TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarcórák. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

Hasonló dokumentumok
TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

TARTALOM 349. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás

Az Ön kézikönyve LONGINES MANUAL

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER ÉBRESZTŐ A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

Használati útmutató karstopper karórához Cal.: 7T62; Cal.: YM62

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához

DS8 multifunkciós kronográf

CAL. 7T62 CAL. 7T82 CAL. 7T85

Stryve Chrono erős karóra

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához

Magyar ANALÓG ÚTMUTATÓ DÁTUMJELZŐS MODELLEK AUTOMATA FELHÚZÁSÚ SZERKEZETEK LÁTSZÓ SZERKEZET TY605 AUTOMATA 2505 AUTOMATA 2525

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Solarwerk Solar movement

Használati útmutató AX-5002

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Köszönjük a vásárlást!

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

T-Touch, multifunctions Használati utasítás

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

TANÁCSOK A HOSSZÚ ÉLETTARTAM ÉRDEKÉBEN:

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Q30 ventilátor használati útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája több funkcióval és markáns külsővel rendelkezik.

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Szoba edzőgép

Kronográf óra. hu Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Felhasználói kézikönyv

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Távirányító használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Felhasználói kézikönyv

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

F40PT ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Használati útmutató PAN Aircontrol

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Felhasználói kézikönyv

CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW NAUTICA WATCH DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM THE BEST QUALITY

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0

Ultrahangos párásító

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Timex QUARTZ TM TECHNOLÓGIA

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói kézikönyv

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

F40P ventilátor használati útmutató

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71666HB66XIII

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Mi 4K akciókamera vízálló tok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

CS10.5. Vezérlõegység

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

A távirányító használata

Átírás:

TARTALOM 421 Nemzetközi jótállás... 422 Különleges ajánlások... 423 Tűréshatárok... 424 Azonosító táblázat... 426 Piktogramok... 428 Gumi óraszíj... 429 Áthajló csatzár... 430 Eredetiséget igazoló tanúsítvány (Certifikát)... 431 Vízállóság / Csavaros korona és nyomógombok... 432 Az óra beállítása (Általános tudnivalók)... 433 Kvarcórák L296... 435 Ennek a használati útmutatónak PDF változatát letöltheti www.longines.com internetes honlapunkról. Automata karórák L602... 436 L635 24 Időzónás óra... 437 L636, L897... 439 L704.3... 440 L633, L888 Diver Date... 441 L699 The Lindbergh Hour Angle Watch... 442 L699 The Longines Weems Second-Setting Watch... 444 L707 4X Retrograde... 445 Kronográfok Általános tudnivalók... 448 Kvarc kronográfok L440... 449 L442... 453 L538... 458 Automata kronográfok L650, L651... 463 L688 Oszlopkerék (Column-wheel)... 464 L788 Egy nyomógombos modell... 465 L789 24h/Egy nyomógombos modell... 465 L678, L687 Holdfázisok... 466 MAGYAR

422 NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁS A LONGINES nagyon örül annak, hogy Ön elbűvölő kollekciónk modellei közül választott. Ön egy kis műszaki csodát vásárolt meg, amely hosszú éveken keresztül hűségesen fogja szolgálni Önt. E kis remekmű előállítása során a legfejlettebb technikákat alkalmaztuk, és kereskedelembe kerülését a legszigorúbb ellenőrzések előzték meg. Az Ön LONGINES karórájára a Longines Watch Co. Francillon Ltd* a vásárlástól számított huszonnégy (24) hónap időtartamra jótállást vállal a jelen jótállás feltételei szerint. A nemzetközi LONGINES jótállás vonatkozik minden anyag- illetve gyártási hibára, amely a megvásárolt LONGINES karóra átadásakor fennáll ( hibák ). Jelen jótállás csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos LONGINES márkakereskedő hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és pecséttel látja el ( érvényes jótállási jegy ). A jótállási időn belül, érvényes jótállási jegy felmutatása ellenében, Ön jogosult minden felmerülő hiba ingyenes megjavítását kérni. Amenynyiben javítással LONGINES karórája rendes működését visszaállítani nem lehetséges, a Longines Watch Co. Francillon Ltd garantálja, hogy karóráját ugyanolyan, ill. hasonló jellemzőkkel bír LONGINES karórára cseréli. A cserekaróra jótállása a kicserélt karóra megvásárlásától eltelt huszonnegyedik (24.) hónap végén jár le. A gyártó jótállása nem terjed ki: az elem élettartamára; a szokásos elhasználódásra, kopásra, öregedésre (pl. üveg összekarcolódása; nem fémből bőrből, textilből, gumiból készült szíj és lánc színének ill. anyagának megváltozása; festék lepattogzása); a karóra bármely részének bármely olyan sérülésére, amely nem rendeltetésszerű használat, elővigyázatosság hiánya, figyelmetlenség, baleset (ütődés, csorbulás, zúzódás, üvegtörés, stb.) következménye, illetve a karóra helytelen használatának és a Longines Watch Co. Francillon Ltd által biztosított használati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásának köszönhető; bármilyen közvetett vagy járulékos sérülésre, amely pl. a LONGINES karóra használatából, működésképtelenségéből, hibájából illetve pontatlanságából következik; a LONGINES karórára, amennyiben nem jogosult személy hozzányúlt (pl. elemcsere, karbantartás, javítás miatt), vagy a Longines Watch Co. Francillon Ltd cégtől függetlenül átalakították. A vásárló a Longines Watch Co. Francillon Ltd céggel szembeni bármilyen további követelése pl. a fentieken túli sérülésekkel kapcsolatban kizárt, kivéve a törvényen alapuló jogait, amelyekkel kapcsolatban a gyártóhoz fordulhat.

Nemzetközi Jótállás KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK 423 A fenti gyártói jótállás: független minden olyan jótállástól, amelyet az eladó nyújt, amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik; nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait, sem semmilyen egyéb törvényen alapuló jogát, amely az eladóval szemben megilleti. A Longines Watch Co. Franciilon Ltd vevőszolgálata biztosítja LONGINES karórájának tökéletes karbantartását. Ha órája karbantartásra szorul, forduljon a LONGINES hivatalos márkakereskedőjéhez vagy hivatalos LONGINES szervizhez, amelyeket a mellékelt listában talál: ezek biztosítják a Longines Watch Co. Franciilon Ltd színvonalának megfelelő szolgáltatást. * Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Svájc. A LONGINES hivatalosan bejegyzett védjegy. ELLENŐRZÉS / SZERVIZ: Milyen időközönként kell szervizbe vinni? Azt javasoljuk, hogy a karóra vízállóságát évente ellenőriztesse (részleges szerviz, a járás ellenőrzésével). Milyen időközönként kell szervizbe vinni? A többi precíziós műszerhez hasonlóan az órának is rendszeres szervizre van szüksége a tökéletes működés biztosításához. Nem tudjuk ennek a műveletnek a gyakoriságát megadni, mert ez teljes mértékben a típustól, az éghajlattól és attól függ, hogy az egyes tulajdonosok hogyan kezelik órájukat. Általánosságban elmondható, hogy egy karórának 4-5 évente karbantartáson kell átesnie, attól függően, hogy milyen körülmények között használják. Kihez kell fordulnom bármilyen karbantartásért vagy az elem cseréjéért? Azt ajánljuk, hogy forduljon engedélyezett LONGINES szervizhez vagy LONGINES viszonteladóhoz. Ők rendelkeznek ugyanis az ilyen munkák elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és eszközökkel és tudják szakszerű módon elvégezni a szükséges ellenőrzéseket. Ezen felül csak ezek a szakemberek biztosíthatják azt, hogy munkájuk a LONGINES által alkalmazott és megkövetelt szigorú minőségi előírásnak megfelelő lesz.

