ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1



Hasonló dokumentumok
Utasítások. Üzembe helyezés

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

ASUS GX800 lézeres játékegér

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Using the CW-Net in a user defined IP network

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

használati utasítás TV-Dex

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

ASUS Transformer Pad útmutató

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Zephyr használati utasítás

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Contact us Toll free (800) fax (800)

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Intelligens akkutöltõ készülék

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Üzembe helyezési útmutató

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Felhasználói Útmutató

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Einhebel-Spültischmischer

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

Használati útmutató. Altalajlazító

BT HS

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

UZ 878 Operating Instructions

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Aktív DVB-T Beltéri Antenna SRT ANT 12

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

BT Drive Free


INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi


Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

Átírás:

ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr

1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36 Uhr

Bedienungsanleitung Inhalt Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...4 Teilebeschreibung...4 Lieferumfang....4 Technische Daten...4 Sicherheit Sicherheitshinweise...5 Inbetriebnahme Aufstellen...6 Anschliessen...7 Ein/Ausschalten...7 Wartung und Reinigung... 7 Entsorgung... 7 Informationen Garantie und Service....8 Konformitätserklärung...8 Hersteller / Importeur...8 3 ZA2010_2.indd 3 23.01.2009 10:08:36 Uhr

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Schutzklasse II Gerät in trockenen, geschlossenen Räumen verwenden. Brandgefahr! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Zimmerantenne ist dazu bestimmt, terrestrisch ausgestrahlte Radio- und TV-Signale im Bereich von 40 230 MHz und 470 862 MHz zu empfangen und zu verstärken. Sie dient auch in Verbindung mit einem DVB-T-Empfangsgerät zum Empfang von DVB-T-Programmen (sofern diese im Empfangsbereich liegen). Der Antennenausgang der Zimmerantenne ist nur für den Anschluss an Antenneneingänge von entsprechenden TV- und Radioempfängern zugelassen. Andere Verwendungen oder Veränder-ungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungs-gemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung (1) UHF-Empfangsantenne (2) UKW / VHF- Empfangsantenne (3) LED- Kontrolllampe (4) Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler (5) Netzanschlusskabel 230 V (fest montiert) (6) Niederspannungsanschluss 12 V DC (7) Antennenkabel (fest montiert) Lieferumfang 1 x Zimmerantenne mit Verstärker 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Frequenzbereich: Verstärkung: Rauschzahl: Max. Ausgangspegel: 40 230 MHz (VHF) 470 862 MHz (UHF) VHF max. 26 db UHF max. 28 db 5 db 100 dbµv 4 ZA2010_2.indd 4 23.01.2009 10:08:37 Uhr

Stromversorgung: 230 V ~ / 50 Hz (Netzteil eingebaut) oder 12 V / 100 ma externes Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) UHF-Empfangsantenne: 90 schwenk und drehbar UKW / VHF-Empfangsantenne: 180 schwenkbar Schutzklasse: II / Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung schwerer Verletzungen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Die Stromversorgung der Zimmerantenne kann entweder über 230 V ~ / 50 Hz Wechselspannung (AC) oder 12 V Gleichspannung (DC) erfolgen. (12 V DC Steckernetzteil nicht im Lieferumfang enthalten). Beachten Sie bei Verwendung eines Steckernetzteils die korrekte Polarität (Innenkontakt Plus, Außenkontakt Minus), gemäß der Kennzeichnung am Gerät. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt. Das Gerät darf nicht gleichzeitig mit 12 V und mit 230 V versorgt werden. Schließen Sie immer nur eine Spannungsversorgungsart an. Der gleichzeitige Anschluss einer 12 V und einer 230 V Versorgung kann das Gerät beschädigen. Schließen Sie das Steckernetzteil / den Netzstecker nur an einer vorschriftsmäßig installierten Netzsteckdose an! Vermeiden Sie die Verwendung von Mehrfachsteckdosen! Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker. Vorsicht! Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie das Gerät ausschließlich vom Kundendienst untersuchen und reparieren. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese vom Hersteller, seinem Vertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.b. Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten umfallen, und die auslaufende Flüssigkeit kann zu erheblicher Beschädigung bzw. zum Risiko eines elektrischen Schlages führen. 5 ZA2010_2.indd 5 23.01.2009 10:08:37 Uhr

Sollten Wasser oder Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sein oder wurde das Steckernetzteil oder das Gerät beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, oder muss sofort vom Stromnetz getrennt werden. Lassen Sie das Gerät vor einer Wiederverwendung von einem Fachmann (Technischer Kundendienst) überprüfen bzw. reparieren. Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein. Gefahr durch Hitze und Brand vermeiden! Die beim Betrieb entstehende Wärme muss durch ausreichende Luftzirkulation abgeführt werden. Das Gerät darf nicht abgedeckt oder in einem geschlossenen Schrank untergebracht werden. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze am Gerät nicht abgedeckt sind, z.b. durch Tischdecken oder Gardinen. Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens 10 cm um das Gerät. Heizungen oder andere Wärmequellen in Gerätenähe können zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät. können bei empfindlichen Möbeloberflächen Farbveränderungen auftreten. Das Gerät ist für die Verwendung in trockener Umgebung und in gemäßigtem Klima vorgesehen. Der Standort darf nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, z.b. Küche, Bad usw. gewählt werden, da Niederschläge von Kondenswasser oder spritzendes Wasser zur Beschädigung des Gerätes führen können. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät deshalb einige Stunden ausgeschaltet lassen. Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine ebene, trockene Fläche. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Geräten aufgestellt werden, die starke Magnetfelder erzeugen (z.b. Mikrowellengeräte, Funktelefone, Motoren, Lautsprecher, Transformatoren). Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker, - bei Gewitter. - wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ist. - bevor Sie das Gerät reinigen. Inbetriebnahme Vermeiden Sie Verletzungen! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund, da durch ein Herunterfallen des Gerätes Personen verletzt werden könnten. Vermeiden Sie, dass die Netzleitung zur Stolperfalle wird. Führen Sie sie deshalb immer nach hinten vom Gerät weg. So verhalten Sie sich richtig und weitgehend sicher! Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Unterlage. Durch die Wärmeentwicklung des Gerätes Aufstellen Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine ebene, trockene und stabile Fläche. Stellen Sie die Antenne in die Nähe des Empfangsgerätes. Hinweis: Eine Aufstellung in der Nähe eines Fensters kann den Empfang verbessern. Sollte der Empfang nach dem Anschluss und der Inbetriebnahme nicht befriedigend sein, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne oder den Aufstellort der Antenne, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen. 6 ZA2010_2.indd 6 23.01.2009 10:08:37 Uhr

