TRANSIT 10/2013 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ RUS A66SX-19K621-AA 23/07/2014 1/11 INSTRUCØIUNI DE MONTAJ

Hasonló dokumentumok
MUSTANG GT / / /18

FOCUS RS 01/ /2018 SKG1FY-4202-XCA 30/10/2018 1/5 INSTALLATION INSTRUCTION FOCUS RS DIFFERENTIAL LOCK EINBAUANLEITUNG FOCUS RS SPERRDIFFERENTIAL

Hilux. Heated mirror element Installation Instructions. Model Year: 2005/07, 2008/09, 2010/08 Single, Extra & Double

Auris (LHD/RHD) ipod interface adapter

MUSTANG GT / /2017

LHD IN-CAR ENTERTAINMENT SYSTEM. Manual Ref. no. AIM INSTALLATION INSTRUCTIONS. Model year: Model year: Vehicle Code: MHU38*-AWXGKW

Auris - Hatchback Shark fin antenna

Auris Touring Sports Shark fin antenna

Hilux (LHD) TAS150. Installation instructions. Model year: 2015/04. Manual reference number: AIM

Aygo (LHD) ipod integration Kit

Avensis (RHD) Bluetooth Complementary Kit

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

VELUX INTEGRA KLI 110

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

Bedienungsanleitung/Garantie

CABO VERDE ILHA DO SAL

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Cse resz nyés le pény


LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared


A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás Ügyfél-tájékoztató

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

VRT VRT 90

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

Land Cruiser (LHD) DAB Tuner

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Verso (LHD) DAB Tuner

Akadémiai / Tudományos Kezdés

(Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto)

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

147. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 10., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2116, Ft. Oldal

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete

Verso (LHD) VSS1. Installation Instructions. Model year: 2009/01, 2012/11, 2014/01

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

Kösd össze az összeillı szórészeket!

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM Ára: 820 Ft JÚNIUS 8. oldal oldal

MAGYAR R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

Hírmondó. Fegyverneki. Bu da pes ten az Er dő há ti tán cok. Gránitdiploma. Zbrojnikyben jár tunk

Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: január 1-től

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, feb ru ár 26., kedd. 31. szám I. kötet. Ára: 895, Ft

A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

í ő ö í ö ő Ĺ ź í í Ĺ ź ű ź Ĺ ö ü ú ö ő ö í ü ö ü í ú ő ź đ Ü Ĺ ź ź í ö ő ü ő ő ü ü ź í ü í ü ö ü ö Ĺ ź ő Í Ĺ ö ü ź í ö í ö í í ú ö ü í ő ü ő ę ú í í

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA



Ü ę í í Í ý í ö ý í ö ü í í ö ę ź ó ü í í í í í ę í Ü ź í í ť í ę ó ó đ ú đ đ Ü í ź í ü í ü ú ú ó ö ü ó í í Ü í ú ó ú ö ü ź ú ó í ź Ü ü Ü đ í ü ó ü ú

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

F E B R U Á R. egyenlítô L L É K L E T. BÁ RÁN DY GER GELY PhD AZ IGAZ SÁG ÜGYI A CHRONOLOGY OF JUDICIAL CONSTITUTIONALIZATION FROM PAGE 24

Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)

Montageanleitung / Fitting Instruction

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ


172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M


Bu da pest, au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

80. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 585, Ft

źů ź ö ö ű ö ö ü ź ö Ĺ ź ź ö ł ü ö ö ö ö ú ü ý ú ö ü ö ű ö ú ö ź ü ź ü đ ę ź ź ź ö ź ö ź ą ä ű ł ö ö ý Đ öö ö ü đ ű Đ Ĺ ö ű ö ű ö

Hilux (LHD) TNS350. Installation instructions. Model year: 08/2011

Feltétel. Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás. Érvényes: januártól

IS (LHD) LEXUS NAVIGATION INSTALLATION INSTRUCTIONS

115. szám 1. kö tet* A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK kö tet ára: 5124, Ft

36. szám II. kötet A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 3., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 4255, Ft



ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK

96. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 10., TARTALOMJEGYZÉK. péntek. Ára: 3825 Ft

Átírás:

K L RU TALLATO UCTO AUTOMATC TMRATUR COOL BAUATUG AUTOMATC TMRATURRGLUG UCCO MOTAJ RGULACÓ AUTOMÁTCA LA TMARATURA OTC MOTAG COÔL TMÉRATUR AUTOMATQU UZO MOTAGGO OTVO RGOLAZO AUTOMATCA LLA TMRATURA UÇÕ MOTAGM RGULAÇÃO AUTOMÁTCA A TMRATURA BOUW-UCT AUTOMATC TMRATUURRGLG MOGVJLG AUTOMATK TMRATURRGULRG MOGVLG AUTOMATK TMRATURRGULRG MOGAVG AUTOMATK TMRATURRGLRG AUOJ AUTOMAATT LÄMÖTLAÄÄTÖ ÁVO K MOTÁŽ AUTOMATCKÁ RGULAC TLOTY BZRLÉ UTAÍTÁ AUTOMATKU ŐMÉRÉKLT ZABÁLYOZÁ UKCJA TALOWAA AUTOMATYY RGULATOR TMRATURY Oδηγίες Toπoθέτησης ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ MOTAJ TAL MAT OTOMAT K RC RGÜLAYOU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ UCØU MOTAJ RGLAR AUTOMATÅ A TMRATUR rinted Copies are uncontrolled xpert itment Required Montage durch achwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionaria Montage par spécialiste nécessaire necessario montaggio in officina specializzata specialista em montagem requerido Montage door vakman nodig Montage ved professionelt værksted påkrævet ødvendig med montering fra fagverksted Verkstadsmontage erfordras Asennus tarpeen merkkikorjaamossa Montáz ve specializované dílně nutná A szereléshez szakmühely kell Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny α τοποθετηθεί από συνεργείο Устaновку следует выполнять в специaлизировaнном сервис-центре Montaj tamirhane taraf ndan yap lmal d r Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate ubject to alteration without notice Technische Änderungen vorbehalten Reservadas modificaciones técnicas ous réserve de modifications techniques Con riserva di apportare modifiche tecniche Reservamo-nos o direito a alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Med forbehold for tekniske ændringer Tekniske forendringer forbeholdes Med reservation för tekniska ändringar Tekniset muutokser pidätetään Technické zmeny vyhrazeny A változtatások technika jogát fenntartjuk Zmniany techniczne zastrzezeone Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές Производитель остaвляет зa собой право вносить в конструкцию технические изменения Teknik deπiμiklik hakk mahfuzdur e rezervåm dreptul la modificåri tehnice AT 0/03 A66X-9K6-AA 3/07/04 / G Retention: 7.60 35

TTG UCTO AUTOMATC TMRATUR COOL ot or o t Yourself itment. Check Radio Code. isconnect the battery earth cable. To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented. nstall parts as shown on illustrations. Re-connect battery. Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located. ABAUATUG AUTOMATC TMRATURRGLUG icht für elbstmontage. otieren ie den Radiocode Massekabel von Batterie abklemmen. Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden. Teile gemäß Abbildung montieren. Batterie wieder anschließen. Verkleidungen wieder anbringen; achten ie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind. UCCO MOTAJ RGULACÓ AUTOMÁTCA LA TMARATURA o para montarlo uno mismo Anote el código de seguridad de la radio. esconectar el cable de masa de la batería. A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. Montar las piezas tal como se indica en las figuras. Vuelva a conectar la batería. Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa. OTC MOTAG U KT COÔL TMÉRATUR AUTOMATQU Le montage doit être effectué par un spécialiste oter le code de l autoradio. ébrancher le câble de masse de la batterie. viter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l isolation des câbles. Monter les pièces selon les figures. Reconnecter la batterie. Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise. UZO MOTAGGO OTVO RGOLAZO AUTOMATCA LLA TMRATURA on per do-it-yourself. Annotare il codice di sicurezza della radio. taccare il cavo di massa dalla batteria. Allo scopo di evitare danni all isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti. Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. Riconnettere la batteria. Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera. UÇÕ MOTAGM RGULAÇÃO AUTOMÁTCA A TMRATURA o é destinado à auto-montagem. Tome nota do número de código do rádio. epare o cabo de terra do acumulador. ara não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas. Monte as partes conforme ilustrado. Recolocar a bateria. Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita. / A66X-9K6-AA

