ÉRINTÉSMENTES LÁZMÉRŐ

Hasonló dokumentumok
TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

ÉRINTÉSMENTES LÁZMÉRŐ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati. útmutató

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

Használati. útmutató

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA

Használati. útmutató HOMLOK-/ FÜLHŐMÉRŐ. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

LED-es karácsonyfagyertyák

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

EPILÁTOR. Használati útmutató

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

LED-valódi viaszgyertya

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

LED-es karácsonyfagyertyák

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

LED-es csíptető cipőre

Guruló labda macskajáték

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Használati útmutató AX-5002

Lézeres szintező (H-OCJ-706)

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

TORONYVENTILÁTOR

HU Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Használati. útmutató

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT

Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

Használati. útmutató

Fürdőszobai falióra hőmérővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Átírás:

NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÉRINTÉSMENTES LÁZMÉRŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Alkalmazás és működés...9 Biztonság... 10 Rendeltetésszerű használat...10 Ellenjavallatok...10 Biztonsági utasítások...10 Első használatba vétel... 18 A hőmérő és a szállítási tartalom ellenőrzése... 18 A testhőmérséklethez kapcsolódó információk... 19 Üzembe vétel...20 Alapfunkciók...22 A testhőmérséklet kijelzése...22 Automatikus lekapcsolás...22 Celsius/ Fahrenheit beállítása...23 Készenléti üzemmód...23 Memória üzemmód...23 Használat...25 Homlokon történő hőmérsékletmérés...25 Tárgyak hőmérsékletének mérése...27 Tisztítás és ápolás...29 Kalibrálás... 31 Tárolás...32 Hibakeresés...33 Elektromágneses zavarvédelem...36 Elemcsere... 46 Műszaki adatok...49 Gyártói adatok...52 Megfelelőségi nyilatkozat...52 Leselejtezés...53 A csomagolás leselejtezése... 53 A hőmérő leselejtezése... 54 Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702

4 A 1 2 3 4 5 6

5 B 7 8 12 9 10 11 C 6

6 A csomag tartalma/ a készülék részei 1 Távolságmérő 2 Infravörös érzékelő 3 LCD kijelző 4 Lázmérés gomb ( ) (háttérvilágítás is) 5 Memória gomb (M) 6 Az elemtartó fedele 7 Memória kijelző ( ) (memória (tároló) módban) 8 Elem kijelző ( ) 9 Szoba hőmérséklet kijelző ( ) 10 Tárgyhőmérséklet kijelző ( ) 11 Mért érték szegmenses kijelzője 12 Jelzés ( ) a homlok hőmérsékletének méréséhez A csomagban két darab AAA típusú elem található.

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Általános tudnivalók A használati útmutató az érintésmentes lázmérőhöz tartozik (a továbbiakban mint hőmérő ). Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A hőmérő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A pontos mérési eredményekhez megfelelő mérési technika szükséges. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a hőmérő károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályozások alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót további használatra. Ha a hőmérőt továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a hőmérőn és a csomagoláson a következő jeleket és jelzőszókat használtuk. 7

Általános tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel a használatról nyújt hasznos kiegészítő információkat. Szárazon használja ás tárolja Tételazonosító: V0119KFT509 Sorozatszám: 00001 (folyamatos sorszám) Áramütés elleni védelem a BF (Body Float) típusnak megfelelően. A testen bekövetkező áramütés ellen fokozott védelemmel rendelkező BF típusú készülék, közvetlenül a szíven bekövetkező ellen azonban nem. 8

Alkalmazás és működés Ez a jel a gyártói adatokat jelöli (lásd Gyártói adatok fejezet). 2018-07 0123 Gyártási idő: 2018. 07. (év, hónap) Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Alkalmazás és működés A hőmérő infravörös hőmérséklet mérő eszköz, amellyel könnyen, egyszerűen és pontosan mérhető testünk hőmérséklete a homlokon, ill. a folyadékok, ill. felületek hőmérséklete. A hőmérsékletmérés végét hangjel jelzi; a mért hőmérséklet az LCD kijelzőről olvasható le. A készülék az utolsó 9 homlokon végzett hőmérsékletmérés értékét tárolja és kijelzi. A zöld, ill. a piros jelzőlámpa jelzi, hogy a mért testhőmérséklet a normál tartományban van-e (zöld) vagy túl magas (piros). A hőmérő használatához nincs szükség speciális képzésre vagy ismeretekre. 9

Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A hőmérő kizárólag az emberi test hőmérsékletének homlokon történő mérésére, valamint folyadékok (mint például tej, víz), és felületek hőmérsékletének mérésére szolgál. A hőmérőt kizárólag személyes használatra tervezték, ipari vagy kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas. A felhasználó a hőmérő rendeltetésszerű kezelője. A hőmérőt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A hőmérő nem játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Ellenjavallatok A hőmérő KFT 509 használatának nincsenek ismert mellékhatásai. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy 10