Hinweis: Es kann vorkommen, dass trotz optimaler Position und Ausrichtung der Antenne auf den Sender kein störungsfreier Empfang möglich ist. Störungen können durch verschiedene Ursachen, wie z.b. Stahlbetonwände, große Metallflächen, hohe Bäume, hohe Bauwerke und Berge hervorgerufen werden. Da nicht alle Programme vom selben Sender ausgestrahlt werden, kann es nötig sein, dass nach dem Umschalten auf ein anderes Programm die Antenne neu ausgerichtet werden muss. Anschliessen Stecken Sie den KOAX-Stecker des Antennenkabels (7) in den entsprechenden Antennenanschluss Ihres Empfangsgerätes. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Ein- / Ausschalten Drehen Sie den Ein- / Ausschalter (4) im Uhrzeigersinn, dabei ist ein Klick zu hören. Die grüne LED- Kontrolllampe (3) leuchtet. Drehen Sie den Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler (4) weiter. Das Antennensignal der Antenne wird dabei verstärkt. Drehen Sie den Verstärkerregler (4) weiter im Uhrzeigersinn, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielen. Richten Sie die Antennen (1), (2) so aus, dass ein optimales Empfangsergebnis erzielt wird. Sollten Sie keinen optimalen Empfang erhalten, verändern Sie die Position der Antenne und versuchen erneut, den Empfang zu verbessern. Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch oder bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger oder andere chemische Stoffe, da diese das Gerät beschädigen würden. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Hinweis: Wenn die Verstärkung zu hoch eingestellt ist, kann es vorkommen, dass der Empfang sich verschlechtert. In diesem Falle wird das Empfangsgerät übersteuert. Drehen Sie den Verstärkerregler (4) entgegen dem Uhrzeigersinn und verringern die Verstärkung, Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Ein- / Ausschalter (4) entgegen dem Uhrzeigersinn, dabei ist ein Klick zu hören. Die LED-Kontrolllampe (3) erlischt. 7 ZA2010_2.indd 7 23.01.2009 10:08:37 Uhr

Informationen Garantie und Service Sehr geehrter Kunde, ca. 95 % aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- Hotline in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen. Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon / die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Service-Hotline: Tel.: 09101 702 299 Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EC Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D-90579 Langenzenn Germany 8 ZA2010_2.indd 8 23.01.2009 10:08:38 Uhr

Operation and Safety Notes Contents Introduction Proper use...10 Description of parts and features....10 Included items...10 Technical data...10 Safety Safety advice...11 Bringing into use Setting up the antenna...12 Connecting up the antenna...13 Switching On / Off....13 Maintenance and cleaning... 13 Disposal.... 13 Information Warranty and service...14 Declaration of Conformity...14 Manufacturer / Importer...14 9 ZA2010_2.indd 9 23.01.2009 10:08:38 Uhr

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Use the appliance in dry, weather-protected areas. Observe caution and safety notes! Caution electric shock! Danger to life! Safety class II Risk of loss of life and accident to infants and children! Proper procedure and handling. Dispose of the packaging and the product in an environmentally compatible manner! Introduction Familiarise yourself with the functions of the device before using it for the first time. Please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Description of parts and features (1) UHF antenna (2) VHF/FM antenna (3) LED status indicator (4) On / Off switch / Amplifier control (5) Mains lead 230 V (permanent connection) (6) Low voltage connection 12 V DC (7) Antenna output cable (permanent connection) Proper use The indoor antenna is intended for receiving and boosting terrestrially broadcast radio and TV signals in the 40 230 MHz and 470 862 MHz ranges. It can also be used in combination with a DVB-T receiver to receive DVB-T programmes (providing they are within the receivable frequency ranges). The indoor antenna outlet is only suitable for connection to the inputs of suitable TV and radio receivers. Other uses or modifications to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. Included items 1 x Indoor antenna with signal booster 1 x Operating instructions Technical data Frequency band: 40 230 MHz (VHF) 470 862 MHz (UHF) Amplification: VHF max. 26 db UHF max. 28 db 10 ZA2010_2.indd 10 23.01.2009 10:08:38 Uhr

