Plenárisülés-dokumentum. Előadó: Lambert van Nistelrooij, Constanze Krehl. A vélemény előadója (*): Costas Mavrides, Gazdasági és Monetáris Bizottság

Hasonló dokumentumok
***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/

***I JELENTÉSTERVEZET

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I JELENTÉSTERVEZET

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I JELENTÉSTERVEZET

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

***I JELENTÉSTERVEZET

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Proposal for a. A Bizottság COM(2012) 496 javaslatának módosításaaz EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részéről

A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Rendeleti javaslat (COM(2016)0388 C8-0220/ /0182(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat. az Európai Szociális Alapról és az 1081/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

10449/16 tk/kb 1 DG B 3A

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0237(NLE)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

P7_TA(2011)0207 A Grúziának nyújtott további makroszintű pénzügyi támogatás ***I

KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

10800/18 ADD 1 as/it/gf 1 DRI

as uniós költségvetés: lehetőség előtt a lakásügy? Dr. Pásztor Zsolt ügyvezető

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/0076(NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT

PE-CONS 16/1/17 REV 1 HU

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1783/1999/EK RENDELETE (1999. július 12.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról

PE-CONS 39/1/16 REV 1 HU

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Az integrált városfejlesztés a kohéziós politikai jogszabály tervezetek alapján különös tekintettel az ITI eszközre

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

***I JELENTÉSTERVEZET

3. SZÁMÚ KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ

MELLÉKLET. a következőhöz:

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/0276(COD) a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részéről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

P7_TA-PROV(2012)0472 A Grúziának nyújtandó további makroszintű pénzügyi támogatás ***II

Hogyan hozzuk ki a CLLD-ből a lehető legjobbat? A CLLD Partnerségi Megállapodásban. tisztázása. CLLD szeminárium

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz:

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

integrált területi beruházás tervezéséhez

Felkészülés a as EU-s tervezési időszakra

Átírás:

Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0374/2016 7.12.2016 ***I JELENTÉS a strukturálisreform-támogató program 2017 2020-as időszakra vonatkozó létrehozásáról, valamint az 1303/2013/EU és az 1305/2013/EU rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2015)0701 C8-0373/2015 2015/0263(COD)) Regionális Fejlesztési Bizottság Előadó: Lambert van Nistelrooij, Constanze Krehl A vélemény előadója (*): Costas Mavrides, Gazdasági és Monetáris Bizottság (*) Társbizottsági eljárás az eljárási szabályzat 54. cikke RR\1112100.docx PE585.523v02-00 Egyesülve a sokféleségben

PR_COD_1amCom Az eljárások jelölései * Konzultációs eljárás *** Egyetértési eljárás ***I Rendes jogalkotási eljárás (első olvasat) ***II Rendes jogalkotási eljárás (második olvasat) ***III Rendes jogalkotási eljárás (harmadik olvasat) (Az eljárás típusa a jogi aktus tervezetében javasolt jogalaptól függ.) A jogi aktus tervezetének módosításai A Parlament kéthasábos módosításai A törlést félkövér dőlt betűk jelzik a baloldali hasáb szövegében. A szövegváltoztatást félkövér dőlt betűk jelzik mindkét hasáb szövegében. Az új szöveget félkövér dőlt betűk jelzik a jobb oldali hasáb szövegében. A módosítások fejlécének első és második sora a vizsgált jogi aktus tervezetének érintett szakaszára utal. Ha a módosítás már létező a jogi aktus tervezetével módosítani kívánt jogi aktusra vonatkozik, a fejléc egy harmadik és egy negyedik sort is tartalmaz, amelyek a létező jogi aktusra és annak érintett rendelkezésére utalnak. A Parlament módosításai konszolidált szöveg formájában Az új szövegrészeket félkövér dőlt betűk jelzik. A törölt szövegrészeket a jel jelzi vagy azok át vannak húzva. A szövegváltoztatást a helyettesítendő szöveg törlésével vagy áthúzásával és a helyébe lépő új szöveg félkövér dőlt szedésével jelzik. Ettől eltérően a szolgálatok által a végleges szöveg kialakítása érdekében bevezetett, kimondottan technikai jellegű módosításokat nem kell jelölni. PE585.523v02-00 2/143 RR\1112100.docx

TARTALOM Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE... 5 VÉLEMÉNY A GAZDASÁGI ÉS MONETÁRIS BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL... 41 VÉLEMÉNY A KÖLTSÉGVETÉSI BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL... 62 VÉLEMÉNY A FOGLALKOZTATÁSI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL... 72 VÉLEMÉNY A HALÁSZATI BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL... 116 VÉLEMÉNY A KULTURÁLIS ÉS OKTATÁSI BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL... 120 ELJÁRÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN... 142 (*) Társbizottsági eljárás az eljárási szabályzat 54. cikke RR\1112100.docx 3/143 PE585.523v02-00

PE585.523v02-00 4/143 RR\1112100.docx

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE a strukturálisreform-támogató program 2017 2020-as időszakra vonatkozó létrehozásáról, valamint az 1303/2013/EU és az 1305/2013/EU rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2015)0701 C8-0373/2015 2015/0263(COD)) (Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat) Az Európai Parlament, tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2015)0701), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 197. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C8-0373/2015), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2016. március 16-i véleményére 1, tekintettel a Régiók Bizottsága 2016. április 7-i véleményére 2, tekintettel eljárási szabályzata 59. cikkére, tekintettel a Regionális Fejlesztési Bizottság jelentésére és a Gazdasági és Monetáris Bizottság, a Költségvetési Bizottság, a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság, a Halászati Bizottság valamint a Kulturális és Oktatási Bizottság véleményére (A8-0374/2016), 1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot; 2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni; 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. 1 2 a preambulumbekezdés (új) (2a) Az Európai Unió működéséről 1 HL C 177., 2016.5.18., 47. o. 2 A Hivatalos Lapban még nem tették közzé. RR\1112100.docx 5/143 PE585.523v02-00