424 KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK / TŰRÉSEK Mit tegyek ahhoz, hogy LONGINES karórám még sok évig kiváló szolgálatokat tegyen nekem? Elektromágneses mezők: Ne tartsa a karórát elektromágneses mezők közelében. Ilyen láthatatlan mezőket hoznak létre például a merevlemezek, az orvosi eszközök, a hangosbeszélők, a televíziókészülékek vagy a hűtőkészülékek ajtajai. A mobiltelefonokhoz, tabletekhez és laptopokhoz készült tokok, valamint a kézi- és válltáskák mágneses zárjai ugyancsak erős mágneses mezőket hoznak létre. Tengervíz: fürdés után mindig gondosan öblítse le óráját édesvízzel. Sokkok, ütődések: kerülje a különféle ütéseket és hősokkokat. A korona csavarása: mindig óvatosan csavarja a koronát, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. A korona benyomása: mindig nyomja vissza a koronát semleges helyzetbe, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. Tisztítás: a fém karszíjakat és vízálló tokokat tisztítsa fogkefével és szappanos vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra. Vegyi anyagok: kerülje, hogy az óra közvetlenül érintkezzen oldószerekkel, tisztítószerekkel, parfümökkel, kozmetikumokkal stb, mert károsíthatják a karszíjat, a tokot vagy a tömítéseket. Hőmérséklet: lehetőleg ne tegye ki karóráját szélsőséges hőmérsékleteknek (60 C vagy 140 F fölött és 0 C vagy 32 F alatt) vagy nagy hőmérséklet-ingadozásoknak. Vízállóság: egy karóra teljes vízállóságát nem tudjuk garantálni. A tömítések elöregedése vagy a korona véletlen megütése befolyásolja. Ahogy használati utasításunkban leírtuk, javasoljuk, hogy évente egy alkalommal vizsgáltassa át karóráját a LONGINES engedélyezett szerelőjével. Kronográf nyomógombok: ne használja a kronográf nyomógombjait a víz alatt, hogy a víz ne hatolhasson be a szerkezetbe. TŰRÉSEK / FELHÚZÁS Mechanikai mozgások A mechanikai mozgás pontossága a viselő szokásaitól függően változó. A legtöbb LONGINES óra pontossága 5 és + 15 másodperc között változik naponta. Felhúzhás (teljesen betolt koronával) Csuklójának természetes mozgása automatikusan felhúzza Longines karóráját, amely több tíz órás járástartalékkal rendelkezik (lásd az azonosító táblázatot, 426-427. old.). Kézzel történő felhúzásra csak akkor van szükség, ha több napig nem hordja karóráját/ kronográfját. Alkalmankénti felhúzás: ha az órát egy vagy több napon keresztül nem használta, húzza fel az órát a koronával az 1 helyzetben.

JAVASLATOK 425 KVARCMOZGÁSOK A környezeti hőmérséklet befolyásolja a kvarcmozgást, ami naponta 0,3 és + 0,5 másodperc között változhat. Amennyiben az Ön órája kvarc szerkezetű, az elektromos energiát elem biztosítja. 12-18 hónapos használat után (litium elemekkel ellátott órák kivételével) az elem feszültsége hirtelen csökkenhet és az óra megállását okozhatja. Néhány modellen az elem élettartamának végét járástartalék-kijelző (E.O.L.) mutatja. Ilyenkora másodpercmutató négy másodperces ugrásokat végez. Ebben az esetben ajánlatos az elemet azonnali kicseréltetni, ugyanis a teljesen lemerült elem az óra belsejében károsodásokat okozhat. Elhasznált kvarcórák gyűjtése és kezelése * Ez a szimbólum is jelzi, hogy a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni, ezért kérjük, hogy azt a helyi, hivatalos gyűjtőbe dobja! Ezáltal Ön is hozzájárul a környezet védelméhez és az emberi egészség megőrzéséhez. Az anyagok újrahasznosítása segíti a természeti kincsek megóvását. Csak kvarcórákra vonatkozik * Hatályos az Európai Unió tagállamaiban, valamint a hasonló jogi szabályozással rendelkező országokban. Elemcsere Javasoljuk, hogy keresse fel a(z) LONGINES engedélyezett szervizét vagy a(z) LONGINES engedélyezett forgalmazóját. Ők rendelkeznek a munka professzionális elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és műszerekkel. A kimerült elemet a szivárgás elkerülésére a lehető leggyorsabban ki kell cserélni, mert az tönkreteheti az óraművet. Az elem típusa Ezüstoxid - cink gombelem.

426 AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a 433-434 oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 463 L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 437 L2.643. L650 evidenza 42h 463 L2.673.4 L687 The Longines Master Collection 54h 466 L2.673.8 L678 The Longines Master Collection 48h 466 L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 442 L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 436 L2.713. L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 444 L2.738. L707 The Longines Master Collection 48h 445 L2.739. L707 The Longines Master Collection 48h 445 L2.743. L688 Conquest 54h 464 L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 440 L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 464 L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 439 L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 464 L2.773. L687 The Longines Master Collection 54h 466 L2.786. L688 Conquest Classic 54h 464 L2.797. L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 465 L2.800. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 465 L2.801. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 465 L2.812.4 L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 1935 54h 465 L2.816. L688 The Longines Avigation Big Eye 54h 464 L2.822. L888 The Longines Skin Diver Watch 54h 441 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT 427 * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a 433-434 oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L3.379. L538 Conquest KVARC 458 L3.380. L296 Conquest KVARC 435 L3.381. L296 Conquest KVARC 435 L3.674. L633/L888 - Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 441 L3.700. L440 Conquest KVARC 449 L3.702. L442 Conquest KVARC 453 L3.744. L688 HydroConquest 54h 464 L3.783. L688 HydroConquest 54h 464 L3.800. L440 Conquest KVARC 449 L3.801. L688 Conquest 54h 464 L3.843. L440 HydroConquest KVARC 449 L3.883. L688 HydroConquest 54h 464 L4.799. L636 Flagship 38h 439 L4.803. L688 Flagship 54h 464 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

428 PIKTOGRAMOK Mozgás Egyéb Kvarc Cal. Kaliber Automata Ref. Hivatkozás E.O.L Az elem lemerült Oszlopkerék mozgás Lemerült elem Kézi Vízálló 3 bar (30 m)* T Szíj szélessége Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő növény- és állatfajok nemzetközi kereskedelméről Átlátszó hátlap Vízálló 5 bar (50 m)* T Átlátszó hátlap fedéllel Vízállóság Vízálló 30 bar (300 m)* A tok anyaga Acél Csavarozott hátlap Csavarozott korona Csavarozott lünetta Egygombos korona Egy irányba forgatható lünetta 18 karátos arany Forgó lünetta PVD Tachométer Acél / PVD COSC Acél / 18 karátos arany V.H.P. Acél/Gold Cap 200 (200 μ-os arany bevonat) Szilícium Acél/Gold Cap 200 (200 μ-os arany bevonat) Antimagnetikus ** Öröknaptár Korrekciós pont Üveg Kiváló minőségű PMMA (metil polimetakrilán) Top Wesselton VVS gyémátok száma és karát súlya Zafír Top Wesselton VS vagy SI gyémátok száma és karát súlya Zafir üveg az üveg hátoldalán fényvisszaverődést gátló bevonattal Gyöngyház óralap Zafír üveg több fényvisszaverődést gátló bevonattal az üveg hátoldalán Super-LumiNova * A vízállóságra méterben megadott értékek az ISO 22810 szabvány szerint alkalmazott túlnyomással egyenértékűek. ** ISO 764 Áthajló csatzár Kiegészítő füzet 1/100 másodperc 10-Hongarian.indd 428 15.11.18 16:12

GUMI ÓRASZÍJ 429 Kitűnő vízállóság és tartósság Elsőrangú jó mechanikai tulajdonságok Kiváló ellenállás az agresszív és extrém környezeti hatásokkal szemben 1. Emelje el a zár két fedelét a stiftek megnyomásával. Egyedülállóan rugalmas és lágy Magas műszaki színvonal A legkitűnőbb minőség Kézi kidolgozás 4. Helyezze a két stiftet a gumiszíjakba. 2. Csavarja az óraszíjat a csuklója köré és mérje le csuklójának kerületét. Az egymáson lévő lyukak számának fele adja meg a karjának megfelelő hosszúságot. Például: a fele páros számmal; 8 egymáson lévő lyuk, annak a fele 4, távolítson el 2 lyukat mindkét oldalról. A fele páratlan számmal; 14 egymáson lévő lyuk, annak a fele 7, távolítson el 4 lyukat a 12 óránál és 3 yukat a 6 óránál lévő oldalról. 5. Egyesítse a két szíjdarabot a zárral úgy, hogy a beosztással ellátott oldala a csuklójával érintkezzen és tegye vissza a csapokat a zár furataiba. 6. Próbálja fel az órát. 3. A vágást a megfelelő beosztásoknál végezze. 7. Az óraszíj pontosabb beállításához helyezze át a csapot a fedél furatainak egyikébe. Ha az óraszíj túl hosszú, egy további lyukat levághat. Azt tanácsoljuk, hogy az óraszíj hosszúságát egy Longines terméket értékesítő üzletben állíttassa be. Javasoljuk, hogy az óraszíjat rendszeresen tisztítsa vízzel és mosószerrel, különösen a belső oldalán.