Noise figure: 5 db Max. output level: 100 dbµv Power supply: 230 V ~ / 50 Hz (integral mains adapter) or 12 V / 100 ma external plug-in mains adapter (not included) UHF antenna: 90 inclining and rotating VHF/FM antenna: 180 inclinable Protection class: II / Safety Safety advice This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid serious injury and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use. Risk of loss of life and accident to infants and children! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. There is a risk of suffocation and loss of life from electric shock. Children often underestimate the dangers associated with electrical devices. Always keep children away from the device. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Avoid danger to life from electric shock! Power can be supplied to the antenna from either a 230 V ~ / 50 Hz AC or a 12 V DC source. (12 V DC plug-in mains adapter not included). When using a plug-in mains it is important to observe the correct polarity (inner contact plus, outer contact minus), as indicated on the device. Otherwise the device could be damaged. Before installation ensure that the available mains voltage agrees with the operating voltage specified for the device. The device must not be operated with a 12 V and a 230 V supply at the same time. Always ensure only one of the supplies is switched on at any one time. Having the device powered by a 12 V and a 230 V supply at the same time can lead to damage to the device. Connect the plug-in mains adapter / the mains adapter to a properly installed mains socket that complies with the applicable regulations! Do not use a multisocket adapter! Never touch the mains adapter with moist or wet hands. Do not use the device if it has a damaged power lead or a damaged mains adapter. Caution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. Have the device inspected and repaired at the service centre only. In order to avoid safety risks, a damaged mains connection lead must always be replaced by the manufacturer, his representative or an equivalent qualified person. Check the mains lead regularly for damage or ageing effects. Protect the mains lead from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces. The device is approved for use only in a dry, enclosed, indoor room. Do not place the device out in the rain. Do not use it in a damp or wet environment. Do not place containers containing liquids, e.g. flower vases, on the device. They could fall over and the escaping liquid could result in considerable damage or risk of electric shock. If water or foreign objects manage to enter the device or the plug-in mains adapter or the device is damaged, stop using the device and disconnect it immediately from the power supply. Before bringing the device into use again, have it inspected and if necessary repaired by a suitably qualified specialist (service centre). 11 ZA2010_2.indd 11 23.01.2009 10:08:38 Uhr

The contacts on the back of the device must not come into contact with metal objects or your fingers. Otherwise short-circuits could occur. Avoid the dangers of heat and fire! The heat generated during operation of the device must be allowed to dissipate by providing adequate air circulation. Do not allow the device to be covered or placed inside a closed cupboard. Ensure that the ventilation slots on the device are not covered, e.g. by a table cloth or curtains. Ensure that there is a clear gap of at least 10 cm around the device. Heaters or other sources of heat near the device could lead to malfunctions or damage to the device. Never stand sources of open flame, such as burning candles, on the device. Condensation can occur inside the device if it is taken out of a cold into a warm place. In this case let the device stand for a few hours before switching it on. Always ensure that the indoor antenna stands on a level, dry surface. Make sure that the device is not subject to strong, direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not set the device up near appliances or equipment that create strong magnetic fields (e.g. microwave ovens, mobile phones, motors, loudspeakers or transformers). To disconnect the electrical supply pull the plug out of the mains socket. Pull out the mains plug in the following circumstances: - During electrical storms. - If the device is going to be out of use for a prolonged period. - Before you clean the device. Avoid danger to life! Make sure you set the device down in a stable position on a suitably firm supporting surface. If the device falls on anyone it could cause injury. Make sure that the mains lead does not present a trip hazard. It can help if you lead it away from the rear of the device. Using the device properly and safely Always set the device down on a suitable surface. Delicate items of furniture could suffer colour changes from the heat generated by the device. The device is intended for use in a dry environment and temperate climate. Do not place the device in rooms with high humidity, e.g. kitchens, bathrooms etc., as droplets of condensed water or splashes of water could damage it. Bringing into use Setting up the antenna Always ensure that the indoor antenna stands on a level, dry, stable surface. Position the antenna near the receiver. Note: Setting the device up near a window can improve reception. If reception is not satisfactory after connecting and setting up the antenna, try changing the direction of the antenna or its location to achieve the best possible reception. Note: In some cases reception may not be perfect, even after you have found the optimum position and direction of the antenna. Reception can be obstructed by various objects, e.g. reinforced concrete walls, large metal surfaces, tall trees, high buildings and hills. Programs are transmitted by different stations and it will probably be necessary to redirect the antenna when you switch stations. 12 ZA2010_2.indd 12 23.01.2009 10:08:39 Uhr

Connecting up the antenna Insert the COAX plug on the antenna cable (7) into the appropriate antenna socket on your receiver. Insert the mains plug into the mains socket. Switching On/Off Turn the On/Off switch (4) clockwise until you hear a click. The green status indicator LED (3) illuminates. Turn the On/Off/Amplifier control (4) further. This boosts the signal from the antenna. Turn the amplifier control (4) further clockwise until you achieve the best possible reception. Point the antennas (1), (2) so as to achieve the optimum reception. If you cannot obtain an optimum signal, find another position for the antenna and try again. Note: Setting the amplification too high can sometimes make reception worse. In this case the signal overloads the receiver. Turn the amplifier control (4) counter-clockwise to reduce the amplification. To switch the device off, turn the On/Off switch (4) counter-clockwise until you hear a click. The green status indicator LED (3) goes out. Maintenance and cleaning The device requires no maintenance. Before you clean the device, pull the mains plug out of the mains socket. For normal cleaning use a dry cloth; for more stubborn dirt use a slightly moist cloth. Never use corrosive cleaning agents or other chemicals for cleaning, as they may damage the device. Disposal The packaging and ancillary packing consist wholly of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002/96/ EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Information Contact your local council to find about the current options for the disposal of discarded electrical devices. Warranty and service Dear Customer, Approximately 95% of all complaints can be traced back to user error. They can be easily rectified if you telephone the Service-Hotline, which we have specially set up for you. We request that you contact this Hotline before you take the device back to your dealer. The Hotline staff will be able to help you quickly without you having to inconvenience yourself. We provide a warranty covering the defect-free quality and function of our technical devices within the terms of our warranty conditions. The period of warranty is 36 months and begins on the day of purchase. Please retain the sales voucher or receipt as proof of purchase. Your warranty rights under law are not limited by this warranty. Service-Hotline: Tel.: 09101 702 299 13 ZA2010_2.indd 13 23.01.2009 10:08:39 Uhr