szóló szerződés 174. cikke előírja, hogy az Unió úgy alakítsa és folytassa tevékenységét, hogy az a gazdasági, társadalmi és területi kohézió erősítését eredményezze és különösen a regionális egyenlőtlenségek csökkentésére irányuljon. 2 4 preambulumbekezdés (4) A reformok jellegűknél fogva bonyolult folyamatok, amelyekhez rendkívül speciális ismeretek és szakértelem egész láncolatára van szükség. A különféle közpolitikai területeken végzett reformok kezelése nehéz feladat, mivel azok eredményei gyakran csak bizonyos idő elteltével érzékelhetők. Ezért a korai és hatékony tervezés és végrehajtás döntő fontosságú a válság sújtotta vagy strukturális gyengeséggel küzdő gazdaságok számára. Ezzel összefüggésben döntő fontosságú volt az Unió technikai segítségnyújtás formájában biztosított támogatása az elmúlt években végrehajtott görögországi és ciprusi gazdasági kiigazítás elősegítéséhez. (4) A reformok jellegűknél fogva bonyolult folyamatok, amelyekhez rendkívül speciális ismeretek és szakértelem egész láncolatára, valamint többszintű együttműködésre és hosszú távú szemléletmódra van szükség. A különféle közpolitikai területeken végzett reformok kezelése nehéz feladat, mivel azok hatásai gyakran csak bizonyos idő elteltével érzékelhetők. Ezért az időben történő és hatékony tervezés és végrehajtás döntő fontosságú a válság sújtotta vagy strukturális gyengeséggel küzdő gazdaságok számára. Ezzel összefüggésben fontos volt az Unió technikai segítségnyújtás formájában biztosított támogatása az elmúlt években végrehajtott görögországi és ciprusi gazdasági kiigazítás elősegítéséhez. A strukturálisreform-támogató program (a továbbiakban: a program) sikere érdekében elengedhetetlen a felelősségvállalás a strukturális reformokért. 3 5 preambulumbekezdés PE585.523v02-00 6/143 RR\1112100.docx

(5) A tagállamok igénybe vehetik a támogatást a strukturális reformok kialakítása és végrehajtása tekintetében mutatkozó kihívások kezeléséhez. A kihívások különféle tényezőktől függhetnek, ideértve a korlátozott igazgatási és intézményi kapacitást vagy az uniós jogszabályok nem megfelelő alkalmazását és végrehajtását. (5) A tagállamok az Unió gazdasági és társadalmi célkitűzéseivel összhangban igénybe vehetik a támogatást a növekedésbarát strukturális reformok kialakítása és végrehajtása tekintetében mutatkozó kihívások kezeléséhez, a gazdasági növekedés támogatását, a fenntartható munkahelyek létrehozását, a megbízható beruházások előmozdítását és a társadalmi fejlődést célzó támogatásokat is ideértve. A kihívások különféle tényezőktől függhetnek, például a korlátozott igazgatási és intézményi kapacitástól vagy az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést támogatni hivatott uniós jogszabályok nem megfelelő alkalmazásától és/vagy késleltetett végrehajtásától. 4 6 preambulumbekezdés (6) Az Unió sokéves tapasztalattal rendelkezik abban a tekintetben, hogy egyedi támogatást nyújt a nemzeti közigazgatásoknak és más tagállami hatóságoknak a kapacitásépítéshez és bizonyos szektorok (pl. adórendszer, vámügy, kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatás) hasonló intézkedéseihez, valamint a kohéziós politika végrehajtása tekintetében. A reformok végrehajtásához a nemzeti hatóságoknak biztosított segítségnyújtás terén szerzett uniós tapasztalatot fel kell használni a tagállamoknak nyújtandó uniós támogatási kapacitás erősítése érdekében. Valóban átfogó és integrált fellépés szükséges ahhoz, hogy támogatást nyújtsanak azoknak a tagállamoknak, amelyek növekedésösztönző reformokat (6) Az Unió konkrét fellépésekkel és meglévő finanszírozással kapcsolatos sokéves tapasztalattal rendelkezik abban a tekintetben, hogy egyedi támogatást nyújt a nemzeti közigazgatásoknak és más tagállami hatóságoknak a kapacitásépítéshez és bizonyos szektorok (pl. adórendszer, vámügy, kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatás) hasonló intézkedéseihez, valamint különösen a kohéziós politika végrehajtása tekintetében. A reformok végrehajtásához a nemzeti hatóságoknak biztosított segítségnyújtás terén szerzett uniós tapasztalatot fel kell használni a tagállamoknak nyújtandó uniós támogatási kapacitás erősítése érdekében. Létezik átfogó és integrált fellépés, és ez valóban szükséges ahhoz, hogy támogatást RR\1112100.docx 7/143 PE585.523v02-00

hajtanak végre, és uniós segítségnyújtást igényelnek ebben a tekintetben. nyújtsanak azoknak a tagállamoknak, amelyek növekedésösztönző reformokat hajtanak végre, és uniós segítségnyújtást igényelnek ebben a tekintetben. 5 6 a preambulumbekezdés (új) (6a) Az Európai Számvevőszék 19/2015. számú, A Görögországnak nyújtott technikai segítség javításához több figyelmet kell fordítani az eredményekre című különjelentése hasznos ajánlásokat tartalmaz a Bizottság által a tagállamoknak nyújtandó technikai segítség tekintetében, melyeket figyelembe kellene venni a program keretében nyújtott támogatás végrehajtásakor. 6 7 preambulumbekezdés (7) Ezzel összefüggésben strukturálisreform-támogató programot kell kialakítania (a továbbiakban: a program) a tagállamok azon képességének erősítése céljából, hogy növekedésösztönző intézményi és strukturális reformokat dolgozzanak ki és hajtsanak végre, többek között az uniós alapok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén. A program célja, hogy elősegítse a gazdaságélénkítés, a munkahelyteremtés, az európai versenyképesség erősítése és a reálgazdaságba történő beruházások terén elérendő közös célkitűzések megvalósítását. (7) Ezzel összefüggésben programot kell kialakítani a tagállamok azon képességének erősítése céljából, hogy növekedésösztönző intézményi és strukturális reformokat dolgozzanak ki és hajtsanak végre, és egymással koherens nemzeti és regionális fejlesztési stratégiákat készítsenek, többek között az uniós alapok, például az európai strukturális és beruházási alapok (esbalapok) és programok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén. A program célja, hogy magas szintű szociális védelmet és minőségi egészségügyi és oktatási szolgáltatásokat biztosítva, fellépve a szegénység és a PE585.523v02-00 8/143 RR\1112100.docx