430 ÁTHAJLÓ CSATZÁR Beállítás 1. A szíj hosszabbik részén levő lyukból a pecket eltávolítva lazítsa meg a csatot. Becsatolás 5. Helyezze csuklójára a karkötőt, és csúsztassa át a hosszabbik darabot a kis rögzítőcsaton. 2. A csatot csúsztatva állítsa be a megfelelő hosszúságot, majd dugja be a pecket a megfelelő lyukba és rögzítse. 6. Állítsa be a megfelelő méretre és csatolja be, hogy a helyére kerüljön. Ha túl hosszú, bújtassa át a szíj végét a mozgatható fülön. Kicsatolás 3. A csat kinyitásához egyidejűleg nyomja be a kétoldalt található nyomógombokat. 4. A csat kinyitásával lazítsa meg a szíjat, hogy csuklójáról le tudja venni az órát.

EREDETISÉGET IGAZOLÓ TANÚSÍTVÁNY (CERTIFIKÁT) 431 A Longines a legszebb a Gyémánt-szolgálatában Ezen eredetiséget igazoló tanúsítvány (certifikát) garantálja minden egyes, a Longines szakemberei által kiválasztott drágakő minőségét. Csiszolás: a Longines gyémántok brilliáns csiszolással készülnek. Tisztaság: a Longines gyémántok VVS tisztasági fokozatúak, azaz még tízszeres nagyítás alatt is alig látható apró zárványokat tartalmazhatnak. Szín: a Longines gyémántok Top Wesselton színűek. Súly: a gyémánt súlymértéke a karát, amely egyötöd grammnak felel meg.

432 VÍZÁLLÓSÁG / CSAVAROS KORONA ÉS NYOMÓGOMBOK 1 2 3 1 2 3 a b Vízhatlansággal kapcsolatos óvintézkedések Ha órája vízálló, feltétlenül ellenőriztetnie kell a vízállóságot minden fürdési idény előtt, mert ütés következtében a vízhatlanság (tömítettség) csökkenhet anélkül, hogy Ön azt észrevenné. Ha a tokot bármilyen okból meg kell nyitni, ellenőrizni kell és szükség ellenőrizni kell, és cserélni az üveg és a hátlap, valamint a korona (illetve a nyomógombok) tömítéseit. Csavaros korona és nyomógombok Egyes Longins modellek csavaros koronával rendelkeznek, amit minden használat előtt ki kell csavarni az óra járásával ellentétesen elforgatva (ábra a). Használat után helyezze vissza a koronát 2 helyzetbe, majd nyomja vissza és csavarja el határozottan az 1 helyzetbe, hogy a tokkal megfelelő tömítés jöjjön létre (ábra ). FONTOS! Mindig teljesen vissza kell nyomni a koronát (illetve nyomógombokat) és erősen vissza kell csavarni őket, hogy a tokkal vízzáró tömítés jöjjön létre. Ne mozgassa a koronát (illetve nyomógombokat) akkor, ha az óra vizes környezetben van.

AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) 433 Órát és percet mutató modell 2 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 426-427. oldalon lévő azonosító táblázatban Órát, percet és dátumot mutató modell 3 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 426-427. oldalon lévő azonosító táblázatban 1 2 1 2 3 Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 2 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Az automata órák hosszú ideig tartó állás után kézi felhúzást igényelnek. Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 3 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki a koronát középső helyzetig 2. A koronát előre forgatva (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. 8:00pm 22 23 3:00 0am A dátum nem módosítható 20h00 és reggel 03h00 között.

434 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) Órát, percet, másodpercet és dátumot mutató modell 3 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 426-427. oldalon lévő azonosító táblázatban 1 2 3 Járástartalék-kijelző Egyes órák járástartalék-kijelzővel rendelkeznek (L602 kaliber). Ha az órát nem, vagy csak keveset használja, a mutató az óramutató járásával ellentétes irányban fokozatosan elmozdul. Amikor a muatót 1/4-nél kevesebb tartalékot jelez, vagy fel kell húzni, vagy viselni kell az órát, hogy ne álljon meg. Felhúzáskor a járástartalék-kijelző mutatója az óramutató járásával megegyező irányban elmozdul. Időbeállítás és másodperc stop (standard) Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. Állítsa be a pontos időt a korona megfelelő irányba történő forgatásával. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki teljesen a beállító koronát a 2 helyzetbe. A koronát előre forgatva* (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. *Kivéve az L619 kaliber, melynél a koronát hátra kell forgatni

Kvarcórák L296 435 Másodpercmutatók Percmutató Időbeállító korona (1-es, 2-es, 3-as helyzet) Óramutató 1 2 3 Dátumablak Holdfáziskijelző L296 Jelzi a órát, a perceket, a másodperceket, a dátumot és a holdfázisokat. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a holdfázisok gyorsbeállítása Húzza ki a koronát a középső, 2-es helyzetbe. Forgassa a koronát előre a dátum módosításához és hátra a holdfázis módosításához, majd nyomja vissza teljesen az 1-es helyzetbe. A 31 napnál rövidebb hónapok végén kézzel kell beállítani a megfelelő dátumot.

436 L602 Automata karórák Óramutató Percmutató Másodpercmutatók Járástartalék-kijelző 1 2 3 3 állású korona Dátum ablak L602 Mutatják az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a járástartalékot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal )

Automata karórák L635 24 IDŐZÓNA 437 Óramutató 24 órás forgó segédszámlap Percmutató Városok gyűrű 3 állású korona Másodpercmutató 1 2 3 Dátum ablak L635 24 időzóna Mutatja az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a Föld 24 időzónájának idejét, amelyeket a számlapon egy-egy referenciahely jelképez (Longines 02266/92-3 sz. szabadalom). 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop Húzza ki teljesen a koronát 3. helyzet be, a másodpercmutató leáll. A mutatókat a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A korona forgatásával a 24 órás tárcsát is elforgatjuk. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet). Időzóna és dátum korrekciója Húzza ki a beállító koronát középső, 2 állásba. A beállító korona előre vagy hátra forgatásával az óramutatót egymásutáni egyóránkénti lépésekben előre vagy hátra mozgatja anélkül, hogy a percek és másodpercek kijelzését befolyásolná. Amikor az óramutató éjfélen áthalad, a naptár automatikusan új dátumot mutat a következő vagy az előző napét, attól függően, hogy melyik irányban történik a korrekció. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Nyomja be a beállító koronát az 1 helyzetbe.

438 L635 24 IDŐZÓNA Automata karórák Útmutató a Longines 24 időzónás órája használatához Húzza ki a beállító koronát a 3 állásba, a másodpercmutató megáll. Forgassa el a beállító koronát bármelyik irányba úgy, hogy az Ön helyi ideje (téli idő) a 24 órás tárcsán az időzónának azzal a városával legyen szemben, amelyikben Ön tartózkodik. Nyomja vissza a koronát a középső 2 állásba és állítsa be az órát a helyi időnek megfelelően. Ellenőrizze, hogy a dátum éfjélkor váltson. Teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). Órája a 24 órás tárcsa által a világidőre, a mutatók által pedig a helyi időre van beállítva. Példa: Február 23-án Párizsban a GMT jel (London) 12 órán áll az óramutatók 10 óra 08 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben. Használati utasítás utazásra Húzza ki a beállító koronát középső állásba 2. Állítsa be az óramutatót annak a városnak az időzónája szerint, amelyikben tartózkodik (lásd a városok táblázatát). Nyomja be a beállító koronát ütközésig. Egyes országokban előírt a nyári idő; az óra igazításához ugyanígy járjon el. Példa: Február 23-án Tokióban a GMT-jel (London) 12 órán áll az óramutatók 18 óra 8 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben: ez azt jelenti, hogy Párizsban 10 óra 8 perc van.

Automata karórák L636, L897 439 Óramutató Percmutató Óramutató Percmutató 3 állású korona 3 állású korona Másodpercmutatók 1 2 3 Nap és dátum ablak Másodpercmutatók 1 2 3 Hónap és dátum ablak L636 L897 Mutatják az órát, percet, másodpercet, napot és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a nap beállítása Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő nap beállításáig, utána nyomja vissza 1-es állásba a beállító koronát. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Mutatják az órát, percet, másodpercet, a hónapot és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a hónap beállítása Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő hónap beállításáig, utána nyomja vissza 1-es állásba a beállító koronát. Februárról márciusra váltáskor kézi korrekció szükséges. A 30 napos hónapok végén a szerkezetnek 5 órára van szüksége ahhoz, hogy a következő hónap 1. napjára váltson. Ne végezze el a hónap gyorsbeállítását 30-án és/vagy a dátum és a hónap gyorsbeállítását este 21 és hajnali 5 óra között, mivel a szerkezet károsodhat.