Declaration of Conformity The CE marking has been applied in compliance with the following European directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC The Declaration of Conformity is held by the manufacturer. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D-90579 Langenzenn Germany 14 ZA2010_2.indd 14 23.01.2009 10:08:39 Uhr

Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah Úvod Použití k určenému účelu 16 Popis dílů 16 Rozsah dodávky 16 Technické údaje 16 Bezpečnost Bezpečnostní upozornění 17 Uvedení do provozu Instalace 18 Připojení 19 Vypínač zapnuto/vypnuto 19 Údržba a čištění 19 Likvidace 19 Informace Záruka a servis 20 Prohlášení o shodě 20 Výrobce/dovozce 20 15 ZA2010_2.indd 15 23.01.2009 10:08:39 Uhr

V In tomto dieser návodu Bedienungsanleitung k obsluze/na přístroji / am Gerät jsou werden použity folgende následující Piktogramme piktogramy: verwendet: Bedienungsanleitung Přečtěte si návod k obsluze! lesen! Warn- Dodržujte und výstražná Sicherheitshinweise a bezpečnostní beachten! upozornění! Vorsicht Pozor na vor ohrožení elektrischem elektrickou Schlag! Lebensgefahr! ranou! Životu nebezpečné! Schutzklasse Třída ochrany II II Lebens- Hrozí nebezpečí und Unfallgefahr ohrožení für života a Kleinkinder úrazu dětí. und Kinder Používejte Gerät in trockenen, přístroj v geschlossenen suchých, uzavřených Räumen verwenden. prostorech. Nebezpečí Brandgefahr! požáru! Nebezpečí požáru! Tip! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Takto se zachováte správně. Obaly Entsorgen a výrobek Sie Verpackung likvidujteund Produkt ekologicky! umweltgerecht! Úvod Seznamte se před prvním uvedením do provozu s funkcemi přístroje. Přečtěte si následující návod k obsluze. Tento návod si uschovejte. Při předávání přístroje třetím osobám předávejte zároveň také veškerou dokumentaci. Použití k určenému účelu Pokojová anténa je určená k tomu, aby přijímala a zesilovala vysílané rádiové a televizní signály v rozsahu 40 230 MHz a 470 862 MHz. Slouží také ve spojení s DVB-T přijímačem k příjmu DVB-T programů (pokud se nacházejí v oblasti příjmu). Anténní výstup pokojové antény je schválen pouze pro připojení anténních vstupů odpovídajících televizních a rádiových přijímačů. Jiné použití nebo změny přístroje nejsou považovány za použití k určenému účelu a mohou představovat značné nebezpečí nehody. Za škody vzniklé v důsledku nedodržení použití k určenému účelu nepřebírá výrobce žádné ručení. Přístroj není určen pro komerční použití. Popis dílů 1 UHF přijímací anténa 2 VKV/VHF přijímací anténa 3 LED kontrolka 4 vypínač zapnuto/vypnuto/ovladač zesilování 5 síťový kabel na 230 V (pevně namontovaný) 6 nízkonapěťová přípojka na 12 V DC 7 anténní kabel (pevně namontovaný) Rozsah dodávky 1x pokojová anténa se zesilovačem 1x návod k obsluze 16 ZA2010_2.indd 16 23.01.2009 10:08:39 Uhr

Technické údaje Rozsah frekvencí: 40 230 MHz (VHF) 470 862 MHz (UHF) Zesílení: VHF max. 26 db UHF max. 28 db Šumové číslo: 5 db Max. výstupní úroveň: 100 dbµv Napájení: 230 V ~ / 50 Hz (síťová část vestavě nebo 12 V / 100 ma externí konektorová síťová část (není součástí dodávky) UHF přijímací anténa: naklápění a otáčení o 90 VKV/VHF-přijímací anténa: naklápění o 180 Třída ochrany: II / Bezpečnost Bezpečnostní upozorněni Bezpečnostní upozornění jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a musejí být vždy zohledněny při použití elektrických přístrojů. Upozornění slouží k zabránění vážným zraněním a škodám. Přečtěte si proto pozorně následující informace k bezpečnosti a řádnému použití HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU DĚTÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým materiálem nebo přístrojem. Vzniká nebezpečí udušení a ohrožení života elektrickou ranou. Děti často podceňují nebezpečí elektrických spotřebičů. Udržujte přístroj stále z dosahu dětí. Děti nebo osoby, které nemají dostatečné povědomí o přístroji nebo zkušenosti s jeho zacházením, nebo které mají omezené tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti, přístroj nesmějí používat bez dozoru nebo bez poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musejí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Vyvarujte se nebezpečí ohrožení života elektrickou ranou! Napájení pokojové antény může být prováděno buď prostřednictvím 230V ~/50Hz střídavého napětí (AC) nebo 12V stejnosměrného napětí (DC) (12V DC konektorová síťová část není součástí dodávky.) Při používání konektorové síťové části dbejte na správnou polaritu (vnitřní kontakt plus, vnější kontakt minus) podle označení na přístroji. Jinak by se přístroj mohl poškodit. Před montáží se ujistěte, že dostupné síťové napětí odpovídá potřebnému provoznímu napětí přístroje. Přístroj nesmí být napájen zároveň 12 V a 230 V. Vždy připojte pouze jeden druh napájení. Současné připojení 12V a 230V napájení může přístroj poškodit. Zapojujte konektorovou síťovou část/síťovou zástrčku pouze do předpisově nainstalované síťové zásuvky! Vyvarujte se používání vícenásobných zásuvek! Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Neprovozujte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo poškozeným síťovým konektorem. POZOR! Poškozené síťové kabely představují nebezpečí ohrožení života elektrickou ranou. Přístroj nechte kontrolovat a opravovat výhradně v zákaznickém servisu. Je-li poškozen připojovací kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo bezpečnostnímu ohrožení. Síťový kabel pravidelně kontrolujte, zda není poškozen nebo opotřeben. Chraňte síťový kabel před ostrými hranami, mechanickým zatížením a horkými povrchy. Přístroj je schválen pouze pro provoz v suchých, uzavřených vnitřních prostorách. Přístroj nikdy nevystavujte dešti a nikdy jej nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. 17 ZA2010_2.indd 17 23.01.2009 10:08:40 Uhr