társadalmi kirekesztés ellen, valamint erősítve Európa versenyképességét és termelékenységét, továbbá ösztönözve a reálgazdaságba történő fenntartható beruházást elősegítse a gazdaságélénkítés, a gazdasági, szociális és területi kohézió, valamint a munkahelyteremtés terén elérendő közös célkitűzések megvalósítását. 7 8 preambulumbekezdés (8) A program szerinti támogatást a Bizottságnak egy tagállam megkeresésére kell nyújtania olyan területeken, mint a költségvetés és az adórendszer, a közfeladatok, az intézmények és igazgatási reformok, az igazságszolgáltatási rendszer, a csalás, a korrupció és a pénzmosás elleni küzdelem, az üzleti környezet, a magánszektor fejlesztése, a beruházások, a verseny, a közbeszerzés, a privatizációs folyamatok, a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés, a beruházások, a kereskedelem, a fenntartható fejlődés, az innováció, az oktatás és a képzés, a munkaügyi politikák, a közegészségügy, a menekültügyi és migrációs politikák, a mezőgazdaság és vidékfejlesztés, valamint a pénzügyi szektorra vonatkozó politikák. (8) A program szerinti támogatást a Bizottságnak egy tagállam megkeresésére kell nyújtania olyan területeken, mint a kohéziós és a várospolitika, a költségvetés és az adórendszer, a közfeladatok, az intézmények és igazgatási reformok, a területi szervezetek, az igazságszolgáltatási rendszer, a csalás, a korrupció és a pénzmosás elleni küzdelem, az adóelkerülés elleni intézkedések, az üzleti környezet, a magánszektor fejlesztése, a beruházásokat vonzó partnerségek, a verseny, a közbeszerzés, a vállalatokban és a privatizációs folyamatokban való állami részvétel növelése, adott esetben a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés, a beruházások, a kereskedelem, a fenntartható fejlődés, az innováció, az állami oktatási és képzési rendszerek megerősítése, a munkaügyi politikák, valamint a közegészségügyi rendszerek, a menekültügyi és migrációs politikák, a mezőgazdaság és vidékfejlesztés, a halászat, valamint a pénzügyi szektorra vonatkozó politikák. 8 9 preambulumbekezdés RR\1112100.docx 9/143 PE585.523v02-00

(9) A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a program alapján támogatást kérhessenek a Bizottságtól a gazdasági kormányzási folyamatok, különösen az európai szemeszteren belüli országspecifikus ajánlások keretébe illeszkedő reformok végrehajtása, az uniós jog végrehajtásával kapcsolatos intézkedések, valamint a gazdasági kiigazítási programok végrehajtása tekintetében. Lehetővé kell tenni számukra azt is, hogy támogatást kérhessenek a saját kezdeményezésükre vállalt reformok tekintetében, amelyek célja a fenntartható beruházások, a gazdasági növekedés és a munkahelyteremtés megvalósítása. (9) A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a program alapján támogatást kérhessenek a Bizottságtól a gazdasági kormányzási folyamatok, különösen az európai szemeszteren belüli megfelelő országspecifikus ajánlások keretébe illeszkedő reformok kidolgozása és végrehajtása, az uniós jog végrehajtásával kapcsolatos intézkedések, valamint a gazdasági kiigazítási programok végrehajtása tekintetében. Lehetővé kell tenni számukra azt is, hogy támogatást kérhessenek a saját kezdeményezésükre vállalt reformok tekintetében, amelyek célja a gazdasági, társadalmi és területi kohézió, a fenntartható beruházások, a növekedés erősítése, a munkahelyteremtés és a versenyképesség megvalósítása. A Bizottságnak útmutatót kellene készítenie a támogatási kérelem fő elemeiről. 9 10 preambulumbekezdés (10) A kérelmező tagállammal többek között az európai szemeszter keretében folytatott párbeszédet követően a Bizottságnak az átláthatóság, az egyenlő bánásmód és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveit szem előtt tartva kell elemeznie a kérelmet, továbbá a nyújtandó támogatást a feltárt problémák sürgőssége, kiterjedtsége és mélysége, a mérlegelt szakpolitikai területekkel kapcsolatos támogatási igény, a társadalmigazdasági mutatók elemzése és a tagállam általános igazgatási kapacitása alapján kell meghatároznia. A Bizottságnak emellett az érintett tagállammal szorosan együttműködve meg kell határoznia a kiemelt területeket, a nyújtandó támogatási (10) A kérelmező tagállammal többek között az európai szemeszter keretében folytatott párbeszédet követően a Bizottságnak a szubszidiaritás, a szolidaritás, az átláthatóság, az egyenlő bánásmód és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveit szem előtt tartva kell elemeznie a kérelmet, továbbá a nyújtandó támogatást a feltárt problémák sürgőssége, kiterjedtsége, mélysége és komolysága, a végrehajtani kívánt reform indokolása, a mérlegelt szakpolitikai területekkel kapcsolatos támogatási igény, a társadalmi-gazdasági mutatók elemzése és a tagállam általános igazgatási kapacitása alapján kell meghatároznia. Az érintett tagállam felel a partnerségi el PE585.523v02-00 10/143 RR\1112100.docx