440 L704.3 Automata karórák Óramutató (24 h) 24 órás kijelző Percmutató Dátum ablak 3 állású korona Másodpercmutató 1 2 3 Nyomógomb a tok kinyitásához Mutatja a 24 órát, perceket, másodperceket és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba. Forgassa előre a koronát a kívánt dátumig. Nyomja vissza a beállító koronát (1.állás). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. L704.3 Longines Twenty-Four Hours

Automata karórák L633, L888 DIVER DATE 441 Óramutató Kétirányú forgó karima DIVER Percmutató A kétirányú forgó karimát rögzító/ kioldókorona Dátum ablak Másodpercmutató 1 2 3 a A 3 állású korona b c L633, L888 Diver Date A Longines Legend Diver Watch órának két koronája van A és DIVER -, melyeknek különböző funkciójuk van (ábra a). Mutatja az órát, percet és másodpercet és dátumot, továbbá az óra viselője merülési időtartamot is mérhet. 3 állású A korona Időbeállítás és másodperc stop Teljesen húzza ki az A koronát 3 helyzetbe, a másodpercmutató leáll. A koronát a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be és csavarja be teljesen az A koronát (1 helyzet). Dátumkorrekció Csavarja ki az A koronát és húzza ki a középső 2 állásba. Forgassa előre a kívánt dátum eléréséig. Nyomja vissza az A koronát az 1 helyzetbe és csavarja vissza teljesen. DIVER csavaros korona A merülési idő ellenőrzése Csavarozza ki teljesen a DIVER koronát. A merülés megkezdésekor forgassa el a két irányban forgatható peremet, amíg a jel a percmutató fölött áll. Nyomja be a koronát teljesen és húzza meg szorosan (ábra b). A merülési időt a percmutató és a két irányban forgatható peremen lévő skálabeosztás segítségével lehet leolvasni (ábra c). A bemutatott példában: 15 perc merülés.

442 L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Automata karórák Óramutató Percmutató C Forgó lünetta Másodpercmutatók 3 állású korona 1 2 3 A Középső óra, perc, másodperc, óraszög számlap L699-Lindbergh D B Nyomógomb a tok kinyitásához Középső forgó másodperc segédszámlap Az eredeti The Lindbergh Hour Angle Watch-t (óraszög órát) Charles Lindbergh tervezte navigációs eszközként légipilóták számára. Egy szextánssal és a megfelelő tengerészeti táblázatokkal együtt használva lehetővé teszi, hogy a pilóta gyorsan meghatározza a greenwich-i óraszöget, vagyis a földrajzi hosszúságot. Számlapjai gondosan megtervezett kombinációja révén három szempontból különbözik a szokásos óráktól: A A számlapok úgy vannak elhelyezve, hogy egyszerre mutassák az időt (óra, perc és másodperc) és az óraszöget (fokban és percben). B A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz. C Az óraüveg kerete forgatható, ezzel lehetővé teszi az időkiegyenlítés korrekcióját: (amely naponta változik). 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60/15 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba. D nyomógomb 4 óránál Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik.

Automata karórák L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH 443 A téridő számlap és működése A The Lindbergh Hour Angle Watch-ot az alapján tervezték, hogy a föld 24 óra alatt 360 -ot, 12 óra alatt 180 -ot, egy óra alatt 15 -ot és egy perc alatt 15 -et (hosszúsági percet) tesz meg. Így: Az óramutató óránként 15 -ot tesz meg, a számlap egy körbefordulása (12 óra) pedig a föld 180 -os elfordulásának felel meg. A percmutató 4 perc alatt 1 -ot vagyis óránként 15 -ot halad. Mind a 15 négy 15 -os ívre van beosztva. Ezek a jelzések bele vannak gravírozva az óraüveg forgó keretébe. A központi percmutató egy teljes fordulata egy 15 -es ívnek felel meg. A forgó középső segédszámlap 60 másodpercre és 15 hosszúsági percre van felosztva. Útmutató a The Lindbergh Hour Angle Watch óra használatához Először szinkronizálja az órát a pontos időjelzéssel. Tegyük fel, hogy a beállításkor az óra 4 óra 37 perc 12 másodpercet mutat. Az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc. Most mozgassa el az órakereten 15-nél lévő jelzést négy osztással balra. Az osztások, amelyek a perceket jelzik, a tok oldalába vannak bevésve. A következő adatokat olvashatja le: Másodpercmutató (középső számlap) 3 Percmutató (üvegtartó keret) 10 15 Óramutató (fő számlap) 60 Mivel az üvegtartó keretet csak 4 perccel forgatta el, még figyelembe kell vennie az 50 másodpercet (mivel az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc). A belső számlapon az 50 szemben van a 12½. /. 12½ A greenwich-i nap óraszöge (az Ön hosszúsági köre) 70 5½

444 L699 THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Automata karórák Óramutató Percmutató 3 állású korona Másodpercmutató Középső forgó számlap A 1 2 3 Nyomógomb a tok hátlapjának nyitásához L699-Weems Mutatja az órát, percet és másodperceket. A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz, a másodperc, perc és óra leállítása nélkül. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba. A nyomógomb Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik.

Automata karórák L707 445 24 h AM/PM kijelző Percmutató 24 H mutató korrekciós nyomógomb Napmutató Óramutató 24 órás mutató (24H-második időzóna) Holdfázis korrekciós nyomógomb Kis másodperc retrográd kijelző C D L707 4X Retrograde A B 1 2 3 Napkorrekciós nyomógomb 3 állású korona Dátumjelző mutató Dátumkorrekciós nyomógomb Holdfázisok Mutatja az órát és percet, retrográd kijelzővel a másodpercet, napot, dátumot, második időzónát; mutatja továbbá a holdfázisokat és jelzi a nappalt/éjszakát. 3 állású korona A korona forgatásával nem csak az órát, percet és másodpercet lehet beállítani, hanem önállóan a napot, dátumot és időt egy második időzónában is. Időbeállítás és másodperc stop Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Ez a beállítás befolyásolja a második időzóna óráját is, valamint a napot és dátumot az éjfél minden átlépése után, a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 3 állásba húzza. Gyors időkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2 állásba. Forgassa a koronát a kívánt irányba. Az óramutató 1 óránként ugrik anélkül, hogy a perc vagy a másodperc változna. Nyomja vissza teljesen a koronát az 1 állásba. Ez a korrekció hatással van a napra és a dátumra az éjfél minden átlépése után és a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 2 állásba húzza. Az óra beállítása délelőtt és délután (AM/PM) A számlap 12 órára van felosztva. A dátum és a hét napja 24 óránként csak egyszer változik (az óramutató minden második teljes fordulata). Annak érdekében, hogy a dátum és a hét napjainak változása éjfékor következzen be, a dátum és a hét napjának beállítása előtt kérjük kövesse az alábbiakban leírtakat.

446 L707 Automata karórák Jegyezze meg a hét napját, amit a kijelző mutat. Húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció), majd forgassa el az óramutató járásának megfelelően mindaddig, amíg a mutató nem tesz egy teljes fordulatot. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). Ellenőrizze, hogy változott-e a kijelzett nap. Ha igen, az óra a délelőtti időt jelzi (AM). Ha az óra délelőttöt mutat de valójában délután van, húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Ezzel szemben ha a hét napja nem változott, az óra délutánt mutat (PM). Ha az óra délutánt mutat de valójában délelőtt van, húzza ki a koronát a 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). FONTOS! Nincs a számlapon látható változás akkor, ha a beállító koronát 2 és 3 állásban forgatja. 24 órás kijelző: ha nem kívánja a Második időzóna funkciót használni, átalakíthatja 24 órás kijelzővé. Ezzel a későbbiekben elkerülheti ezt az eljárást. Lásd a A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) fejezetet. D C A B 1 2 3 A 3 nyomógomb funkciója A 3 nyomógomb a korona bármilyen állása mellett használható. A hét napjainak korrekciója Nyomja meg az A nyomógombot a hét napjának beállításához. FONTOS! Ne változtassa a dátumot és ne használja a napok A nyomogombját és a dátum B nyomógombját 21 óra és reggel 3 óra között, mert tönkremehet a szerkezet. A dátum korrekciója Nyomja meg a B nyomógombot a dátum korrekciójának elvégzéséhez.