Biztonság mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). Gyermekek és olyan személyek, akiknek nincs ismerete és/vagy tapasztalata a készülék kezelésével kapcsolatban, vagy fizikai, érzékszervi és/vagy szellemi képességeikben korlátozottak, nem használhatják a hőmérőt biztonságukért felelős személy felügyelete és útmutatása nélkül, ill. nem játszhatnak vele. Figyelem! Sérülésveszély! A hőmérőt 18 évnél fiatalabb gyermekek és fiatalok számára nem hozzáférhető helyen tárolja. Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játszhassanak a hőmérővel. Ne engedje, hogy a hőmérő gyermek kezébe kerüljön. A gyermekek lenyelhetik az apró alkatrészeket és az elemeket, ami fulladáshoz vezethet. A gyermekek megsérülhetnek a hőmérő használata során. Gyermekek hőmérsékletét csak felnőtt mérheti. 11

Biztonság 12 FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A hőmérő szakszerűtlen kezelésével sérüléseket okozhat. Meghibásodás esetén nem szabad használni a hőmérőt. Ne kísérelje meg a hőmérő módosítását (megváltoztatását), szétszedését, megjavítását vagy alkatrészeinek cseréjét. Minden használat előtt ellenőrizze a hőmérő épségét. Ne használja a hőmérőt, ha (pl. gyermekek, háziállatok vagy kártevők által okozott) hiba, ill. meghibásodás áll fenn. Ebben az esetben forduljon a szervizközponthoz vagy a gyártóhoz. Ha a hőmérő használata közben rendellenességet (pl. allergiát) észlel, ne használja tovább az eszközt, és keresse fel az orvosát. Ne végezzen más tevékenységet a mérési folyamat során. Amennyiben kételye támad a hőmérő használatát illetően, kérjen előzetes tanácsot orvosától. A termék élettartama során őrizze meg a

Biztonság használati útmutatót, és ha továbbadja valakinek a hőmérőt, mellékelje hozzá az útmutatót is. Bocsássa rendelkezésre a használati útmutatót a harmadik fél számára is. A használati útmutató a hőmérő elválaszthatatlan részét képezi. A hőmérő továbbadásakor a harmadik fél figyelmét is hívja fel a készülék kezelésével járó veszélyekre. Kerülje a nem megengedett és nem előírásszerű használatot. Tartsa tisztán és szárazon az infravörös érzékelőt és óvja a sérülésektől. Csak így kaphat pontos mérési eredményeket. A hőmérő nem helyettesíti az orvosi tanácsadást vagy kezelést! A mérési eredmények csak összehasonlítási célokat szolgálnak. Egészségügyi problémák esetén feltétlenül kérje ki orvosa tanácsát. Ne érjen az infravörös érzékelőhöz, és ne is fújjon rá. Az infravörös érzékelőn található szennyeződések miatt pontatlan mérési eredményeket kaphat. Ne használja a hőmérőt, ha az sérült. A sérült készülék használata személyi sérülésekkel, komoly veszélyekkel és pontatlan mérési eredményekkel járhat. 13

Biztonság 14 Várjon a méréssel, ha a hőmérő tárolási helyének és a mérés helyének hőmérséklete nagyon eltérő. Mind a hőmérő, mind az adott személy, akinek a testhőmérsékletét mérik, ugyanabban a helyiségben tartózkodjon legalább 30 percig. A homlok zsíros bőre miatt pontatlan mérési eredmények adódhatnak. Ezért mérés előtt tisztítsa meg a homlokot. Majd várjon kb. 5 10 percet, mielőtt elvégzi a hőmérséklet mérését. Ismételje meg a méréseket kb. 15 percenként, ha a mérési eredmények szokatlanul alacsonyak vagy nem állnak összhangban a közérzetével. Ilyen esetben lehetőség szerint végezzen összehasonlító mérést orálisan vagy rektálisan is, szokványos hőmérővel. Kétség esetén kérje ki orvosa véleményét. A testhőmérséklet mérését lehetőleg mindig ugyanazon a helyen végezze. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A hőmérő szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. Ne használja más készülékek tartozékait.

Ne ejtse le, ne rázza és ne tegye ki lökés, ütés hatásának a hőmérőt. Biztonság Tartsa tisztán, szárazon a hőmérőn az infravörös érzékelőt és óvja a sérülésektől. Csak így kaphat pontos mérési eredményeket. A károsodás elkerülése érdekében ne tegye ki a hőmérőt közvetlen napfénynek, tűznek, szennyeződésnek, szálaknak, pornak, víznek, hőnek és szélsőséges hőmérsékletnek. Ne nyissa fel a hőmérőt és ne próbálja meg zavarok és károk esetén saját kezűleg megjavítani. Mindez a jótállási igény elvesztésével jár. A hőmérőt kizárólag engedéllyel rendelkező szakember javíthatja. Ne tárolja a hőmérőt túlzottan magas vagy alacsony környezeti hőmérsékleten (-20 C alatt vagy 55 C fölött), valamint túlzottan száraz vagy nedves környezetben, mivel ezek pontatlan mérési eredményekhez vezethetnek. Ne használja a hőmérőt nyirkos helyen. A használat során ne legyen a közelben semmilyen folyadék, és főként a hőmérőt soha ne merítse folyadékba. 15