intézkedések alkalmazási körét, valamint az e támogatáshoz való globális pénzügyi hozzájárulást, figyelembe véve az uniós alapokból vagy más uniós programokból finanszírozott meglévő fellépéseket és intézkedéseket. alkalmazásáért. A fenti elemzés alapján, valamint figyelembe véve az uniós alapokból vagy uniós programokból finanszírozott meglévő fellépéseket és tevékenységeket, a Bizottságnak az érintett tagállammal megállapodásra kell jutnia a kiemelt területeket, a célkitűzéseket, egy indikatív ütemtervet, a nyújtandó támogatási intézkedések alkalmazási körét, valamint az e támogatáshoz való becsült globális pénzügyi hozzájárulást illetően, melyeket egy együttműködési és támogatási tervben kell rögzíteni. Az Európai Parlamentet haladéktalanul és teljes körűen tájékoztatni kell a program keretében beérkezett támogatási kérelmekről és a Bizottság által készített elemzésről. A Bizottságnak a lehető leghamarabb az Európai Parlament rendelkezésére kell bocsátania az együttműködési és támogatási terveket. 10 10 a preambulumbekezdés (új) (10a) A Bizottság a támogatásban részesülni kívánó tagállam egyetértésével a támogatásnyújtást a rendeletben meghatározottak szerint nemzetközi szervezetekkel együttműködve is megszervezheti. 11 10 b preambulumbekezdés (új) (10b) A támogatásban részesülni kívánó tagállam adott támogatási terület vagy területek vonatkozásában reformpartnerként partnerségre léphet RR\1112100.docx 11/143 PE585.523v02-00

egy vagy több tagállammal a stratégia kidolgozásának, a menetrendek átdolgozásának, kiváló minőségű támogatás kialakításának, valamint a stratégia és a projektek végrehajtása felügyeletének elősegítése érdekében. Bár a reformokért a felelősség a támogatásban részesülni kívánó tagállamot terheli, a támogatást nyújtó reformpartnereknek vagy más tagállamoknak hozzá kell tudniuk járulni a program sikeres végrehajtásához. Az Európai Parlamentet teljes körűen tájékoztatni kell a reformpartnerek részvételéről és az együttműködési és támogatási tervben vállalt szerepükről. 12 11 preambulumbekezdés (11) A Bizottság Az uniós költségvetés felülvizsgálata 13 és Az Európa 2020 költségvetése című közleményeiben 14 hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a finanszírozás az egyértelmű európai hozzáadott értékkel rendelkező tevékenységekre összpontosuljon, vagyis azokra, ahol az uniós beavatkozás többletértéket biztosíthat a tagállamok önálló fellépéséhez képest. Ezzel összefüggésben a program alapján végrehajtott támogatási intézkedéseknek biztosítaniuk kell a kiegészítő jelleget és a szinergiát egyéb nemzeti, uniós és nemzetközi szintű programokkal és politikákkal. A program szerinti fellépéseknek lehetővé kell tenniük olyan megoldások kidolgozását és végrehajtását, amelyek kezelik a határon átnyúló hatású nemzeti kihívásokat, illetve az egész Uniót érintő kihívásokat, és megvalósítják az uniós jog következetes és koherens végrehajtását. Ezenfelül elő kell segíteniük a bizalom továbbfejlesztését és az (11) A Bizottság Az uniós költségvetés felülvizsgálata 13 és Az Európa 2020 költségvetése című közleményeiben 14 hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a finanszírozás az egyértelmű európai hozzáadott értékkel rendelkező intézkedésekre és tevékenységekre összpontosuljon, vagyis azokra, ahol az uniós beavatkozás többletértéket biztosíthat a tagállamok önálló fellépéséhez képest. Ezzel összefüggésben a program alapján végrehajtott támogatási intézkedéseknek és tevékenységeknek biztosítaniuk kell a kiegészítő jelleget és a szinergiát egyéb regionális, nemzeti és uniós szintű programokkal és politikákkal, a közös stratégiai keretet létrehozó 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően, valamint adott esetben a nemzetközi szintű programokkal és politikákkal. A program szerinti fellépéseknek és tevékenységeknek lehetővé kell tenniük olyan megoldások kidolgozását és végrehajtását, amelyek PE585.523v02-00 12/143 RR\1112100.docx

együttműködés előmozdítását a Bizottság és a tagállamok kapcsolatában, valamint a tagállamok között. Továbbá az Unió jobb helyzetben van a tagállamoknál ahhoz, hogy platformot biztosítson a partnerek bevált gyakorlatainak megosztásához és a szakértelem mozgósításához. kezelik a határon átnyúló hatású nemzeti kihívásokat, illetve az egész Uniót érintő kihívásokat, és megvalósítják az uniós jog következetes és koherens végrehajtását. Ezenfelül elő kell segíteniük a bizalom továbbfejlesztését és az együttműködés előmozdítását a Bizottság és a tagállamok kapcsolatában, valamint a tagállamok között. Továbbá az Uniónak módjában áll, hogy platformot biztosítson a partnerek bevált gyakorlatainak megosztásához és a szakértelem mozgósításához, hogy a kérelmező tagállamok egyedi helyzetéhez szabott konkrét megoldásokat lehessen megvalósítani. 13 COM(2010)700, 2010. október 19. 13 COM(2010)0700, 2010. október 19. 14 COM(2011)500 final, 2011. június 29. 14 COM(2011)0500, 2011. június 29. 13 13 a preambulumbekezdés (új) (13a) Ez a rendelet a program teljes időtartamára pénzügyi keretösszeget állapít meg, amely az éves költségvetési eljárás során elsődleges referenciaösszeget jelent az Európai Parlament és a Tanács számára a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 1a 17. pontja értelmében. A program a Bizottság kezdeményezésének megfelelő, a technikai segítségnyújtásra szóló előirányzatokból történő átcsoportosítás révén történő finanszírozása csak egyszeri megoldásként vehető fontolóra, és nem képezhet precedenst a területen történő jövőbeli RR\1112100.docx 13/143 PE585.523v02-00