MOTAGAAWJZG AUTOMATC TMRATUURRGLG iet voor doe-het-zelf -montage. Radiocode noteren. Massakabel van accu losmaken. Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden. elen overeenkomstig afbeelding monteren. Accu weer aansluiten. anelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en precies gepositioneerd worden. K MOTAGVJLG AUTOMATK TMRATURRGULRG kke til do-it-yourself montering oter radiokoden telkabel fjernes fra batteri. Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen. ele skal monteres i henhold til illustrationer. Tilslut batteri igen. aneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist. MOGVLG AUTOMATK TMRATURRGULRG kke for selvmontering. oter deg radiokoden. Klem jordkabelen av batteriet. or å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås. Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. Tilkopl batteriet igjen. Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. MOGAVG AUTOMATK TMRATURRGLRG j för självmontage. Anteckna radiokoden. Lossa stomkabeln från batteriet. ör att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas. Montera detaljerna enligt figurerna. Anslut batteriet igen. ätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats. AUOJ AUTOMAATT LÄMÖTLAÄÄTÖ i Tee-se-itse-asennukseen. Merkitse radion koodi muistiin. rota maadoitusjohto akusta idä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin. Asenna osat kuvien mukaan. Kytke akku takaisin. Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan. ÁVO K MOTÁŽ AUTOMATCKÁ RGULAC TLOTY ení určeno pro neodbornou montáž. oznamenejte si kód rádia. Odpojte zemnicí kabel od baterie. Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách. Montujte části podle vyobrazeni. Opět připojit baterie. Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě. A66X-9K6-AA 3/

BZRLÉ UTAÍTÁ AUTOMATKU ŐMÉRÉKLT ZABÁLYOZÁ A beszerelés csak szakműhelyben hajtható végre. Jegyezze meg a rádió biztonsági kódszámát. úzza le az akkumulátor testkábeljét. A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. smét csatlakoztassa az akkumulátort. zerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak. L UKCJA MOTAŻU AUTOMATYY RGULATOR TMRATURY Zestaw nie jest przeznaczony do montażu we własnym zakresie. Zanotować kod radia. Odłączyć przewód masy od akumulatora. la zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. Zamontować części zgodnie z rysunkiem. onownie podłączyć akumulator. a powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone. ΟΔΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Δεν επιτρέπεται να το τοποθετήσετε οι ίδιοι σας. Σημειώστε τον κωδικό του ραδιοφώνου. Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης από τη μπαταρία. Για να αποφευχθούν ζημιών στη μόνωση καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των με αιχμηρές ακμές. Tοποθέτση των μερών σύμφωνα με τις Εικόνες. Συνδέτε πάλι τη μπαταρία. Toποθετήστε πάλι τo κάλυμμα προσοχή, η πλεξούδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τοποθετημένα ακριβώς και σύμφωνα με τους κανονισμούς. MOTAJ TAL MAT OTOMAT K RC RGÜLAYOU Kendin yap mefruμati için deπildir. Radyo kodunu kontrol et. il toprak hatt n kes. Tel baπlant lar na zarar vermemek için keskin uçlara temas n önlenmiμ olduπundan emin olunuz. Ωekillerde gösterildiπi üzere parçalar yükleyin. ili yeniden baπla. anelleri yeniden yerleμtir; tel baπlant lar n n ve diπer bileμenlerin tam olarak ve güvenli bir μekilde yerleμtiπinden emin ol. RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Не для самостоятельного монтажа. Запишите радиокод. Отсоедините электрическое соединение через корпус от батареи. Во избежание травмирования на изоляции кабеля не прикасайтесь к острым краям. Выполнять монтаж деталей в соответствии с рисунком. Снова подключить батарею. Снова поставить все снятые покрытия; следите за тем, чтобы жгут проводов и другие детали были правильно и точно расположены. UCØU MOTAJ RGLAR AUTOMATÅ A TMRATUR Montaj numai de cåtre un atelier specializat. otaøi codul pentru radio. econectaøi cablul pentru legare la maså de baterie. entru a evita deteriorarea izolårii cablurilor evitaøi orice contact cu muchii ascuøite. Montaøi piesele conform figurii. Conectaøi din nou bateria. Montaøi la loc måμtile; atenøie la poziøionarea corectå μi exactå a fasciculului de cabluri μi a altor pårøi componente. 4/ A66X-9K6-AA