Na přístroj nestavte žádné nádoby s tekutinami, např. vázy. Mohou se převrátit a vyteklá tekutina může způsobit závažné poškození, resp. hrozí nebezpečí elektrické rány. Pokud by se do vnitřního prostoru přístroje dostala voda nebo cizí těleso, nebo pokud by se poškodila konektorová síťová část či přístroj, nesmí se přístroj uvádět do provozu, nebo musí být ihned odpojen z napájecí sítě. Před dalším použitím nechte přístroj zkontrolovat, resp. opravit odborníkem (technickým zákaznickým servisem). Připojovacích kontaktů na zadní straně přístroje se nedotýkejte kovovými předměty, ani prsty. Mohlo by dojít ke zkratu. Vyvarujte se nebezpečí přehřátí a požáru! Teplo, vznikající při provozu přístroje, musí být odváděno dostatečnou cirkulací vzduchu. Přístroj se nesmí zakrývat, nebo umísťovat do uzavřené skříně. Ujistěte se, že nejsou zakryty větrací štěrbiny přístroje, např. ubrusem nebo záclonou. Zajistěte volný prostor alespoň 10 cm okolo přístroje. Topení nebo jiné zdroje tepla v blízkosti přístroje mohou vést k chybným funkcím nebo poškození zařízení. Nestavějte na přístroj žádné předměty s otevřeným ohněm, jako např. hořící svíčky. Vyvarujte se zranění! Dbejte na to, aby bylo místo instalace bezpečné a s pevným podkladem, protože spadnutím přístroje by mohly být někdo zraněn. Dejte pozor na to, aby nikdo nemohl zakopnout o síťový kabel. Veďte ho proto prosím vždy dozadu za přístroj. Takto se zachováte správně a bezpečně! Přístroj postavte na vhodný podklad. Teplo, které přístroj vydává, může u citlivých nábytkových povrchů způsobit změny barvy. Přístroj je určen k použití v suchém prostředí a v mírném klimatu. Místo instalace se nesmí nacházet v prostorách s vysokou vzdušnou vlhkostí, např. v kuchyni, koupelně apod., protože kapičky kondenzované vody nebo stříkající voda mohou způsobit poškození přístroje. Přemístí-li se přístroj z chladného na teplé místo, může v přístroji kondenzovat vlhkost. Přístroj proto ponechte po několik hodin vypnutý. Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou plochu. Ujistěte se, že přístroj není vystaven přímému, intenzivnímu slunečnímu svitu, vibracím, prachu, horku, zimě a vlhkosti. Přístroj se nesmí instalovat v blízkosti jiných zařízení, která vytvářejí silné magnetické pole (např. mikrovlnných zařízení, mobilních telefonů, motorů, reproduktorů, transformátorů). Přerušte přívod proudu tím, že vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky. Vytáhněte síťovou zástrčku: - při bouřce, - když se přístroj po delší dobu nepoužívá, - před čištěním přístroje. Uvedení do provozu Instalace Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou a pevnou plochu. Postavte anténu blízko přijímače. Upozornění: Instalace blízko okna může zlepšit příjem. Pokud by příjem nebyl po připojení a uvedení do provozu uspokojivý, změňte směr antény nebo místo instalace antény, aby bylo dosaženo co nejlepšího příjmu. 18 ZA2010_2.indd 18 23.01.2009 10:08:40 Uhr

Upozornění: Může se stát, že navzdory optimální poloze a směru antény k vysílači není možný nerušený příjem. Rušení může mít různé příčiny, jako např. železobetonové zdi, velké kovové plochy, vysoké stromy, vysoké stavby a hory. Protože všechny programy nevysílá stejný vysílač, může být po přepnutí na jiný program nutné znovu nasměrovat anténu. Připojení Zasuňte KOAX konektor anténního kabelu 7 do příslušné anténní přípojky vašeho přijímače. Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Vypínač zapnuto/vypnuto Otočte vypínačem zapnuto/vypnuto 4 po směru hodinových ručiček, uslyšíte přitom klapnutí. Svítí zelená LED kontrolka 3. Otáčejte dále vypínačem zapnuto/vypnuto/ ovladačem zesilování 4. Anténní signál antény se přitom zesiluje. Otáčejte ovladačem zesilování 4 dále po směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete nejlepšího možného příjmu. Nasměrujte antény 1, 2 tak, abyste dosáhli optimálního výsledku příjmu. Pokud byste nenašli optimální příjem, změňte polohu antény a znovu se pokuste příjem zlepšit. Údržba a čištění Přístroj je bezúdržbový. Síťovou zástrčku vytáhněte před čištěním přístroje ze zásuvky. K čištění používejte suchý hadřík nebo navlhčený hadřík při větším znečištění. V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo jiné chemické látky, protože by mohly přístroj poškodit. Likvidace Obal a obalový materiál sestává výhradně z ekologicky nezávadných materiálů. Mohou být likvidovány prostřednictvím místních recyklačních kontejnerů. Elektrospotřebiče nepatří do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o elektrospotřebičích a starých elektronických zařízeních a místně platných zákonů musejí být použité elektrospotřebiče likvidovány odděleně a ekologicky recyklovány. O aktuálně platných nařízeních pro likvidaci starých elektrospotřebičů se můžete informovat na svém obecním nebo městském úřadě. Upozornění: Je-li nastavené příliš velké zesílení, může se stát, že se příjem zhorší. V tomto případě je přijímač nastaven příliš vysoko. Otáčejte ovladačem zesílení 4 proti směru hodinových ručiček a zesílení snižte. K vypnutí přístroje otáčejte vypínačem zapnuto/ vypnuto 4 proti směru hodinových ručiček, uslyšíte přitom klapnutí. LED kontrolka 3 zhasne. 19 ZA2010_2.indd 19 23.01.2009 10:08:40 Uhr