Biztonság Ne használja a hőmérőt könnyen gyulladó anyagok és gázok, illetve robbanóanyag közelében. A hőmérő a használat során zavarhatja a többi elektromos készüléket, illetve az elektromos készülékek is zavarhatják a hőmérőt. Ezért ne használja más elektromos készülék közelében. Ne használjon mobiltelefont a hőmérő közelében, amikor a hőmérséklet mérését végzi. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil HF (nagyfrekvenciájú) kommunikációs eszközök (pl. mobiltelefon) befolyásolhatják az elektromos orvosi készülékek működését. Ne használja a hőmérőt rövidhullámú vagy mikrohullámú készülékektől, illetve nagyfrekvenciájú sebészeti készülékektől számított 1,5 méteres távolságon belül. Ne használja a hőmérőt 3000 méteres tengerszint feletti magasság felett. Az elektromos orvosi készülékekre különleges óvintézkedési szabályok vonatkoznak az EMC (elektromágneses összeférhetőség) miatt. 16

Biztonság Ezért kérjük, kövesse az EMC-utasításokat a hőmérő összeszerelése és üzembe vétele során. Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem tervezi használni a hőmérőt, vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből, nehogy kárt tegyenek az esetlegesen kifolyt elemek. Bizonyos körülmények befolyásolhatják a testhőmérsékletet, például életkor, ruházat, külső hőmérsékletet, testi tevékenység, egyéni anyagcsere, napszak. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a homlokon mért testhőmérsékletet több tényező is befolyásolhatja, pl. a homlok ruhával való eltakarása, ill. a homlok fürdés vagy úszás után kiemelten magas vagy alacsony hőmérsékletű lehet. Ha hosszabb ideig tartja kézben a hőtől felmelegedett készülék meghamisíthatja a mérési eredményt. 17

Első használatba vétel Első használatba vétel A hőmérő és a szállítási tartalom ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, kárt tehet a hőmérőben. A csomagolás kinyitásakor elővigyázatosan járjon el. 1. Vegye ki a hőmérőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy láthatók-e sérülések a hőmérőn vagy valamely alkatrészén. Amennyiben igen, ne használja a hőmérőt. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. 18

A testhőmérséklethez kapcsolódó információk A testhőmérséklethez kapcsolódó információk Testhőmérséklet alatt a test belső hőmérsékletét értjük (középponti hőmérséklet). Ez a nap során ingadozik: kora reggel a legalacsonyabb, késő délután a legmagasabb. A testhőmérséklet normál értéke így nem egy állandó érték, sokkal inkább egy tartomány. Életkor Normál testhőmérséklet ( C) Normál testhőmérséklet ( F) 0 2 év 36,4 38,0 C 97,5-100,4 F 3-10 év 36,1-37,8 C 97,0-100 F 11-65 év 35,9-37,6 C 96,6-99,7 F 65 év felett 35,8-37,5 C 96,4-99,5 F A normál testhőmérséklet tartománya minden embernél más és más, mert számos tényező befolyásolja: életkor, nem, napszak, a hőmérsékletmérés helyszíne és módja, aktivitási szint, érzelmi állapot, gyógyszerek hatása stb. Így például a gyermekek testhőmérséklete kb. 0,5 C-kal magasabb mint a felnőtteké. A legtöbb embernek alváskor alacsony a testhőmérséklete, majd a nap folyamán emelkedik. Az emberi test különböző pontjain végzett mérések eltérő eredményekre vezetnek: A rektálisan mért testhőmérséklet átlagosan kb. 0,3 C-kal magasabb, mint a szájban mért, 19

Üzembe vétel és ez utóbbi ugyancsak 0,3 C-kal magasabb, mint a hónaljnál mért testhőmérséklet. A testhőmérséklet megállapításához javasolt egészséges állapotban három-négy egymást követő napon különböző napszakokban testhőmérséklet-mérést végezni. Így meg tudja állapítani és le tudja jegyezni a normál testhőmérsékletet, hogy szükség esetén össze tudja vetni a mért hőmérsékletet az Ön által megállapított normál értékekkel. Üzembe vétel A hőmérő első használata előtt körültekintően távolítsa el a kijelzőről a védőfóliát. Mindkét elem be van már helyezve a hőmérőbe, de szigetelőszalaggal vannak biztosítva. 1. Nyissa fel az első használat előtt a hőmérő hátulján található elemtartó fedelét 6. 2. Húzza ki a szigetelőszalagot és zárja vissza az elemtartó fedelét. Ekkor a hőmérő 4 rövid hangjelzéssel bekapcsolódik, és az LCD kijelzőn 3 megjelenik egy rövid időre az összes jel (lásd B ábra). 20

Üzembe vétel Majd a kijelzőn megjelenik a szoba aktuális hőmérséklete. Ezen mellett kb. 15 másodpercig világít az LCD kijelző és kb. 10másodpercig a lázmérő gomb ( ) 4 háttérvilágítása. Ha a hőmérő ki van kapcsolva, nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A lázmérő gomb háttérvilágítása erre kb. 15 másodpercig világítani fog. Ha a hőmérő ki van kapcsolva, egy tetszőleges gombot megnyomva bekapcsolhatja. A hőmérő azután készenléti üzemmódba vált. Ebben az üzemmódban a kijelzőn a szoba hőmérséklete lesz látható. Ha lázmérés után 1 percig nem nyomnak meg semmilyen gombot, akkor a hőmérő automatikusan készenléti üzemmódba vált. Ha további egy percig nem történik semmi, a hőmérő kikapcsol. 21