Automata karórák L707 447 A második időzóna beállítása (24 órás mutató) Nyomja meg a C nyomógombot és állítsa be a második időzóna idejét 1 órás lépésenként, ezzel a perc- és másodpercmutatók helyzete nem változik. Példa: Ön a genfi időzónában van (otthon) és reggel 8 óra. Tudja, hogy Svájc és Japán között az időeltérés +8 óra. A holdfázisok korrekciója Nyomja meg a D holdfáziskorrekciós gombot addig, amíg a holdfázisablak közepén megjelenik a hold. Számolja ki az utolsó telihold dátumát, és nyomja meg újra a D korrekciós gombot annyiszor, ahány nap eltelt azóta. A holdfázisokat ne korrigálja 15 h 00 és 18 h 00 között, mert ez a funkció nem aktív ebben az időtartományban. A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) A második időzónának az aktuális idővel történő szinkronizálásához használja a C. nyomógombot. Ha az óra megáll, azonnal megállapíthatja a második időzóna kijelzőjén, hogy az óra délelőttöt (AM) vagy délutánt (PM) mutat. Kérjük ne feledje, ha a Gyors időkorrekció funkciót használja (a orona 2-es állása), a szinkronizálás megszakad. a változat: óráján a genfi idő- és dátumbeállítást hagyja. Nyomja meg a C nyomogómbot és állítsa be az időt a második időzónában úgy, hogy állítsa a 24 órás mutatót a 16-ra (délután 4 óra Japánban). b változat: Japánba utazik és azt szeretné, hogy órája a japán időt és dátumot mutassa. Korrigálja az órát a korona elforgatásával (2-es állásban) az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a 24 órás mutató a 4- óránán legyen (délután 4 óra japán idő szerint). Nyomja vissza ezután teljesen a beállító koronát. A második időzóna kijelzése 8 órán marad (genfi idő: otthon). C D a változat L707 b változat L707

448 KRONOGRÁFOK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A KRONOGRÁF A kronográf rövid időtartamok mérésére szolgáló eszköz. Elsősorban a sportolásnál használják, de hasznos repülésnél vagy például tudományos kísérleteknél. Az oszlopkerék (Column-Wheel) Az oszlopkerék mozgása a működése során továbbított pontosság érzéséről ismert. A nyomógombok azonnali reagálása külön hozzájárul a kronográf használatának élvezetéhez. Tachométer skála Egy skálával ellátott kronográf, amelyről km/h-ban leolvasható a sebesség. Mérje le egy kilométer (vagy mérföld) megtételéhez szükséges időt. Az a hely, ahol a másodpercmutató megáll, mutatja az átlagsebességet. Ha 30 másodpercre van szükség 1 km (vagy 1 mérföld) megtételéhez, a skála 120 km/h (vagy 120 mph) átlagsebességet mutat. Pulzusmérő skála A stopper indítása és 30 szívverés számlálása után a kronográf számlapján lévő skáláról leolvasható a szívritmus. A kronográf funkciói Alapfunkció: indítás-megállítás Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Alapfunkció: indítás-megállítás Egy egyszeri esemény idejének méréséhez: Nyomja meg az A: gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Nyomja meg az A: gombot a kronográf (stoperóra) megállításához. Nyomja meg a B gombot a nullára álláshoz. Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Egymást követő események idejének méréséhez, a köztük eltelt időtartamok figyelembe vétele nélkül. Minden egyes esemény mért ideje összegződik, azaz hozzáadódik az előző összeghez. Például egy túraverseny szakaszainak időmérése: Az első szakasz rajtjánál nyomja meg az A. gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Az első szakasz végén nyomja meg ismét az A. gombot a stoperóra megállításához. Ismételje meg a műveletet minden egyes eseményre (futamra). A befejező futam után az óra kijelzi a teljes futamidőt, más szóval az összes futam halmozott idejét. Nyomja meg a B gombot a stoperóra nullára állításához. FIGYELEM! Ne állítsa be soha az időt, ha a stoper működik.

Kvarc kronográfok L440 449 Századmásodperces számláló Stopper századmásodperces mutatója Percmutató 12 órás számláló 30 perces számláló Indító/leállító nyomógomb A Óramutató 1 2 3 3 helyzetű korona Stopper másodpercmutatója Részidő és nullázás B nyomógomb Kis másodpercmutató L440 Dátumkijelző Az L440-es kaliberű kvarc kronográf karóraként használva jelzi a helyi időt (óra, perc, kis másodperc) és a dátumot egy kijelzőn. Időzónák és dátum gyorsbeállítása. Az órát és a percet a középen lévő 2 nagyobb mutató jelzi. A kis másodpercmutató a 6 óránál lévő számlálónál látható. Óramű pontossága: napi ±0,07 másodperc (PreciDrive). A 12 órás stopper az órát, a percet, a másodpercet és a századmásodpercet jelzi. A stopper számlálómutatóinak gyors mozgása. Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 7 mutatóval. Óra jelzése időzóna-mechanizmussal. Az időmérést és a mutatók mozgását egy mikroszabályozó irányítja. A szerkezet másodperc alapú mozgását a Watch Module PreciDrive biztosítja. 3 helyzetű korona Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, a nyomógombbal A állítható a stopper INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a számlálók mutatói a mért időt jelzik. A SZÁZADMÁSODPERCES számláló mutatója nem mozog. A LEÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, 30 PERCES és 12 ÓRÁS számlálók mutatói megállnak. A SZÁZADMÁSODPERCES számláló mutatója a századmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a nyomógombot B, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf karóra üzemmódra vált.

450 L440 Kvarc kronográfok Időbeállítás és a másodpercmutató megállítása Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Ha az órát egy hivatalos időjelzővel (rádió, telefon stb.) kívánja szinkronizálni, húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, majd amikor a kis másodpercmutató 60-nál áll, nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), amíg egy hangjelzést nem hall, és csavarja vissza azt. A dátumkijelzés egyet ugrik, amikor az óramutató éjfélt jelez. A perc és másodperc értékek korrekciója Miután kicsavarta a koronát (ha szükséges) és teljesen kihúzta azt a 3-as helyzetbe, a 3 számláló mutatói 12 óránál állnak. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egy órás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. A mutató előre és hátra mozgatható anélkül, hogy módosítaná a perc- és másodpercmutatók beállítását. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Stopper funkciók Normál Indítás/Leállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. SPLIT funkció (részidők) Ezzel a funkcióval mérhetők az autóversenyeken és egyéb eseményeken teljesített részidők úgy, hogy azok összesítve kerülnek mentésre. Normál Indítás/Leállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg a nyomógombot A: a stopper elindul. Nyomja meg a nyomógombot A: a stopper leáll. Nyomja meg a nyomógombot B: nullázás. ADD rali funkció (részleges időeredmények) Egymást követő események mérése, a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg a nyomógombot A. A stopper elindul. Az első szakasz végén nyomja meg ismét a nyomógombot A. A stopper leáll, jelezve a századmásodperc pontosságú eredményt. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a nyomógombot B.

Kvarc kronográfok L440 451 SPLIT FUNKCIÓ (részidők) Ezzel a funkcióval egy esemény ideje mérhető úgy, hogy a részidők összesítve kerülnek mentésre. FIGYELEM! A stopper a részidők megjelenítése közben is méri az időt. Az esemény, például egy síverseny indulásakor nyomja meg a nyomógombot A. Az első részidő mentéséhez nyomja meg a nyomógombot B; a 60 másodperces, 30 perces és 12 órás számlálók mutatói megállnak, míg a századmásodperces számláló mutatója a mért századmásodperc értékre ugrik. Nyomja meg ismét a nyomógombot B. A stopper mutatói ekkor ismét a verseny kezdete óta eltelt időt jelzik. A második részidő mentéséhez ismételje meg a folyamatot: A második mért részidő századmásodperc pontosságú értékének mentéséhez nyomja meg egyszer a nyomógombot B. A nyomógomb B ismételt megnyomásakor a stopper mutatói újra a teljes eltelt időt jelzik. A verseny végén nyomja meg a nyomógombot A. A stopper ekkor a verseny összesített idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a nyomógombot B. MEGJEGYZÉS: A SPLIT (részidő) funkcióval egy adott verseny egyes résztvevőinek ideje is mérhető. A stopper mutatóinak alaphelyzetbe állítása Ha a stopper mutatói valamilyen okból nem pontosan az alaphelyzetben állnak, hajtsa végre a következő lépéseket: Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe; a középen lévő SZÁZADMÁSODPERCES STOPPER és 60 MÁSODPERCES STOP- PER, a 2 óránál lévő 30 PERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 12 ÓRÁS STOPPER 4 időmérő mutatója visszaáll az alaphelyzetbe, azaz 12 órához. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók visszatérnek az alaphelyzetbe. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ha megnyomja a nyomógombot A, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a nyomógomb B megnyomásakor. A nyomógomb A minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik. A nyomógomb B rövid megnyomásakor a kiválasztott időmérő egyet lép előre az óramutató járásával megegyező irányba. A nyomógomb B egy másodpercnél hosszabb nyomva tartásakor a mutató folyamatos gyors mozgásba kezd.