K L RU tem Arrow feil Komponente lecha de artículo lèche d élément reccia indicante oggetto eta indicadora de item ijl onderwerp il unkt elpil Komponentpil Kohteen nuoli Šipka označující položku Tételt jelző nyíl trzałka wskazująca element Bέλoς που υποδεικνύει ένα στοιχείο arça Oku Стрелка на пункт ågeatå ce indicå articolul K L RU Motion Arrow feil Bewegung lecha de movimiento lèche de déplacement reccia indicante movimento eta de movimento ijl beweging Retningspil Bevegelsespil Rörelsepil Liikkeen nuoli Šipka označující pohyb Mozgás irányát jelző nyíl trzałka wskazująca kierunek ruchu Bέλoς που υποδεικνύει κίvηση areket oku Стрелка нaпрaвления движения ågeatå ce indicå miμcarea K L RU ee View iehe Ansicht Consulte la visualización Voir vue Vedere figura Ver a ilustração Zie afbeelding e e bilde e Visa Katso näkymä Kontrola pohledem Lásd az ábrát atrz Rzut Δείτε την εικόνα Görünüme Bak n Смотри иллюстрaцию Consultaøi ilustraøia K L RU isconnect Arrow feil Trennen esconecte la flecha lèche de déconnexion reccia indicante scollegamento eta de desconexão ijl losmaken il rakobl rakoplepil il ta isär rrota-nuoli Šipka označující odpojení zétválasztást jelző nyíl trzałka Odłącz Βέλος που υποδεικνύει αποσύνδεση Ba lant Kesme Oku Стрелка обозначения разъединения ågeatå de deconectare K L RU Connect Arrow feil Verbinden Conecte la flecha lèche de connexion reccia indicante collegamento eta de conexão ijl aansluiten il Tilslut Tilkoplepil il sätt ihop Liitä-nuoli Šipka označující připojení Összekapcsolást jelző nyíl trzałka ołącz Bέλος που υποδεικνύει σύνδεση Baπlant Oku Стрелка обозначения соединения ågeatå de conectare K L RU ee Workshop Manual iehe Werkstatthandbuch Consulte el manual del taller Voir le manuel d atelier Vedere Manuale di officina Ver o manual da oficina Zie werkplaatshandboek e værkstedshåndbog e verkstedshåndbok e verkstadshandboken Katso korjausopas Viz dílenská příručka Lásd a műhelyi kézikönyvet atrz odręcznik Δέιτε το γχειρίδιο συνεργείου Atölye K lavuzuna Bak n Смотри руководство по ремонту Consultaøi manualul de service K Tools Required Benötigte Werkzeuge erramientas requeridas Outils requis trumenti necessari erramentas necessárias Benodigd gereedschap ødvendige værktøjer ødvendig verktøy L RU ödvändiga verktyg Tarvittavat työkalut otřebné nástroje zükséges szerszámok otrzebne narzędzia ργαλεία που απαιτούνται Gerekli Araçlar Необxодимые инструменты Unelte necesare GB K GY Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød OG Orange Orange aranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange VT Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet iolett L RU GY Grå armaa Šedá zürke zara Γκρι Gri Серый Gri OG Orange Oranssi Oranžová arancs omarańczowa Πορτοκαλί Turuncu Oранжевый ortocalå R Röd unainen Červená iros Czerwona Κόκκινο K rm z Красный Roμu VT Violett Violetti ialová bolyakék ioletowa Μοβ Mor Фиолетовый Violet A66X-9K6-AA 5/

A B G C 4x g3 x f g4 g g J K 5x 80 x k3 k k CO 6/ A66X-9K6-AA

7 Y 5 8 9 5 4 6 3 Y 6 3 A66X-9K6-AA 7/

g3 4 g4 g G g J Y ø 3 mm ø 8,5 mm 5 Y Y B! B Y B Y B Y 6 g3 8/ A66X-9K6-AA

,5m Y 3 4x J A Y f 4 5! max. 4mm 6 Y4 g g Y5 Y6 Y Y4 / k g / f g / k Y5 / k3 Y6 / Y A k f k k3 7 7 A66X-9K6-AA 9/

Y3 GY/OG g4 VT/OG g4 in VT/OG Y3 in 3 GY/OG 3 in 3 GY/OG GY/OG in 3 GY/OG in VT/OG x C VT/OG in VT/OG! 8 7 6 3 4 5 9 0/ A66X-9K6-AA

J A66X-9K6-AA /