Informace Záruka a servis Vážení zákazníci, přibližně 95 % všech reklamací se bohužel vztahuje k chybám v obsluze a mohly by být bez problémů odstraněny, kdybyste nám zavolali na naši servisní linku zřízenou pro vás. Proto vás prosíme, abyste nejprve využili tuto telefonní linku, než svůj přístroj vrátíte prodejci. Zde vám rychle pomůžeme, aniž byste museli kamkoli cestovat. Pro naše technické přístroje přebíráme v rámci našich záručních podmínek záruku za bezvadný stav a funkčnost. Záruční doba činí 36 měsíců a začíná dnem zakoupení. Uschovejte si prosím účtenku/ fakturu jako doklad o koupi. Zákonná záruční povinnost není touto zárukou omezena. Servisní linka: Tel.: +49 9101 702 299 Prohlášení o shodě V souladu s následujícími evropskými směrnicemi byla umístěna značka CE. Směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D-90579 Langenzenn Germany 20 ZA2010_2.indd 20 23.01.2009 10:08:40 Uhr

Kezelési és biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat.... 22 Alkatrészek ismertetése.... 22 A csomag tartalma.... 22 Műszaki adatok... 22 Biztonság Biztonsági utasítások... 23 Üzembevétel Felállítás...24 Csatlakoztatás... 25 Be- / kikapcsolás.... 25 Karbantartás és tisztítás... 25 Ártalmatlanítás... 25 Információk Garancia és javítás... 26 Megfelelőségi nyilatkozat... 26 Gyártó / importőr... 26 21 ZA2010_2.indd 21 23.01.2009 10:08:40 Uhr

A In készülék dieser Bedienungsanleitung használati utasításában / am Gerät a következő werden piktogramok folgende Piktogramme találhatók: verwendet: Bedienungsanleitung Olvassa el a használati lesen! utasítást! Warn- Tartsa be und a Sicherheitshinweise figyelmeztető és a beachten! biztonsági utasításokat! Vorsicht Figyelem, vor áramütés elektrischem veszélye! Schlag! Lebensgefahr! Életveszély! Schutzklasse II-es védelmi osztály II Lebens- Élet- és balesetveszély und Unfallgefahr für Kleinkinder kisgyerekek und és gyerekek Kinder számára A Gerät készüléket in trockenen, egy száraz geschlossenen és zárt helyiségben Räumen verwenden. használja. Tűzveszély Brandgefahr!! Javaslat! Tipp! So verhalten Így megfelelően Sie sich cselekszik. richtig. Környezetvédelmi Entsorgen Sie Verpackung célokból gondoskodjon und Produkt a csomagolás umweltgerecht! és a készülék ártalmatlanításáról! Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerje meg a készülék működési elveit. Olvassa el a következő használati utasítást. Őrizze meg a használati utasítást. A készülék továbbadásakor adja tovább a teljes dokumentációt is. 4 Be-/ kikapcsoló gomb/ erősítő szabályozógombja 5 Hálózati csatlakozókábel 230 V (szorosan rögzítve) 6 Kisfeszültségű csatlakozó 12 V DC 7 Antennakábel (szorosan rögzítve) Rendeltetésszerű használat A szobaantenna alkalmas 40 230 MHz és 470 862 MHz frekvenciatartományon belüli földi sugárzású rádiójelek és TV-jelek fogadására és erősítésére. Egy DVB-T vevőkészülékkel együtt megfelel DVB-T programok fogadására is (amennyiben ezek a vételi területen belül vannak). A szobaantenna kimeneti csatlakozója kizárólag egy megfelelő rádiókészülék vagy TV-készülék bemeneti antennacsatlakozójához csatlakoztatható. Tilos a készülék más célokra történő alkalmazása vagy ennek módosítása, mivel nagymértékben balesetveszély áll fenn. A gyártó nem felel a nem rendeltetésszerű alkalmazásból eredő károkért. A készülék nem alkalmas ipari célú alkalmazásra. Alkatrészek ismertetése 1 UHF-vevőantenna 2 UKW / VHF- vevőantenna 3 Ellenőrző LED 22 A csomag tartalma 1 x szobaantenna erősítővel 1 x használati utasítás Műszaki adatok Frekvenciatartomány: Erősítés: Zajkibocsátás: Max. kimeneti szint: Áramellátás: 40-230 MHz (VHF) 470-862 MHz (UHF) VHF max. 26 db UHF max. 28 db 5 db 100 dbµv 230 V ~ / 50 Hz (tápegység beszerelve) vagy 12 V / 100 ma külső tápegység (a csomag nem tartalmazza) ZA2010_2.indd 22 23.01.2009 10:08:41 Uhr