kezdeményezések finanszírozása vonatkozásában. A programnak az új többéves pénzügyi keretben való meghosszabbítására irányuló lehetséges jogalkotási javaslatnak tartalmaznia kell egy speciálisan a program számára elkülönített, új előirányzatot. 1a HL C 373., 2013.12.20., 1. o. 14 14 preambulumbekezdés (14) A támogatást igénylő tagállamoknak képesnek kell lenniük arra, hogy további pénzeszközökkel hozzájáruljanak a program pénzügyi keretösszegéhez. Jelenleg az 1303/2013/EU rendelet az ideiglenes költségvetési nehézségekkel küzdő tagállamokra korlátozza annak lehetőségét, hogy átcsoportosítsák a tagállami kezdeményezésre technikai segítségnyújtásra elkülönített forrásokat. Ezért az 1303/2013/EU rendeletet módosítani kell annak érdekében, hogy minden tagállam pénzügyileg szerepet vállalhasson a programban. Az uniós költségvetésbe átcsoportosított forrásokat olyan intézkedések támogatására kell fordítani, amelyek az érintett tagállamokban elősegítik az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést vagy az egyes alapok célkitűzéseit. (14) A támogatást igénylő tagállamoknak lehetőségük kell legyen arra, hogy további pénzeszközökkel hozzájáruljanak a program pénzügyi keretösszegéhez. Jelenleg az 1303/2013/EU rendelet az ideiglenes költségvetési nehézségekkel küzdő tagállamokra korlátozza annak lehetőségét, hogy átcsoportosítsák a tagállami kezdeményezésre technikai segítségnyújtásra elkülönített forrásokat. Ezért az 1303/2013/EU rendeletet módosítani kell annak érdekében, hogy minden tagállam pénzügyileg szerepet vállalhasson a programban. Az uniós költségvetésbe átcsoportosított forrásokat olyan intézkedések támogatására kell fordítani, amelyek az érintett tagállamokban a hatékonyság és az eredményesség javítása, illetve az alapok felhasználási arányának növelése révén elősegítik az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést vagy az egyes alapok célkitűzéseit. A tagállamoknak önkéntes alapon kell eldönteniük, hogy a források egy részét elkülönítik-e a strukturális reformok támogatására. PE585.523v02-00 14/143 RR\1112100.docx

15 15 preambulumbekezdés (15) Ezt a rendeletet az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel 18 összhangban kell végrehajtani. A Bizottságnak olyan többéves programokat kell elfogadnia, amelyek meghatározzák a megvalósítandó politikai célkitűzéseket, a támogatás várható eredményeit és a megfelelő szakpolitikai területek finanszírozási prioritásait. Ezeket az elemeket tovább kell pontosítani a végrehajtási aktusokkal elfogadott éves munkaprogramokban. 18 Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.). (15) Ezt a rendeletet az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel 18 összhangban kell végrehajtani. A Bizottságnak olyan többéves programokat kell elfogadnia, amelyek meghatározzák a megvalósítandó szociális, politikai és gazdasági célkitűzéseket, a támogatás várható eredményeit és a megfelelő szakpolitikai területek finanszírozási prioritásait. Ezeket az elemeket tovább kell pontosítani az éves munkaprogramokban. 18 Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.). 16 16 preambulumbekezdés (16) Figyelemmel annak fontosságára, hogy fenntartsák a strukturális, intézményi és igazgatási reformok végrehajtására irányuló tagállami erőfeszítéseket, a program célkitűzéseinek eléréshez az elszámolható költségek 100 %-os társfinanszírozási arányára van szükség, ugyanakkor biztosítani kell az összhangot a társfinanszírozási és a nonprofit elvvel. (16) Figyelemmel annak fontosságára, hogy fenntartsák a strukturális, intézményi és igazgatási reformok végrehajtására irányuló tagállami erőfeszítéseket, a program célkitűzéseinek eléréshez a támogatások elszámolható költségeinek akár 100 %-os társfinanszírozási arányára van szükség, ugyanakkor biztosítani kell az összhangot a társfinanszírozási és a nonprofit elvvel. RR\1112100.docx 15/143 PE585.523v02-00

17 17 preambulumbekezdés (17) Azonnali reagálást igénylő, előreláthatatlan és megfelelően indokolt sürgős esetekben, például a gazdaság súlyos zavara, vagy az adott tagállam gazdasági vagy társadalmi feltételeit súlyosan érintő és általa nem befolyásolható lényeges körülmény esetén lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy a tagállam kérésére a program alapján támogatható célkitűzéseknek és fellépéseknek megfelelően különleges intézkedéseket fogadhasson el az éves munkaprogram egy korlátozott hányada tekintetében, hogy támogatást nyújtson a nemzeti hatóságoknak a sürgős szükségletek kezeléséhez. (17) Azonnali reagálást igénylő, előreláthatatlan és megfelelően indokolt sürgős esetekben, például a gazdaság súlyos zavara, vagy az adott tagállam gazdasági vagy társadalmi feltételeit súlyosan érintő és általa nem befolyásolható lényeges körülmény esetén lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy a támogatásban részesülni kívánó tagállam kérésére a program alapján támogatható célkitűzéseknek és fellépéseknek megfelelően korlátozott, legfeljebb hat hónapos időtartamra sürgősen különleges intézkedéseket fogadhasson el az éves munkaprogram egy korlátozott hányada tekintetében, hogy támogatást nyújtson a nemzeti hatóságoknak a sürgős szükségletek kezeléséhez. Ilyen különleges intézkedések elfogadásáról az Európai Parlamentet teljes körűen tájékoztatni kell. 18 18 preambulumbekezdés (18) Az uniós költségvetésből származó pénzeszközök hatékony és következetes elosztása, valamint a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének érvényesítése érdekében az e program alapján hozott intézkedéseknek ki kell egészíteniük a folyamatban lévő uniós programokat és hozzá kell járulniuk azokhoz, ugyanakkor el kell kerülniük (18) Az uniós költségvetésből származó pénzeszközök hatékony, következetes és átlátható felhasználása, valamint a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének érvényesítése érdekében az e program alapján hozott intézkedéseknek ki kell egészíteniük a folyamatban lévő uniós programokat, hozzá kell járulniuk azokhoz és azokkal összehangoltnak kell lenniük PE585.523v02-00 16/143 RR\1112100.docx