Alapfunkciók Ha egy mérés után a Lo vagy a Hi üzenet jelenik meg az LCD kijelzőn, akkor az érték nem érte el vagy meghaladta a megengedett mérési tartományt. Alapfunkciók A testhőmérséklet kijelzése A lázmérő gomb ( ) háttérvilágítással rendelkezik, mely a testhőmérséklet mérését követően azonnal kijelzi különböző színekkel, hogy a testhőmérséklet melyik tartományba esik. Zöld háttérvilágítás: A mért testhőmérséklet 37,9 C (100,3 F) alatt van. Piros háttérvilágítás: A mért testhőmérséklet a hőemelkedés tartományába esik, 38 C (100,4 F) és 42,9 C (109,3 F) közé. Ha a hőmérő ki van kapcsolva, nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A lázmérő gomb háttérvilágítása erre kb. 15 másodpercig kék fénnyel világítani fog. Automatikus lekapcsolás A hőmérő gyárilag úgy van beállítva, hogy kb. 60 120 másodperccel az utolsó gombnyomást követően kikapcsolódik. 22

Alapfunkciók Celsius/ Fahrenheit beállítása 1. Tetszőleges gomb megnyomására készenléti módba vált. 2. Nyomja kb. 2 másodpercig a Memória gombot (M) 5, amíg a lázmérő/kijelzés C-ról (Celsius fok) F-re (Fahrenheit fok) nem vált. A C-ról F-re váltást rövid jelzőhang kíséri. 3. Ugyanígy történik a F-ról (Fahrenheit fok) C-ra (Celsius fok) váltás is. A F-ről C-ra váltást két rövid jelzőhang kíséri. Készenléti üzemmód Készenléti üzemmódban a szoba hőmérséklet kijelzője ( ) 9 lesz jelenik meg az LCD kijelzőn 3. Memória üzemmód A hőmérő a legutóbbi 9 lázmérés eredményét eltárolja. Az aktuális mérés lesz az utolsó eredmény a memóriában. Ha mind a 9 tárhely megtelik, a rendszer mindig törli a legrégebbi mérést a memóriából. 1. Nyomja meg készenléti üzemmódban a Memória gombot (M) 5. 23

Alapfunkciók Ekkor az LCD kijelzőn 3 röviden megjelenik a memória kijelző ( ) 7 és az utoljára elmentett mérés sorszáma (pl. 6). Végül megjelenik az utoljára mért testhőmérséklet a homlok hőmérséklet jelzéssel ( ) 12. 2. A Memória gomb (M) minden egyes megnyomására csökkenő sorrendben rövid időre megjelenik a következő tárhely sorszáma, majd a tárolt adat. Ha a mentett mérési adatok kijelzése közben kb. 2 másodpercig lenyomva tartja a Memória (M) gombot, akkor az adott tárolt érték átszámítódik C (Celsius fokról) F (Fahrenheit fokra) vagy fordítva. A C-ról F-re váltást egy, a F-ről C-ra váltást két rövid jelzőhang kíséri. 24

Használat Használat A hőmérő használata nem jelent biológiai veszélyt/kockázatot a felhasználó számára, amikor érintkezik a bőrrel. Használat előtt várja meg, míg a készülék hőmérséklete felveszi a szoba, ill. a környezet hőmérsékletét, hogy ne legyen hibás a mérési eredmény. Homlokon történő hőmérsékletmérés A pontos mérések érdekében lehetőleg mindig azonos módon végezze a lázmérést. 1. A mérés előtt ellenőrizze, hogy az infravörös érzékelő 2 tiszta legyen. 2. Hüvelykujját a lázmérés gombon ( ) 4 tartva fogja a hőmérőt és egy nyomással kapcsolja be a hőmérőt. 3. Tartsa a hőmérőt a homlok közepéhez. 25

Használat 4. Tartsa egy helyben a hőmérőt, majd nyomja meg a lázmérés gombot ( ). Ekkor a távolságmérő 1 leméri a hőmérő és a homlok közötti távolságot. Az ideális távolság 0 5 cm. Ha a távolság túl nagy, folyamatos jelzőhang hallatszik. Ha a távolság jó, akkor két jelzőhang hallatszik, majd megtörténik a lázmérés. Az LCD kijelzőn 3 megjelenik a homlok hőmérséklet jelzés ( ) 12 és a mért hőmérséklet. 26 Ezzel egyidejűleg világítani kezd a lázmérés gomb ( ) háttérvilágítása, amely