UHF-vevőantenna: 90 fokban lehajtható és elfordítható UKW / VHF- 180 fokban lehajtható vevőantenna: Védelmi osztály: II / Biztonság Biztonsági utasítások A Biztonsági utasítások fejezet a kézikönyv egyik fontos része, és a villamos készülékek alkalmazása alatt ezeket az utasításokat föltétlenül be kell tartani. Az utasítások a súlyos sérülések és a károk elkerülését szolgálják. A biztonság és a rendeltetésszerű használat érdekében figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Felügyelet hiányában a gyerekeket ne engedje a csomagolóanyagok és a készülék közelébe. Fennáll a fulladásveszély és az életveszély áramütés miatt. A gyerekek gyakran alábecsülik a villamos készülékek használatával járó veszélyeket. A gyerekeket mindig tartsa távol a készüléktől. A gyerekek vagy a szellemi, testi és érzékszervi fogyatékosságú személyek, ill. azok, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal a készülék használatát illetően, a készüléket csak azoknak a személyeknek a felügyelete és irányítása alatt használhatják, akik felelősek ezek biztonságáért. Kötelező a gyerekek felügyelése, hogy ezek ne játszhassanak a készülékkel. Ne tegye ki magát az áramütésnek, életveszély! A szobaantenna áramellátása biztosítható egy 230 V ~ / 50 Hz váltakozó áramú hálózatról (AC) vagy egy 12 V-os egyenáramú tápegységről (DC). (A 12 V-os egyenáramú tápegységet a csomag nem tartalmazza). Tápegység alkalmazásánál figyeljen a megfelelő polaritásra (belső érintkezés plusz, külső érintkezés mínusz), ami a készüléken is fel van tüntetve. Ellenkező esetben a készülék megrongálódhat. Az összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a létező hálózati feszültség megfeleljen a készülék üzemi feszültségének. A készülék nem látható el egyidejűleg 12 V-os és 230 V-os árammal. A készüléket mindig csak az egyik áramforráshoz csatlakoztassa. A készülék megrongálódhat, amennyiben ezt egyidejűleg 12 és 230 V-os áramforráshoz csatlakoztassa. A tápegységet / csatlakozó dugót egy az előírásoknak megfelelően felszerelt konnektorhoz csatlakoztassa! A készüléket ne csatlakoztassa egy többszörös konnektorhoz! A csatlakozó dugót soha se fogja meg nedves kézzel. A készüléket ne üzemeltesse, ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó dugó meg vannak rongálódva. ÓVATOSSÁG! A megrongálódott hálózati kábelek életveszélyes áramütést okozhatnak! A hibás készüléket ellenőriztesse és javítassa meg egy vevőszolgálati központban. A biztonság érdekében a meghibásodott hálózati csatlakozókábelt cseréltesse ki a gyártóval, ennek kereskedelmi képviselőjével vagy egy szakképzett személlyel. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel ne legyen megrongálódva. A hálózati kábelt óvja az éles részekkel való érintkezéstől, a megterheléstől és a forró felületektől. A készüléket csak száraz és zárt helyiségekben használja. A készüléket tartsa távol az esőtől és ne használja nedves környezetben. A készülékre ne helyezzen olyan folyadékokat tároló edényeket, mint pl. virágvázákat, mivel ezek felborulhatnak és a kiömlő folyadék jelentősen megrongálhatja a készüléket, de ugyanakkor áramütést is okozhat. 23 ZA2010_2.indd 23 23.01.2009 10:08:41 Uhr

Amennyiben folyadékok vagy idegen tárgyak kerülnek a készülékbe, ill. ha a tápegység vagy a készülék megrongálódnak, a készüléket ne helyezze üzembe hanem azonnal szakítsa meg az áramellátást. A használat előtt a készüléket ellenőriztesse és javítassa meg egy szakemberrel (műszaki vevőszolgálat). A készülék hátsó részén található csatlakozó érintkezőket tilos megérinteni fémtárgyakkal vagy ujjakkal. Rövidzárlat keletkezhet. Túlmelegedés- és tűzveszély! Az üzem alatt keletkező hőt megfelelő szellőztetéssel meg kell semmisíteni. A készüléket tilos letakarni vagy behelyezni egy zárt szekrénybe. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőztető nyílása ne legyen letakarva abrosszal vagy függönnyel. A készülék körül biztosítson egy minimum 10 cm-es szabad területet. A készülék közelében elhelyezett fűtőberendezések vagy más hőforrások üzemzavarokhoz vagy a készülék meghibásodásához vezethetnek. A készülékre ne helyezzen olyan tűzforrásokat, mint pl. égő gyertyákat. Kerülje a sérüléseket! A készülék felállításánál vegye figyelembe ennek stabilitását és biztosítson egy megfelelő felületet, mivel ha a készülék leesik személyek sérülhetnek meg. A hálózati kábelt úgy helyezze el, hogy ez ne okozzon botlást. Ezért a kábelt a készülék hátánál vezesse el. Így megfelelően és biztonságosan cselekszik! A készüléket helyezze egy megfelelő alapra. Mivel a készülék hőt bocsát ki, az érzékeny bútorfelületek színe megváltozhat A készüléket csak száraz és megfelelő légkörű helyiségben használja. Használati helyként nem alkalmasak az olyan magas páratartalmú helyiségek, mint pl. konyhák, fürdőszobák, stb., mivel a kondenzvíz vagy a kifröccsenő víz a készülék meghibásodását okozhatja. Ha a készüléket egy hideg helyiségből meleg helyiségbe szállítják, a készülék belsejében kondenzvíz képződhet. Ezért a készüléket néhány órán keresztül nem szabad bekapcsolni. A szobaantennát mindig helyezze egy sima, száraz felületre. Ellenőrizze, hogy a készülék ne legyen közvetlenül kitéve az erős napfénynek, a rezgéseknek, a pornak, a hőnek vagy a nedvességnek. A készüléket tilos olyan készülékek mellé helyezni, amelyek erős mágneses mezőt hoznak létre (pl. mikrohullámú sütők, mobiltelefonok, motorok, hangszórók, transzformátorok). A csatlakozó dugó kihúzásával szakítsa meg az áramellátást a következő esetekben: - ha rossz az időjárás - ha a készüléket hosszabb ideig nem üzemelteti - a készülék tisztítása előtt Üzembevétel felállítás A szobaantennát mindig helyezze egy sima, száraz és stabil felületre. Az antennát helyezze a vevőkészülék közelébe. Utasítás: Ha a készüléket az ablakhoz közel helyezi el, nő a vétel minősége. Ha a csatlakoztatást és az üzembevételt követően a vétel nem kielégítő, módosítsa az antenna irányát vagy keressen egy más felállítási helyet, hogy így biztosíthassa a legjobb vételt. 24 ZA2010_2.indd 24 23.01.2009 10:08:41 Uhr

