et aliter quomodocumque omnibus iuris remediis oportunis et secundum stilum et consuetudinem cuiuslibet curie Ungarice in quam dictus debitor citatus et conventus fuerit a dictis procuratoribus et quolibet eorum dictis modis et nominibus, et maximé apud sedem 29 iudiciariam Strigoniensem et in qualibet alia curia, et gravandum et regravandum semel et pluries et secundum stilum et consuetudinem predictam quousque integre solverit et satisfecerit dicto domino Petro constituenti ut supra aut dictis procuratoribus vel alicui ipsorum dictis modis et nominibus, et prout et sicut dictis procuratoribus et cuilibet ipsorum de iure licuerit et libere videbitur et placebit; et generaliter in omnibus et singulis supradicto constituenti supradictis modis et nominibus, causis, litibus etc. coram quocumque iudice, preside, rectore vel officiali cuiuscumque civitatis, terre vel loci et coram quocumque domino locum tenente iudice ordinario vel delegato seu etiam subdelegato ubilibet et coram quocumque iudice competenti, tarn presenti quam futuro, et quolibet ipsorum in solidum et in totum; item pro predictis omnibus et singulis etc. ad agendum etc.; item ad substituendum etc. dummodo non possint substituere aliquem vel aliquos, nisi solum et dumtaxat pro tempore et ad tempus quo et ad 30 quantum presens mandátum extenditur et non ultra vel aliter quoque modo; et generaliter etc. dans etc. prominens etc. sub hypotheca etc.. Et volens supradictus constituens supradictis modis et nominibus dictos procuratores suos et quemlibet eorum et substituendum ab eis et 31 quolibet 32 vel aliquo eorum et quemlibet ipsorum in solidum relevare ab omni onere satis dandi quod in causa requiritur, solemni stipulatione promisit mihi Petro notario infrascritto ut publice persone et ut supra 33 pro iis omnibus et singulis quorum interest vel intererit aut quomodolibet poterit interessé 34 stipulans de iudicio sisti et iudicato solvendo in omnibus et per omnes clausulas oportunas sub hypotheca et obligatione predicta. Et voluit supradictus constituens supradictis modis et nominibus hoc presens mandátum durare etc. unum annum integrum a suprascripta die XVII 0 mensis ianuarii proximum futurum, secundum regales constitutiones gentis suae et non ultra vel aliter, rogans etc.. 27 post solidum del. dictum 28 et si... satisfaceret interl. 29 post sedem del. Strigo 30 ad interl. 31 et corr. ex vel 32 post quolibet del. eorum 33 et ut supra interl. 34 post interessé del. verbum lectu difficile (an alt. stip.?) 455