Használat megadja a mért testhőmérsékletre a tartományt (lásd A testhőmérséklet kijelzése fejezet). Ha rögtön vissza szeretne lépni készenléti üzemmódba, akkor nyomja meg röviden a Memória gombot (M). A hőmérő akkor is visszavált készenléti üzemmódba, ha 1 percig nem nyomnak meg rajta semmilyen gombot. Tárgyak hőmérsékletének mérése Vegye figyelembe: Ez a mérési mód testhőmérséklet mérésére nem alkalmas. 1. Tárgyhőmérséklet mérés (folyadék/felszín) előtt ellenőrizze, hogy az infravörös érzékelő 2 tiszta legyen. 2. Hüvelykujját a lázmérés gombon ( ) 4 tartva fogja a hőmérőt és egy nyomással kapcsolja be a hőmérőt. 3. Ezzel egyidejűleg nyomja meg a lázmérés ( ) és a Memória gombot (M) 5. A tárgyhőmérséklet ( ) 10 és a Food (élelmiszer) kijelzés egyszerre jelenik meg az LCD kijelzőn 3. 27

Használat 4. Tartsa a hőmérőt az infravörös érzékelővel úgy, hogy 0 5 cm közötti távolságú tárgy hőmérsékletét mérni tudja. 5. Ekkor nyomja le a lázmérés gombot ( ). A mérés kezdetét jelzőhang kíséri. 6. Tartsa a hőmérőt ugyanazon a helyen, amíg a mérési eredmény stabilizálódik. A hőmérsékletmérés végén a tárgyhőmérséklet megjelenik az LCD kijelzőn. 28 Ekkor elengedheti a lázmérés gombot ( ). Ha rögtön vissza szeretne lépni készenléti üzemmódba, akkor nyomja meg röviden a Memória gombot (M). A hőmérő akkor is visszavált készenléti üzemmódba, ha 1 percig nem nyomnak meg rajta semmilyen gombot.

Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. Soha ne merítse a hőmérőt vízbe vagy más folyadékba. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a készülékházba. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a hőmérőben. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, fémszivacsot és más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. Soha ne próbálja a hőmérőt súrolószerrel, benzinnel vagy oldószert tartalmazó tisztítószerrel tisztítani. 29

Tisztítás és ápolás A pontos mérési eredmények érdekében nagyon fontos, hogy a hőmérő infravörös érzékelője tiszta és karcolásmentes legyen. Tisztítsa meg és fertőtlenítse a hőmérőt, mielőtt átadná másoknak, hogy ne vigyenek át betegséget. 1. Minden mérés előtt ellenőrizze az infravörös érzékelőt 2 és szükség esetén óvatosan tisztítsa meg némi orvosi alkohollal átitatott fültisztító pálcikával, majd rögtön utána egy száraz, tiszta fültisztító pálcikával. 2. Rendszeres időközönként (pl. minden 20. használat után) puha, vízzel enyhén megnedvesített kendővel és kevés tisztítóalkohollal óvatosan tisztítsa meg a hőmérő felületét. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe. Erős szennyeződés esetén kímélő tisztítószert is használhat. A hőmérő eközben nem lehet bekapcsolva. Minden tisztítás előtt vegye ki ezért a készülékből az elemeket. 30

Kalibrálás 3. Ezután hagyja teljesen megszáradni a hőmérőt. A hőmérő tisztításához ne használjon kémiai tisztítószert vagy oldószert. Kalibrálás A hőmérőt a gyártást követően gyárilag kalibrálták. Ha a hőmérőt a használati útmutató utasításainak és tanácsainak megfelelően csak magáncélokra, nem pedig kereskedelmi célokra használják, nem szükséges bizonyos időközönként kalibrálást végezni rajta. Amenynyiben mégis kétsége támad a mérési értékek pontosságát illetően, haladéktalanul forduljon a forgalmazóhoz. Soha ne próbálja meg szétszedni vagy módosítani a hőmérőt, mivel az veszélyhelyzetet eredményezhet, illetve ez esetben minden szavatossági igény hatályát veszti. 31

Tárolás Tárolás Ha a hőmérőt hosszabb időn át nem szeretné használni, kövesse az alábbi utasításokat: A hőmérő nem igényel karbantartást. Vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből, ha több mint 3 hónapig nem használja a hőmérőt. Ne tárolja a hőmérőt hőforrás közelében. Tartsa távol a hőmérőt gyermekektől, háziállatoktól és kártevőktől. A károsodás elkerülése érdekében ne tegye ki a hőmérőt közvetlen napfénynek, tűznek, szennyeződésnek, szálaknak, pornak, víznek, hőnek és szélsőséges hőmérsékletnek. Vegye figyelembe a tárolásra/szállításra vonatkozó adatokat: (lásd Műszaki adatok c. részt). Ne helyezzen nehéz tárgyakat a hőmérőre. Ne ejtse le, ne lökje meg és ne dobja le a hőmérőt. 32

Hibakeresés Hiba Ok Megoldás Az elemek a helyükön vannak, de az LCD kijelzőn 3 nem látható semmi. Lehetséges, hogy idegen test van az elemtartóban. Az elemek lemerültek, vagy nem a helyes polaritással lettek behelyezve. Nem illeszkednek megfelelően az elemek érintkezői. Hibás az elektronika. A mért hőmérséklet kevesebb, mint 32,0 C/89,6 F vagy több, mint 42,9 C/109,3 F. Hibakeresés Távolítsa el az idegen testet az elemtartóból. Cserélje ki az elemeket teljesen feltöltött elemekre. Ügyeljen a megfelelő polaritásra! Ellenőrizze az elemek érintkezőit. Vegye ki az elemeket, és kb. 3 másodperccel később tegye vissza őket. Kövesse a használati útmutató utasításait. 33