Utasítás: Megtörténhet, hogy az optimális pozíció és beállítás ellenére sem lehetséges a zavarmentes vétel. A zavaroknak különböző okai lehetnek, mint pl.: acél betonfalak, nagy fémfelületek, magas épületek és hegyek létezése a közelben. Mivel nem az összes programot egy adóállomás sugározza, egyes programok vételénél az antennát újból be kell állítani. csatlakoztatás Dugja be az antennakábel KOAX- dugóját(7) a vevőkészülék megfelelő antennacsatlakozójába. A hálózati dugót dugja be a konnektorba. Be-/ kikapcsolás A be-/ kikapcsoló gombot (4) az óramutató irányában fordítsa el, amíg egy kattanást hall. A zöld ellenőrző LED (3) kigyúl. A be-/ kikapcsoló/ erősítő szabályozógombot (4) forgassa tovább. Az antenna antennajele erősödik. Az óramutató járásának megfelelően addig forgassa az erősítő szabályozógombját (4), amíg a legjobb vételt el nem éri. Az (1), (2) antennákat úgy állítsa be, (2) hogy a legjobb minőségű vételt biztosítsa. Ha a vétel minősége nem megfelelő, módosítsa az antenna pozícióját és újból próbálja javítani a vétel minőségét. Karbantartás és tisztítás A készülék nem igényel karbantartást A hálózati dugót húzza ki a konnektorból, hogy megtisztíthassa a készüléket. A tisztításhoz használjon egy száraz rongyot, ámde ha a készülék nagyon piszkos, a rongyot egy kissé nedvesítse meg. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy más vegyi anyagokat, mivel ezek megrongálhatják a készüléket. Ártalmatlanítás A csomag és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokat tartalmaznak. Ezek a helyi újra feldolgozható hulladékoknak szánt tárolókba kell kerüljenek. A villamos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! A nemzeti törvényekhez igazított, villamos és elektromos készülékekre vonatkozó európai 2002 / 96 / EG irányelv értelmében a használt villamos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és a környezetvédelmi normáknak megfelelően kell újrahasznosítani. A használt készülékek ártalmatlanításával kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz. Utasítás Ha az erősítés túl magas értékre van állítva megtörténhet, hogy a vétel minőségeromoljon. Ebben az esetben a vevőkészülék túl magas értékre van állítva. Az erősítő szabályozógombját (4) forgassa az óramutató járásával ellentétes irányban és csökkentse az erősítés értékét. A készülék kikapcsolásához forgassa el a be-/ kikapcsoló gombot (4) az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg egy kattanást hall. Az ellenőrző LED (3) kialszik. 25 ZA2010_2.indd 25 23.01.2009 10:08:41 Uhr

Információk Garancia és javítás Tisztelt vásárló, a reklamációk kb. 95 százaléka kezelési hibákra vezethető vissza és ezek nagy része könnyen megoldható, ha Ön felveszi a kapcsolatot az ügyfél rendelkezésére álló sürgősségi telefonos szolgálattal. Tehát kérjük, hogy még mielőtt a készüléket visszajuttatná a kereskedőhöz, hívja fel az Ön rendelkezésére álló sürgősségi telefonos vevőszolgálatot. Itt Ön gyors segítségre számíthat anélkül, hogy elhagyja a lakását. Garanciafeltételeink keretén belül mi vállaljuk a garanciát a készülék kifogástalan minőségéért és működéséért. A vásárlás időpontjától kezdve a garanciaidő 36 hónap. A garancia érvényesítéséhez kérjük, tartsa meg a pénztárblokkot/számlát. A törvényesen megszabott jótállási kötelességet nem korlátozza ez a garanciakeret. Telefonos szolgálat Tel.: +49 9101 702 299 Megfelelőségi nyilatkozat A következő európai normáknak megfelelően, a következő CE jelzéseket alkalmaztuk. kisfeszültségi direktíva 2006 / 95 / Ec EMV-direktíva 2004 / 108 / Ec A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D-90579 Langenzenn Németország 26 ZA2010_2.indd 26 23.01.2009 10:08:42 Uhr

27 ZA2010_2.indd 27 23.01.2009 10:08:42 Uhr

Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D-90579 Langenzenn/Germany Hotline +49 (0)9101-702 299 www.schwaiger.de ZA2010_2.indd 28 23.01.2009 10:08:42 Uhr