452 L440 Kvarc kronográfok 1. Stopper századmásodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot B. 2. Stopper 60 másodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. 3. Stopper 30 perces számlálója (2 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. 4. Stopper 12 órás számlálója (10 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. Ezután nyomja teljesen vissza a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. A B 1 1 2 2 Számláló kiválasztása a nullázáshoz (a kiválasztott mutató elmozdul) Időbeállító korona Kiválasztott mutató nullázása FIGYELEM! Soha ne állítsa be a pontos időt, illetve ne végezzen egyéb beállítást sem akkor, amikor a stopper időt mér. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző Stopper funkciók (SIMPLE, ADD és SPLIT) kombinálhatók. b) Ha nem állítja le a stoppert (STOP gomb megnyomása), a stopper mutatói továbbmozognak. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. Gyenge elemet jelző üzemmód (E.O.L.) Ha az elem töltöttsége csökken és fennáll a funkciók leállásának veszélye, bekapcsol a gyenge elemet jelző üzemmód. Ha a töltöttség alacsony, a stopper funkciói nem működnek, és a 6 óránál lévő kis másodpercmutató megáll. A gyenge elemet jelző üzemmód akkor kapcsol be, ha az elem töltöttsége egy óránál hosszabb ideig alacsony. Ha az elem töltöttsége 15 percnél hosszabb időre az alacsony szint fölé kerül, a gyenge elemet jelző üzemmód kikapcsol. Ez történik például akkor, amikor az óra rövidebb ideig alacsony hőmérsékletnek van kitéve. Ebben az üzemmódban: A kis másodpercmutató mozgása szaggatott. A mutató 4 gyors mozgást végez, majd 4 másodpercig áll. A gyenge elemet jelző üzemmód bekapcsolása után a stopper körülbelül egy órán át nem indítható el (INDÍTÁS). Ha ekkor a stopper éppen működött, tovább méri az időt, de előfordulhatnak kihagyások.

Kvarc kronográfok L442 453 60 másodperces számláló C nyomógomb 30 perces számláló Óramutató 1 2 3 Percmutató 1/10 másodperc számláló A nyomógomb 3 helyzetű korona 60 másodperces számláló (rattrapante mutató) B nyomógomb Kis másodpercmutató L442 Dátumkijelző Az L442-es Longines KVARC kronográf karóraként használva jelzi a helyi időt (óra, perc, kis másodperc) és a dátumot egy kijelzőn. Az időzónák gyorsbeállítása. A stopper funkció segítségével ez a modell alkalmas akár 30 perces események időtartamának mérésére és a mérés eredményének tizedmásodperces kijelzésére. A stopper számlálómutatóinak gyors PowerDrive mozgatása. A PreciDrive óramű pontossága COSC minősítést tesz lehetővé. 251.294 PreciDrive kaliber Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 7 mutatóval. Óra jelzése időzóna-mechanizmussal. Az időmérést és a mutatók mozgását egy mikroszabályozó irányítja. A szerkezet másodperc alapú mozgását a Watch Module PreciDrive biztosítja. Ez alakítja át a kalibert stopperré az óramű COSC előírásoknál magasabb szintű pontosságával. Stopper üzemmód Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, az A nyomógombbal állítható a stopper INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a szá mlálók mutatói a mért időt jelzik. A 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók együtt mozognak, és jelzik a mért idő másodperc értékét. A MEGÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A tizedmásodperces számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a B nyomógombot, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Gyenge elemet jelző üzemmód (E.O.L.) (Lásd 452. oldal)

454 L442 Kvarc kronográfok A számlálók nullázása / A korona 2-es helyzetben 1 Számláló kiválasztása a nullázáshoz (a kiválasztott mutató elmozdul) Órabeállítás és korrekciók / A korona 2-es vagy 3-as helyzetben 2 Időbeállító korona 3 1 1 2 Az óramutató és a percmutató korrekciója és a dátum korrekciója minden éjfélkor 2 Kiválasztott mutató nullázása A dátum és az időzóna korrekciója Megjegyzés: Időbeállító korona 3-as helyzetben: MÁSODPERCMUTATÓ MEGÁLLÍTÁSA A számlálók nullázása Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egyórás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Időbeállítás és korrekciók A perc és másodperc értékek korrekciója Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, a 3 számláló mutatója 12 óránál áll. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Amikor a korona teljesen ki van húzva, a másodpercmutató nem mozog. Ha akkor húzza ki a koronát, amikor a másodpercmutató a nulla helyzetre mutat, a koronának az időjelzés pillanatában történő megnyomása lehetővé teszi a másodpercek pontos beállítását. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza.

Kvarc kronográfok L442 455 Egyszerű stopper funkció 1 INDÍTÁS 2 MEGÁLLÍTÁS > Az idő leolvasása - 5 perc - 57 mp. - 7/10 mp. ADD funkció 4 MEGÁLLÍTÁS Leolvasás 3 ÚJRAINDÍTÁS 2 MEGÁLLÍTÁS Leolvasás 1 INDÍTÁS 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 3 Nullázás x Nullázás 1 3 a funkciók sorrendje FIGYELEM! Az egyes időmérések előtt a stopper mutatóinak az alaphelyzetükben kell lenniük. Szükség esetén lásd a SZÁMLÁLÓK NULLÁZÁSÁVAL FOGLALKOZÓ RÉSZT. Stopper funkciók Normál indítás/megállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. RATTRAPANTE funkció Méri a versenyen teljesített részidőket. MEMO funkció A részidők memorizálása. Normál indítás/megállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper elindul. Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper megáll. Nyomja meg a B nyomógombot: nullázás. 1 x a funkciók sorrendje ADD Rally funkció (részleges időeredmények) Ez a funkció ugyanúgy kezdődik, mint a SIMPLE funkció. Egymást követő események mérése a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. A stopper elindul. Az első mért idő (MEGÁLLÍTÁS) után, és amíg a B (NULLÁZÁS) nyomógombot nem nyomta meg, egy ÚJRAINDÍTÁS (A nyomógomb) új időt ad hozzá az előzőleg mért időhöz. A MEGÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A tizedmásodperces számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. A MEGÁLLÍTÁS után (A nyomógomb) elvégezhető egy NULLÁZÁS (B nyomógomb) az időmérés befejezéséhez, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot.