Hibakeresés Hiba Ok Megoldás A hőmérő hibás (hardverhiba). Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval/ forgalmazóval. A hőmérsékletmérés pontatlan vagy kétséges a mért eredmény. Az üzemi hőmérséklet az érvényes tartományon kívülre esik. Ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés az infravörös érzékelőn 2. Ellenőrizze, hogy a hőmérőt szabályosan használják-e. Ellenőrizze, hogy a készülék és a páciens a mérés előtt legalább 30 percig ugyanabban a helyiségben tartózkodott-e. Tartsa be az üzemi feltételeket. Tisztítsa meg az infravörös érzékelőt (lásd a Tisztítás és ápolás című fejezetet). Kövesse a hőmérő kezeléséhez és a helyes mérési eredményekhez kapcsolódó utasításokat. Győződjön meg róla, hogy a készülék és a páciens a mérés előtt legalább 30 percig ugyanabban a helyiségben volt-e. 34

Hiba Ok Megoldás A hőmérő működés közben váratlan funkciót végez. A hőmérőt a szabadban használják. A hőmérőt hosszabb ideig tartotta a kezében. A hőmérő hibás. Hibakeresés A hőmérőt csak beltéren használja. Tegye le a hőmérőt például egy asztalra, hogy az akklimatizálódjon a szobahőmérséklethez. Jelentse be a szervizközpontnak vagy a gyártónak, hogy a készülék használat közben meghibásodott. 35

Elektromágneses zavarvédelem Elektromágneses zavarvédelem 1. táblázat Bevezetés és gyártói adatok elektromágneses kibocsátás valamennyi BERENDEZÉS- HEZ és RENDSZERHEZ (lásd 5.2.2.1). Bevezetés és gyártói adatok elektromágneses kibocsátás A (BERENDEZÉS vagy RENDSZER) az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben történő használatra alkalmas. A (BERENDEZÉS vagy RENDSZER) vásárlója vagy felhasználója hivatott biztosítani, hogy ilyen környezetben használják. Kibocsátás vizsgálata HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás CISPR 11 Megegyezés Elektromágneses környezet Bevezetés 1. osztály A (BERENDEZÉS vagy rendszer) kizárólag belső működtetéshez használ HF (nagyfrekvenciás) energiát. Ezért a HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás nagyon alacsony, mely valószínűleg semmilyen zavart nem okoz a közelében található elektromos berendezésekben. Irányelvek és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátás A KFT509 modellt az alább megadott környezetben történő használatra tervezték. A KFT509 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben működtetik. 36

Zavarsugárzási mérések HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján Felharmonikus kibocsátás az IEC 61000-3-2 alapján Nem alkalmazható Feszültségingadozási/ villódzó kibocsátás az IEC 61000-3- 3 alapján Elektromágneses zavarvédelem Megegyezés Elektromágneses környezet Irányelvek 1. osztály A KFT509 modell kizárólag belső működéséhez használ nagyfrekvenciás energiát. Ezért a HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás nagyon alacsony, mely valószínűleg semmilyen zavart nem okoz a közelében található elektromos berendezésekben. B osztály Nem alkalmazható A KFT509 modell minden olyan intézményben (beleértve a lakóhelyiségeket is) használható, mely közvetlenül azon közszolgáltatási ellátórendszerre van csatlakoztatva, amely a lakócélokra használt épületet is ellátja energiával. 37

Elektromágneses zavarvédelem Irányelvek és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédelem A KFT509 modellt az alább megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A KFT509 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben használják. Zavarvédelmi vizsgálatok Statikus elektromossági kisülés (ESD) az IEC 61000-4-2 alapján Gyors, átmeneti elektromos zavaró tényezők/ zavaró impulzusok az IEC 61000-4-4 alapján IEC 60601- Vizsgált szint ± 6 kv kontaktkisülés ± 8 kv légkisülés Nem alkalmazható Megfelelőségi szint Nem alkalmazható ± 8 kv légkisülés Nem alkalmazható Elektromágneses környezet Irányelvek A padló fából vagy betonból álljon, vagy kerámia csempével legyen ellátva. Ha a padló szintetikus anyaggal van ellátva, a relatív páratartalom legalább 30 % legyen. A tápfeszültség minősége a normál üzleti vagy kórházi körülményeknek feleljen meg. 38

Elektromágneses zavarvédelem Zavarvédelmi vizsgálatok Lökőfeszültség (túlfeszültség) az IEC 61000-4-5 alapján Feszültségcsökkenés, a tápfeszültség rövid idejű megszakadása vagy ingadozása az IEC 61000-4-11 alapján IEC 60601- Vizsgált szint Nem alkalmazható Nem alkalmazható Megfelelőségi szint Nem alkalmazható Nem alkalmazható Elektromágneses környezet Irányelvek A tápfeszültség minősége a normál üzleti vagy kórházi körülményeknek feleljen meg. A tápfeszültség minősége a normál üzleti vagy kórházi körülményeknek feleljen meg. Ha a KFT509 modell felhasználójának folytonos működésre van szüksége az energiaellátás megszakadása esetén is, a KFT509 modellt szünetmentes tápegységről vagy elemről javasolt működtetni. 39