ugyanazon kiadások kettős finanszírozását. A Bizottságnak és az érintett tagállamoknak saját felelősségi területükön belül, uniós és tagállami szinten a folyamat minden szakaszában gondoskodniuk kell a hatékony koordinációról, hogy következetességet, kiegészítő jelleget és szinergiát biztosítsanak azokkal a finanszírozási forrásokkal, amelyek az e programhoz szorosan kapcsolódó fellépéseket támogatnak az érintett tagállamokban, különösen az uniós alapokból finanszírozott tagállamokbeli intézkedésekkel. anélkül, hogy azok helyébe lépnének, ugyanakkor el kell kerülniük ugyanazon elszámolható kiadások kettős finanszírozását. A Bizottságnak és az érintett tagállamoknak saját felelősségi területükön belül, uniós és tagállami szinten a folyamat minden szakaszában gondoskodniuk kell a hatékony koordinációról, hogy következetességet, kiegészítő jelleget és szinergiát biztosítsanak azokkal a finanszírozási forrásokkal, amelyek az e programhoz szorosan kapcsolódó fellépéseket támogatnak az érintett tagállamokban, különösen az uniós alapokból és uniós programokból, különösen az esbalapokból finanszírozott tagállamokbeli intézkedésekkel. Különösen fontos, hogy a Bizottság biztosítsa a kiegészítő jelleget és a szinergiákat az egyéb releváns nemzetközi szervezetek által nyújtott támogatással. 19 19 preambulumbekezdés (19) Az Unió pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint adott esetben a szankciókat is. (19) Az Unió pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogosulatlanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban igazgatási és pénzügyi bírságok kiszabását. 20 20 preambulumbekezdés RR\1112100.docx 17/143 PE585.523v02-00

(20) A program értékelésének megkönnyítése érdekében kezdettől fogva megfelelő keretet kell létrehozni a program eredményeinek nyomon követésére. Félidős értékelést kell végezni, amely megvizsgálja a program célkitűzéseinek megvalósulását, hatékonyságát és európai szintű hozzáadott értékét. A záró értékelésnek emellett a program hosszú távú hatását és fenntarthatósági hatásait is vizsgálnia kell. Az említett értékeléseknek a program hatásait mérő mutatókra kell épülniük. (20) A program értékelésének megkönnyítése érdekében kezdettől fogva megfelelő, átlátható keretet kell létrehozni a fellépések végrehajtásának és a program eredményeinek nyomon követésére. Éves nyomon követési jelentést kell készíteni a program végrehajtásáról, elemezve többek között a támogatási kérelem értékelési kritériumainak alkalmazását, továbbá időközi értékelést kell végezni, amely megvizsgálja a program célkitűzéseinek megvalósulását, hatékonyságát, európai szintű hozzáadott értékét, valamint értékelve a programot a következő többéves pénzügyi programozási időszakban, többek között a megújítást és az alternatív finanszírozási forrásokat. Az utólagos értékelésnek emellett a program hosszú távú hatását és fenntarthatósági hatásait is vizsgálnia kell. Az említett értékeléseknek a program hatásait mérő, előre meghatározott mutatókra kell épülniük. 21 21 preambulumbekezdés (21) Annak érdekében, hogy a program végrehajtása során szerzett tapasztalatok fényében a Bizottság kiigazítsa a program célkitűzéseinek megvalósítását mérő mutatók listáját, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke szerinti, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó hatáskört kell a Bizottságra ruházni a lista módosítása tekintetében. Kiemelt fontosságú, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus (21) Annak érdekében, hogy a program végrehajtása során szerzett tapasztalatok fényében a Bizottság kiigazítsa a program célkitűzéseinek megvalósítását mérő mutatók listáját és e rendelet kiegészítése céljából, az EUMSZ 290. cikke szerinti, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására és a többéves munkaprogramok elfogadására vonatkozó hatáskört kell a Bizottságra ruházni a lista módosítása tekintetében. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson a különböző érdekelt felekkel, PE585.523v02-00 18/143 RR\1112100.docx

elkészítésekor és szövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére történő egyidejű, kellő időben és megfelelő módon történő továbbításáról. többek között szakértői szinten, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt elveknek megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjának ülésein. 22 22 preambulumbekezdés (22) Az e rendeletnek a többéves és éves munkaprogramok elfogadása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében végrehajtási hatáskört kell ruházni a Bizottságra. (22) Az e rendeletnek az éves munkaprogramok elfogadása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében az EUMSZ 291. cikkével összhangban végrehajtási hatáskört kell ruházni a Bizottságra. E hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek 1a megfelelően kell gyakorolni. Az éves munkaprogramok elfogadására tanácsadó-bizottsági eljárást kell alkalmazni. 1a Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.). RR\1112100.docx 19/143 PE585.523v02-00

23 23 preambulumbekezdés (23) Mivel e rendelet célkitűzéseit, nevezetesen a tagállamok intézményi, igazgatási és strukturális reformjainak elősegítését azáltal, hogy többek között az uniós alapok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén támogatást nyújtanak a nemzeti hatóságoknak az intézményi, kormányzati, igazgatási, gazdasági és társadalmi reformokra irányuló intézkedések tekintetében, a tagállamok önmagukban nem tudják kielégítően megvalósítani, hanem a célkitűzések terjedelme és hatásai miatt azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket, mivel a támogatás alkalmazási körét az érintett tagállammal kötött kölcsönös megállapodással állapítják meg. (23) Mivel e rendelet célkitűzéseit, nevezetesen a tagállamokkal egyetértésben elhatározott intézményi, igazgatási és strukturális reformok elősegítését azáltal, hogy többek között az uniós alapok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén az e rendeletben meghatározottak szerint támogatást nyújtanak a nemzeti hatóságoknak az intézményi, kormányzati struktúrák vagy közigazgatási, gazdasági és társadalmi reformokra irányuló intézkedések tekintetében, a tagállamok önmagukban nem tudják kielégítően megvalósítani, hanem a célkitűzések terjedelme és hatásai miatt azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket, mivel a támogatás alkalmazási körét az érintett tagállammal kötött kölcsönös megállapodással állapítják meg. 24 2 cikk E rendelet alkalmazásában: 1. kedvezményezett tagállam : az e program alapján az Uniótól támogatásban részesülő tagállam; E rendelet alkalmazásában: 1. kedvezményezett tagállam : az e program alapján az Uniótól támogatást kérő és abban részesülő tagállam; PE585.523v02-00 20/143 RR\1112100.docx