456 L442 Kvarc kronográfok RATTRAPANTE funkció vagy részidő Megállítás 1. részidő leolvasása - 1 perc - 57 másodperc - 6/10 másodperc Indítás 2 1 4 Megállítás 6 2. részidő leolvasása - 3 perc - 5 másodperc - 4/10 másodperc Megállítás A végső idő leolvasása - 8 perc - 11 másodperc - 6/10 másodperc Újraindítás 3 Újraindítás 5 Rattrapante Rattrapante Megjegyzés: a maximális felzárkózási idő 30 perc lehet (az egyetlen stopper a világon, amely ezt a lehetőséget biztosítja). 7 Nullázás 1 7 a funkciók sorrendje MEMO funkció Indítás 1 Újraindítás 3 Megállítás 4 2. részidő leolvasása - 2 perc - 10 másodperc - 8/10 másodperc - 2 perc - 10 másodperc 6-8/10 másodperc 7 2 Megállítás 1. részidő leolvasása - 1 perc - 35 másodperc - 5/10 másodperc 3 Újraindítás 4 A 2. részidő leolvasásának leállítása 5 Megállítás A végső idő leolvasása - 3 perc - 30 másodperc - 8/10 másodperc 6 Az utolsó memorizált részidő leolvasása 7 A memorizált végső idő leolvasása... 8 Az utolsó memorizált részidő visszaolvasása 9 A memorizált végső idő visszaolvasása... 2 Leállítás, az 1. részidő leolvasása 1 x a funkciók sorrendje 5 Leállítás, a végső idő leolvasása x Nullázás

Kvarc kronográfok L442 457 RATTRAPANTE funkció Az INDÍTÁS és a MEGÁLLÍTÁS között a C nyomógomb egy megnyomása aktiválja a RATTRAPANTE funkciót. A RATTRAPANTE és a 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. Az 1/10 MÁSODPERCES számláló mutatója elmozdul a mért tizedre. A 60 MÁSODPERCES számláló nem szakítja meg a mozgását. A mért idő leolvasása után a C nyomógomb egy megnyomása ismét működésbe hozza a mért idő kijelzését. A RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói felzárkóznak az időmérés idejének megfelelő pozícióba. Az 1/10 MÁSODPERCES számláló mutatója visszaáll nullára. A B nyomógomb stopper leállítása előtt történő egyszeri megnyomása újraindítja a lenullázott számlálókat, és a részidő elvész. A B nyomógomb stopper leállítása utáni egyszeri megnyomása NULLÁZÁST eredményez. MEMO funkció Ha a MEGÁLLÍTÁS a RATTRAPANTE funkció közben történik meg, a számlálók elmozdulnak, hogy megjelenítsék a MEGÁLLÍTÁS kiszámított idejét. A C nyomógomb egyszeri megnyomása visszahívja az előző részidőt. A nyomógomb további megnyomása ismét megjeleníti a végső időt. A C nyomógomb egymás utáni megnyomásai felváltva jelenítik meg a részidőt és a folyamatban lévő időmérés végső idejét. Ez a MEMO funkció. Egy MEGÁLLÍTÁS után a B nyomógomb egy megnyomása NULLÁZÁST eredményez, és minden számláló a nullára mozdul. Az időmérés befejeződött, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Ha a NULLÁZÁST a leállítási idő leolvasása előtt hozza működésbe, a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók mutatói nem takarják egymást a nullára történő elmozdulásuk során. Megjegyzés: A részidők és a leállítási idő semmiképpen nem keverhető össze. Ugyanis a stopper leállítási idejének leolvasása esetén a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók mutatói takarják egymást, a részidő esetén pedig nem. Azonban, ha a stopper MEGÁLLÍTÁS funkcióját egy vagy több perccel a részidő után működteti (tehát a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók ugyanazt az értéket mutatják), a részidő MEMO funkcióban történő leolvasása során a 60 MÁSODPERCES számláló szándékosan el van tolva egy pozícióval. Ilyen módon a két számláló mutatói kizárólag a leállítási idő esetén takarják egymást, és a fenti szabály érvényben marad. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző stopper funkciók (SIMPLE, ADD és RATTRAPANTE MEMO) kombinálhatók. Például a MEMO funkció során újraindíthatjuk a mért időt (ADD) a memorizált idő elvesztése nélkül. b) Az időmérés szándékos leállítása nélkül (MEGÁLLÍTÁS megnyomása) a stopper mutatóinak mozgása nem szakad meg. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. A mutatók alaphelyzetbe történő visszaállításának módja A stopper négy számlálójának alaphelyzetbe állítása digitális módon történik a nyomógombokkal. A stopper számlálóihoz tartozó négy mutató pozicionálása szekvenciálisan történik a nyomógombokkal, 2-es helyzetbe kihúzott koronával. A korona 2-es helyzetbe történő kihúzása után a RATTRAPANTE és 60 MÁSODPERCES STOPPER számlálóinak középen lévő mutatói, a 2 óránál lévő 1/10 MÁSODPERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 30 PERCES STOPPER az alaphelyzetükbe állnak vissza, azaz a nullára, 12 órához. Az elmozdulás során a középen lévő két mutató együtt mozog. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók alaphelyzetbe mozdulnak. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ez alatt a teljes fordulat alatt egy mutató sem mozog egyidejűleg. Az első mutató, amely elvégzi a fordulatát, a tizedmásodperc mutató, majd a rattrapante mutató, a stopper másodpercmutatója és végül a stopper percmutatója. Ha megnyomja az A nyomógombot, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a B nyomógomb megnyomásakor. Az A nyomógomb minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik.

458 L538 Kvarc kronográfok 60 másodperces számláló Tizedmásodperces számláló Percmutató 30 perces számláló A nyomógomb Indítás és leállítás Óramutató 1 2 3 3 helyzetű korona B nyomógomb Részidő és nullázás Kis másodpercmutató L538 Dátumablak A Longines kronográf használata Az L538-as kaliberű Longines kvarc kronográf karóraként használva jelzi a pontos időt (óra, perc, másodperc), valamint a dátumot egy külön ablakban. A stopper funkció segítségével ez a modell alkalmas akár 30 perces események időtartamának mérésére és az eredmények tizedmásodperces pontossággal történő kijelzésére. Az időzónák és a dátum gyorsbeállítása. Az órát és a percet a középen lévő 2 nagyobb mutató jelzi. A kis másodpercmutató a 6 óránál lévő számlálón látható. A 30 perces stopper a percet, a másodpercet és a tizedmásodpercet jelzi. A stopper számlálómutatóinak gyors mozgása. Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 6 mutatóval. Az óra jelzése időzóna-mechanizmussal, percmutatóval és kis ugró másodpercmutatóval. Az időmérést és a mutatók mozgását mikroszabályozó irányítja. * PowerDrive technológia: A PowerDrive vezérli a kronográf motorjait, és lehetővé teszi a mutatók sebességének 200 Hz fölé emelését (ez másodpercenként 200 mutatóugrásnak felel meg mindkét forgásirányban). Ezzel a technológiával jobban vezérelhető a mutatók mozgása, ami kifejezetten dinamikus kijelzést tesz lehetővé. A PowerDrive segítségével a számlálók sokféleképpen beállíthatók.

Kvarc kronográfok L538 459 Működési helyzet Időbeállítás és korrekciók Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki teljesen a 3-as helyzetbe. Az óra megáll, és az óra-, valamint a percmutatók beállíthatók a pontos időnek megfelelően. Az időzóna és az éjfélkor változó dátum módosítása. A mutatók alaphelyzetbe állítása Pontos idő beállítása a másodpercmutató megállításával Megjegyzés: Ne hagyja a koronát a pontos idő beállítására szolgáló 2-es helyzetben 20 percnél hosszabb ideig (az óramutató nem mozog). 3 helyzetű korona Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, a stopper az A nyomógombbal állítható INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a számlálók mutatói a mért időt jelzik. A TIZEDMÁSODPERCES számláló mutatója nem mozog. A LEÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A TIZEDMÁSODPERCES számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a B nyomógombot, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf karóra üzemmódra vált. 1 2 3 Az óra, a perc és a másodperc értékek korrekciója Állítsa a koronát a 3-as helyzetbe: a 3 számláló mutatója 12 óránál áll. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza. Ha az órát egy hivatalos időjelzővel (rádió, telefon stb.) kívánja szinkronizálni, húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-nál áll, majd nyomja vissza teljesen a koronát az 1-es helyzetbe, amíg hangjelzést nem hall, és csavarja vissza azt. A dátumkijelzés egyet ugrik, amikor az óramutató éjfélt jelez. Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egyórás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. A mutató előre és hátra mozgatható anélkül, hogy módosítaná a perc- és másodpercmutatók beállítását. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza.

460 L538 Kvarc kronográfok 1 INDÍTÁS 2 LEÁLLÍTÁS > Az idő leolvasása - 5 perc - 57 másodperc - 7 tizedmásodperc 4 LEÁLLÍTÁS Leolvasás 3 INDÍTÁS 2 LEÁLLÍTÁS Leolvasás A 1 INDÍTÁS Időbeállító korona 1-es helyzetben Időbeállító korona 1-es helyzetben 3 Nullázás 1 3: a funkciók sorrendje X. Nullázás B Figyelem: Időmérés előtt a stopper mutatóinak alaphelyzetben kell állniuk. Szükség esetén lásd A SZÁMLÁLÓK NULLÁZÁSA c. részt. Stopper funkciók Normál Indítás/leállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. SPLIT funkció (részidők) Ezzel a funkcióval mérhetők az autóversenyeken és egyéb eseményeken teljesített részidők úgy, hogy azok összesítve kerülnek mentésre. Normál Indítás/leállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper elindul. Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper megáll. Nyomja meg a B nyomógombot: nullázás. ADD rali funkció (részleges időeredmények) Egymást követő események mérése a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. A stopper elindul. Az első szakasz végén nyomja meg ismét az A nyomógombot. A stopper leáll, és tizedmásodperc pontossággal jelzi az eredményt. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot. FIGYELEM! A stopper a részidők megjelenítése közben is méri az időt.