Elektromágneses zavarvédelem Zavarvédelmi vizsgálatok Mágneses tér a tápfrekvencia (50/60 Hz) esetében az IEC 61000-4-8 alapján IEC 60601- Vizsgált szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet Irányelvek 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvencia esetében a mágneses tér az üzleti és kórházi környezetben fellelhető, normál értékeknek feleljen meg. MEGJEGYZÉS: Az U T a vizsgált szint alkalmazása előtti hálózati feszültség. Irányelvek és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédelem A KFT509 modellt az alább megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben használják. 40

Irányított HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC 61000-4- 6 alapján IEC 60601- Vizsgált szint 3 Vrms 150 khz 80 MHz Elektromágneses zavarvédelem Zavarvédelmi vizsgálatok Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet Irányelvek A hordozható és mobil adó-vevő készülékeket ne használják kisebb távolságra a [készüléktől vagy rendszertől] a vezetékeket is beleértve, mint az előírt biztonsági távolság, melyet a sugárzott frekvenciához megfelelő egyenlet alapján számítanak ki. Előírt biztonsági távolság: 3 Vrms d = 1,2 P 41

Elektromágneses zavarvédelem Sugárzott HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC 61000-4- 3 alapján IEC 60601- Vizsgált szint 3 V/m 80 MHz 2,5 GHz Zavarvédelmi vizsgálatok Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet Irányelvek 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz 2,5 GHz 42

Elektromágneses zavarvédelem IEC 60601- Vizsgált szint Zavarvédelmi vizsgálatok Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet Irányelvek P, mint az adó névleges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően és mint előírt biztonsági távolság méterben (m). A helyhez kötött rádióállomások térerőssége minden frekvencia esetében a helyszíni vizsgálat szerint kisebb, mint a megfelelőségi szint. Azon készülékek környezetében, melyeken az alábbi szimbólum látható, zavar léphet fel. 43

Elektromágneses zavarvédelem 1. MEGJEGYZÉS 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb érték érvényes. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja. a. A helyhez kötött rádióállomások (például rádiótelefonok vagy mobil rádiószolgáltatók, amatőr állomások, AM- és FM-rádióadók, illetve a televíziós adóállomások bázisállomása) térerőssége nem állapítható meg pontosan előre, elméleti szinten. A helyhez kötött HF (nagyfrekvenciájú) adók alapján az elektromágneses környezet meghatározásához a használati hely vizsgálata javasolt. Ha a KFT509 modell használati helyén a megállapított térerősség meghaladja a fent megadott megfelelőségi szintet, a KFT509 modellt a normál használatára való tekintettel minden használati helyen meg kell figyelni. Ha szokatlan teljesítménybeli jellemzőket állapítanak meg, kiegészítő intézkedések elvégzése is szükséges lehet, például a KFT509 modell áthelyezése vagy más irányba állítása. b. Nem alkalmazható a 150 khz 80 MHz frekvenciatartomány felett. Előírt biztonsági távolság a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek és a [KÉSZÜLÉK vagy RENDSZER] között. 44

Elektromágneses zavarvédelem A KFT509 modell alkalmas olyan elektromágneses környezetben történő használatra, ahol ellenőrzik a nagyfrekvenciás zavaró tényezőket. A KFT509 modellt megvásárló vagy használó személy elősegítheti az elektromágneses zavarok elkerülését azzal, hogy betartja a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek (adók) és a KFT509 modell közötti előírt biztonsági távolságot az alább megadott információk alapján, a kommunikációs készülék kimeneti teljesítményétől függően. Az adó névleges teljesítménye (W) Biztonsági távolság a sugárzott frekvenciától függően (m) 150 khz 80 MHz d=1,2 P 80 MHz 800 MHz d=1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 800 MHz 2,5 GHz d=2,3 P Azon adók esetében, melyek névleges teljesítménye nincs megadva a fenti táblázatban, a távolság megállapítható az adott oszlophoz tartozó egyenlet használatával, ahol P az adó névleges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően. 45

Elemcsere 1. MEGJEGYZÉS A 80 MHz 2,5 GHz frekvenciatartományba eső adók előírt biztonsági távolságának kiszámításához egy 10/3 kiegészítő tényezőt használnak, hogy csökkentsék annak esélyét, hogy a véletlenül a páciens környékére vitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okozzon. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja. Elemcsere FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Az elemek szakszerűtlen kezelésével robbanást okozhat. Elemcsere esetén mindig ugyanolyan vagy egyenértékű típust használjon. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőségnek, például napfénynek, tűznek. Óvja az elemeket a mechanikus károsodásoktól. Tilos feltölteni, más eszközökkel újraaktiválni, szétszerelni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni a mellékelt elemeket. 46

Elemcsere FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkumulátorok rendeltetésellenes használata sérülésekhez, balesethez vezethet. Az elemeket gyerekek által hozzá nem férhető helyen tárolja. Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket kisgyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Elem lenyelése esetén azonnal orvosi segítséget kell igénybe venni. Ha kifolyt egy elem, a sav ne érintkezzen bőrrel és a nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha mégis érintkezik a savval, azonnal öblítse le az érintett területet bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az elemek szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra. 47