2. uniós alapok : az 1303/2013/EU rendelet 1. cikkében említett európai strukturális és beruházási alapok, a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 19 létrehozott, a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap, az 516/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 20 létrehozott, Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap, az 513/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 21 létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz, továbbá az 515/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 22 létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz. 19 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. március 11-i 223/2014/EU rendelete a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról (HL L 72., 2014.3.12., 1. o.). 20 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 516/2014/EU rendelete a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs 2. uniós alapok : az 1303/2013/EU rendelet 1. cikkében említett európai strukturális és beruházási alapok, a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 19 létrehozott, a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap, az 516/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 20 létrehozott, Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap, az 513/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 21 létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz, továbbá az 515/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 22 létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz. 2a. nemzeti hatóság : egy vagy több olyan nemzeti hatóság, ideértve a regionális és helyi hatóságokat is, amely megfelel a tagállamok intézményi és jogi keretének, valamint az európai strukturális és beruházási alapok keretében megvalósított partnerségre vonatkozó európai magatartási kódexben 22a foglalt partnerségi elvnek; 2b. nemzetközi szervezetek : olyan nemzetközi közszolgálati szervezetek, melyeket nemzetközi megállapodások alapján állítottak fel, valamint olyan szakügynökségek, melyeket ilyen szervezetek állítottak fel a költségvetési rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontja értelmében. 19 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. március 11-i 223/2014/EU rendelete a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról (HL L 72., 2014.3.12., 1. o.). 20 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 516/2014/EU rendelete a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs RR\1112100.docx 21/143 PE585.523v02-00

Alap létrehozásáról, a 2008/381/EK tanácsi határozat módosításáról, valamint az 573/2007/EK és az 575/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok és a 2007/435/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 168. o.). 21 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 513/2014/EU rendelete a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és a 2007/125/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 93. o.). 22 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 515/2014/EU rendelete a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és az 574/2007/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL 150., 2014.5.20., 143. o.). Alap létrehozásáról, a 2008/381/EK tanácsi határozat módosításáról, valamint az 573/2007/EK és az 575/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok és a 2007/435/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 168. o.). 21 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 513/2014/EU rendelete a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és a 2007/125/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 93. o.). 22 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 515/2014/EU rendelete a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és az 574/2007/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL 150., 2014.5.20., 143. o.). 22a A Bizottság 240/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. január 7.) az európai strukturális és beruházási alapok keretében megvalósított partnerségre vonatkozó európai magatartási kódexről (HL L 74., 2014.3.14., 1. o.). 25 3 cikk (1) A program európai hozzáadott értékkel rendelkező fellépéseket finanszíroz. Ennek érdekében a Bizottság gondoskodik arról, hogy a finanszírozásra kiválasztott fellépések valószínűsíthetően európai hozzáadott értékű eredményt (1) A program európai hozzáadott értékkel rendelkező fellépéseket és tevékenységeket finanszíroz. Ennek érdekében a Bizottság gondoskodik arról, hogy a finanszírozásra kiválasztott fellépések és tevékenységek a PE585.523v02-00 22/143 RR\1112100.docx

érjenek el, és nyomon követi, hogy az európai hozzáadott érték ténylegesen megvalósult-e. (2) A program fellépései és tevékenységei különösen az alábbiak révén biztosítanak európai hozzáadott értéket: a) a határon átnyúló hatású nemzeti kihívásokat vagy az egész Uniót érintő kihívásokat kezelő megoldások kidolgozása és végrehajtása; b) azok kiegészítő jellege és szinergiája egyéb uniós programokkal és szakpolitikákkal nemzeti, uniós és nemzetközi szinten; c) azok hozzájárulása az uniós jog következetes és koherens végrehajtásához; d) azok hozzájárulása a bevált gyakorlatok megosztásához, valamint az egész Unióra kiterjedő platform és szakértői hálózat kiépítéséhez; e) a kedvezményezett tagállamok és a Bizottság közötti kölcsönös bizalom, valamint a tagállamok közötti együttműködés előmozdítása. szubszidiaritás elvének megfelelően európai hozzáadott értékű eredményt érjenek el, és nyomon követi, hogy az európai hozzáadott érték ténylegesen megvalósult-e. (2) A program fellépései és tevékenységei különösen az alábbiak révén biztosítanak európai hozzáadott értéket: a) a határon átnyúló hatású helyi, regionális és nemzeti kihívásokat vagy az egész Uniót érintő kihívásokat kezelő, valamint a társadalmi, gazdasági és területi kohézióhoz hozzájáruló megoldások kidolgozása és végrehajtása; b) azok kiegészítő jellege és szinergiája egyéb uniós programokkal és szakpolitikákkal regionális, nemzeti és uniós szinten, a közös stratégiai keretet létrehozó 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően, valamint adott esetben nemzetközi szinten; c) azok hozzájárulása az uniós jog és politikák következetes és koherens végrehajtásához, valamint az európai értékek előmozdításához, különös tekintettel a szolidaritásra és az alapvető jogok tiszteletben tartására; d) azok hozzájárulása a bevált gyakorlatok megosztásához az uniós reformprogramok láthatóságának növelése érdekében, valamint az egész Unióra kiterjedő platform és szakértői hálózat kiépítéséhez; e) a kedvezményezett tagállamok és a Bizottság közötti kölcsönös bizalom, valamint a tagállamok közötti együttműködés előmozdítása. 26 4 cikk RR\1112100.docx 23/143 PE585.523v02-00