Kvarc kronográfok L538 461 SPLIT vagy részidő funkció INDÍTÁS 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 2. RÉSZIDŐ 4 A 2. idő leolvasása - 15 perc - 24 másodperc - 8 tizedmásodperc ÚJRAINDÍTÁS 5 (előreugrás) 1. RÉSZIDŐ 2 1. idő leolvasása - 5 perc - 4 másodperc - 6 tizedmásodperc LEÁLLÍTÁS 6 Utolsó idő leolvasása - 25 perc - 18 másodperc - 4 tizedmásodperc ÚJRAINDÍTÁS 3 (előreugrás) Nullázás 7 1 7 : a funkciók sorrendje. Az esemény, például egy síverseny indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. Az első részidő mentéséhez nyomja meg a B nyomógombot; a 60 másodperces és 30 perces számlálók mutatói megállnak, míg a tizedmásodperces számláló mutatója a mért tizedmásodperc értékre ugrik. Nyomja meg ismét a B nyomógombot. A stopper mutatói ekkor ismét a verseny kezdete óta eltelt időt jelzik. A második részidő mentéséhez ismételje meg a folyamatot: A második mért részidő tizedmásodperc pontosságú értékének mentéséhez nyomja meg egyszer a B nyomógombot. A B nyomógomb ismételt megnyomásakor a stopper mutatói újra a teljes eltelt időt jelzik. A verseny végén nyomja meg az A nyomógombot. A stopper ekkor a verseny összesített idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot. MEGJEGYZÉS: A SPLIT (részidő) funkcióval egy adott verseny egyes résztvevőinek ideje is mérhető.

462 L538 Kvarc kronográfok A B nyomógomb egy másodpercnél hosszabb nyomva tartásakor a mutató folyamatos gyors mozgásba kezd. A B A számlálók nullázása A módosítani kívánt mutató kiválasztása Időbeállító korona 2-es helyzetben A mutató helyzetének korrekciója Rövid megnyomás: fokozatosan Hosszú megnyomás: folyamatos gyors forgás A stopper mutatóinak alaphelyzetbe állítása Ha a stopper mutatói valamilyen okból nem pontosan az alaphelyzetben állnak, hajtsa végre a következő lépéseket: Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe; a 2 óránál lévő TI- ZEDMÁSODPERCES STOPPER, a középen lévő 60 MÁSODPERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 30 PERCES STOPPER 3 időmérő mutatója visszaáll az alaphelyzetbe, azaz 12 órához. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók visszatérnek az alaphelyzetbe. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ha megnyomja az A nyomógombot, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a B nyomógomb megnyomásakor. Az A nyomógomb minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik. A B nyomógomb rövid megnyomásakor a kiválasztott időmérő egyet lép előre az óramutató járásával megegyező irányba. 1) A stopper 30 perces számlálója (10 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg az A nyomógombot. 2) A stopper 60 másodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 3-as helyzetbe, és nyomja meg az A nyomógombot. 3) A stopper tizedmásodperces számlálója (2 óránál): Állítsa a koronát 3-as helyzetbe, és nyomja meg a B nyomógombot. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza. FIGYELEM! Soha ne állítsa be a pontos időt, illetve ne végezzen egyéb beállítást sem akkor, amikor a stopper időt mér. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző Stopper funkciók (SIMPLE, ADD és SPLIT) kombinálhatók. b) Ha nem állítja le a stoppert (a STOP gomb megnyomásával), a stopper mutatói tovább mozognak. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. Fontos megjegyzés: Ne hagyja a koronát a 2-es helyzetben 20 percnél hosszabb ideig, mivel az kedvezőtlenül befolyásolhatja a pontos idő kijelzését. Ha a kronográf meghibásodik, javítását kizárólag hivatalos Longines szervizre bízza. Gyenge elemet jelző üzemmód (Lásd 452. oldal)

Automata kronográfok L650, L651 463 Kronográf másodpercmutató Percmutató Kis másodperc Kronográf másodpercmutató Percmutató Kis másodperc Óramutató 30 másodperc mutató 12 órás mutató Dátum ablak L650 A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Óramutató 30 másodperc mutató 1 2 3 3 állású korona 1 2 3 B Dátum ablak B L651 A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 3 állású korona A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) A kronográf funkciói (Lásd 448. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 30 percig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) A kronográf funkciói (Lásd 448. oldal)

464 L688 Automata kronográfok Kronográf másodpercmutató Percmutató Óramutató Dátum korrekciós gomb C A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 2 állású korona Kis másodperc 12 óra mutató L688 Oszlopkerék (Column-Wheel) B 1 2 30 másodperc mutató A kronográf mutatóit és számlá lóit nullázó gomb Dátum ablak Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 448. oldal)

Automata kronográfok L788, L789 EGY NYOMÓGOMBOS MODELL 465 Óramutató 1 30 másodperc mutató 2 2 állású korona Óramutató (24 h) A kronográf másodpercmutatója Percmutató Kis másodperc A kronográf másodpercmutatója Kis másodpercmutató Dátum ablak Dátum korrekciós gomb C Percmutatók 1 2 3 3 helyzetű korona Dátumkijelző L788 Egy nyomógombos modell Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 30 percig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 7 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Funkció Az egy nyomógombos kronográfok funkciói a korona segítségével aktiválhatók. A stopper indításához nyomja meg egyszer a koronát. A korona ismételt megnyomásakor leáll az időmérés, és leolvasható az eltelt idő. A stopper nullázásához nyomja meg ismét a koronát. Fontos megjegyzé! A hagyományos stopperekkel ellentétben az egyszer megállított időmérés nem indítható újra és nem folytatható. Egyetlen időmérés végezhető el. L789 24 h / Egy nyomógombos modell Jelzi a 24 órát, a perceket, a másodperceket és a dátumot. Alkalmas 60 másodperces események időtartamának mérésére és a mérés eredményeinek 1/5 másodperces kijelzésére. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) Funkció Az egy nyomógombos kronográfok funkciói a korona segítségével aktiválhatók. A stopper indításához nyomja meg egyszer a koronát. A korona ismételt megnyomásakor leáll az időmérés, és leolvasható az eltelt idő. A stopper nullázásához nyomja meg ismét a koronát. Fontos megjegyzé! A hagyományos stopperekkel ellentétben az egyszer megállított időmérés nem indítható újra és nem folytatható. Egyetlen időmérés végezhető el.

466 L678, L687 HOLDFÁZISOK Automata kronográfok Kronográf másodpercmutató Napmutató ablak Óramutató Dátum korrekciós gomb C A 30 másodperc mutató Hónapmutató ablak Percmutató Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 24 órás mutató Kis másodperc 1 2 3 3 állású korona Holdfázisok 12 óra mutató B A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Nap- és hónapmutató L678, L687 Holdfázisok Mutatja az órát, percet, másodpercet, napot, hónapot dátumot és holdfázisokat. Kronográfként max. 12 óráig tudja mérni az események idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátum és hónap korrekció Húzza ki a beállító koronát a 2 középső helyzetbe. Állítsa be a dátumot és a hónapot a koronát hátra forgatva. Nyomja vissza teljesen a koronát (1 helyzet). Datumkorrekciora a 31 naposnal rovidebb honapok utan van szukseg. A holdfázisok korrekciója Húzza ki a beállító koronát a 2 középső helyzetig. Forgassa előre a koronát a holdfázis beállításához, amíg a telihold nem látható a holdfázisok ablakban. Határozza meg a legutolsó telihold dátumát a holdfázisokat jelző naptár segítségével. Forgassa ismét előre a beállító koronát a holdfázisok táblázatban megadott helyzetig. FONTOS! A dátumot soha nem szabad 19 óra és éjjel 6 óra között beállítani, hogy ne károsítsuk az óraszerkezetet. A hét napjainak korrekciója A hét napjainak korrekciós nyomógombja 10 óránál van elhelyezve. A pontos nap beállításához nyomja meg a napkorrekciós gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Nyomja meg a C nyomógombot. A kronográf standard funkciói (Lásd 448. oldal)