Elemcsere Csak azonos típusú elemeket tegyen bele, különböző típusú vagy használt és új elemet vegyesen ne használjon. A termékhez kizárólag AAA típusú alkáli elemeket használjon. Ne használjon újratölthető elemeket. Vegye ki a régi elemeket az elemtartóból, ha lemerültek, vagy ha hosszabb ideig nem használja a hőmérőt. Ha az LCD kijelzőn 3 az elemjel ( ) látható vagy ha a hőmérő egyáltalán nem működik, azonnal le kell cserélni az elemeket újakra. Lemerült elemek, valamint gyenge elemek cseréje esetén az összes beállítás és tárolt bejegyzés törlődik. 1. Az elemtartó rekesz fedelének 6 felnyitásához nyomja a hőmérő hátulját a zárkapocs irányába, és vegye le az elemtartó fedelet (lásd C ábra). 2. Vegye ki az elhasznált elemeket. 3. Helyezzen be két darab (AAA típusú) elemet. A behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritására (lásd a jelölést/domborzatot az elemtartóban). 4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és nyomja rá azt a hőmérő készülékházára, míg az kellően nem rögzül a helyére. 48

Műszaki adatok Műszaki adatok Modell/típus: KFT509 Méret (H SZ MA): kb. 130,1 45 50,3 mm Súly: Anyag: kb. 72 g (elem nélkül) műanyag, fémek Áramellátás: 3,0 V, 2 db AAA elem (V = volt, = egyenáram) Védelem típusa: Mérési módszer: A mérés időtartama: Mérési távolság: IP22 Az első szám jelentése: Védett a 12,5 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testekkel szemben. Védett ujjal hozzáférés ellen. A második szám jelentése: A készülékház függőlegesen csöpögő víz ellen védett, ha az 15º-ban meg van döntve. érintésmentes infravörös mérés kb. 2 másodperc kb. 0 5 cm 49

Műszaki adatok Kijelző: Tároló funkció (memória): Energiatakarékos funkció: Élettartam (készülék): 50 LCD kijelző, megjelenítés C (Celsius fokban) vagy F (Fahrenheit fokban), felbontás: 0,1 C/ F Az utolsó 9 testhőmérséklet-mérés tárolása A hőmérő kb. 60 másodperc után automatikusan kikapcsol, az adott üzemmódtól függően. Kb. 3 év (10 mérés/nap) Az elem élettartama: kb. 6 hónap, napi 5 mérésnél. Testhőmérséklet: Méréstartomány: 32,0 C-42,9 C (89,6 F 109,3 F) Mérési pontosság: 35,5 C 42,0 C (95,9 F 107,6 F): +/ 0,2 C (+/ 0,4 F) Egyéb tartományokban: +/ 0,3 C (+/-0,5 F) Tárgyhőmérséklet: Méréstartomány: 22,0 C 80,0 C ( 7,6 F 176,0 F)

Műszaki adatok Mérési pontosság: +/ 2,0 C (+/ 4,0 F) Szobahőmérséklet: Méréstartomány: 5,0 C 59,9 C (41,0 F 139,8 F) Mérési pontosság: Üzemi feltételek: Légköri nyomás: +/ 1,0 C (+/ 2,0 F) 700 hpa 1060 hpa Homlok- és tárgymérés: 15,0 C 40,0 C (59,0 F 104,0 F) 15 85 % relatív páratartalom esetén Tárolási, szállítási feltételek: -20 C 20% 700 hpa 55 C 90% Tárolási/szállítási hőmérséklet: 20 C 55 C között 20 90 % relatív páratartalom esetén 1060 hpa Légköri nyomás: 700 hpa 1060 hpa 51

Gyártói adatok A készülék típustáblája KFT 509, Érintés nélküli lázmérő 36 3V, 2 x 1.5 V AAA 20101442 V0119KFT509 97024 01/2019 Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 D-97727 Fuchsstadt/Germany Keep dry IP22 Gyártói adatok 2018-07 0123 Gyártó: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 97727 Fuchsstadt GERMANY Megfelelőségi nyilatkozat 0123 Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címen igényelheti meg. Az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv: MDD 93/42/EGK 52

Leselejtezés A csomagolás leselejtezése Leselejtezés A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. 21 PAP A csomagolóanyagok a kettős rendszerek hulladékgyűjtőjébe kerülnek (info: www.okopannon.hu). A PAP 21 újrahasznosítási kód azt jelenti, hogy az anyag egyéb kartonnak minősül és csomagolásként újrahasznosítható. 53

Leselejtezés A hőmérő leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) Az üzemen kívül helyezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a hőmérő használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és le kell adnia a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat leadja a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy az üzletekben, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy az elemek és akkumulátorok bekerüljenek a környezetkímélő hulladékkezelési rendszerbe. * a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 54

HU Származási hely: Kína Gyártó: HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR. 68 97727 FUCHSSTADT GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU +36 30 269 99 47 vagy 06 30 269 99 47 hotline@servicecenter.tv A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: KFT509 97024 01/2019 3ÉV JÓTÁLLÁS