A program általános célkitűzése a tagállamok intézményi, igazgatási és strukturális reformjainak elősegítése azáltal, hogy támogatást nyújt a nemzeti hatóságoknak a gazdasági és társadalmi kihívásokra reagáló, intézményi, kormányzati, igazgatási, gazdasági és társadalmi reformokra irányuló intézkedések tekintetében, amelyek célja a versenyképesség, a növekedés, a munkahelyteremtés és a beruházások erősítése többek között az uniós alapok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén, elsősorban a gazdasági kormányzási folyamatok keretében. A program általános célkitűzése a tagállamok intézményi, igazgatási és növekedésbarát strukturális reformjainak elősegítése azáltal, hogy támogatást nyújt a nemzeti hatóságoknak a gazdasági és társadalmi kihívásokra reagáló intézményi, kormányzati, közigazgatási, gazdasági és társadalmi reformokra és megerősödésre irányuló intézkedések tekintetében, amelyek célja a gazdasági, társadalmi és terület kohézió, a versenyképesség, az uniós vállalkozások termelékenysége, a fenntartható növekedés, a munkahelyteremtés és a beruházások erősítése vagy az uniós alapok, különösen pedig az esb-alapok hatékony, eredményes és átlátható felhasználásának elősegítése révén, a gazdasági kormányzási folyamatok keretében. 27 5 cikk (1) A 4. cikkben meghatározott általános célkitűzés megvalósítása érdekében a program a következő konkrét célkitűzésekkel rendelkezik: a) a nemzeti hatóságok azon kezdeményezéseinek támogatása, hogy a prioritásoknak megfelelően alakítsák ki reformjaikat, figyelembe véve a kezdeti feltételeket és a várt társadalmi-gazdasági hatásokat; (1) A 4. cikkben meghatározott általános célkitűzés megvalósítása érdekében a program a következő konkrét célkitűzésekkel rendelkezik, amelyeket a kedvezményezett tagállamokkal szoros együttműködésben valósítanak meg: a) a nemzeti hatóságok azon kezdeményezéseinek támogatása, hogy a prioritásaiknak megfelelően alakítsák ki és hajtsák végre reformjaikat, figyelembe véve a kezdeti feltételeket és a várt társadalmi-gazdasági és területi hatásokat, valamint az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre irányuló uniós stratégia céljainak megvalósításához való hozzájárulás szükségességét; b) a nemzeti hatóságok támogatása, b) a nemzeti hatóságok támogatása, PE585.523v02-00 24/143 RR\1112100.docx

hogy erősítsék a reformpolitikák és stratégiák megfogalmazására, kidolgozására és végrehajtására irányuló kapacitásukat, valamint olyan integrált megközelítést alkalmazzanak, amely szektorokon átívelő következetességet biztosít a célok és az eszközök között; c) a nemzeti hatóságok arra irányuló erőfeszítéseinek támogatása, hogy a más országok által hasonló helyzetek kezelése során bevált gyakorlatok és levont tanulságok figyelembevételével megfelelő folyamatokat és módszertanokat határozzanak meg és alkalmazzanak; d) segítségnyújtás a nemzeti hatóságoknak az emberierőforrásmenedzsment hatékonyságának és eredményességének fokozásához, adott esetben a felelősségi területek világos meghatározása, valamint a szaktudás és szakértelem erősítése révén. E célkitűzéseket a kedvezményezett tagállamokkal szoros együttműködésben kell megvalósítani. (2) Az (1) bekezdésben meghatározott konkrét célkitűzések a versenyképességgel, a gazdasági növekedéssel, a munkahelyteremtéssel és a beruházásokkal összefüggő különösen az alábbi szakpolitikai területekre utalnak: a) államháztartási gazdálkodás, költségvetési folyamat, adósságkezelés és adóigazgatás; b) intézményi reform és a közigazgatás hatékony és szolgáltatásorientált működése, hatékony hogy erősítsék a reformpolitikák és stratégiák tervezésére, megfogalmazására, kidolgozására és végrehajtására irányuló kapacitásukat, valamint olyan integrált megközelítést alkalmazzanak, amely szektorokon átívelő következetességet biztosít a nemzeti, és adott esetben a regionális szintű célok és eszközök prioritásai között; c) a nemzeti hatóságok arra irányuló erőfeszítéseinek támogatása, hogy a más országok által hasonló helyzetek kezelése során bevált gyakorlatok és levont tanulságok figyelembevételével megfelelő folyamatokat és módszertanokat határozzanak meg és alkalmazzanak; d) segítségnyújtás a nemzeti hatóságoknak az emberierőforrásmenedzsment hatékonyságának és eredményességének fokozásához, a szaktudás és szakértelem, valamint a társadalmi párbeszéd erősítése révén. da) a nemzeti hatóságok, valamint a gazdasági és szociális partnerek támogatása igazgatási és működési kapacitásaiknak az uniós alapok, különösen az esb-alapok végrehajtása céljából történő javítása érdekében. (2) Az (1) bekezdésben meghatározott konkrét célkitűzések a gazdasági, társadalmi és területi kohézióval, a versenyképességgel, az innovációval, az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedéssel, a munkahelyteremtéssel és a beruházásokkal összefüggő különösen az alábbi szakpolitikai területekre utalnak: a) államháztartási gazdálkodás, költségvetési folyamat, adósságkezelés és adóigazgatás; b) intézményi reform és a közigazgatás hatékony és szolgáltatásorientált működése többek RR\1112100.docx 25/143 PE585.523v02-00

jogállamiság, az igazságszolgáltatási rendszer reformja, valamint a csalás, a korrupció és a pénzmosás elleni küzdelem megerősítése; c) üzleti környezet, a magánszektor fejlesztése, beruházások, privatizációs folyamatok, kereskedelem és közvetlen külföldi befektetések, verseny és közbeszerzés, fenntartható ágazati fejlesztés és az innováció támogatása; d) oktatás és képzés, munkaerő-piaci politikák, társadalmi befogadás, szociális biztonság és szociális jóléti rendszerek, közegészségügy és egészségügyi rendszerek, menekültügyi, migrációs és határellenőrzési politikák; e) a mezőgazdasági ágazatra, valamint a vidéki térségek fenntartható fejlődésére vonatkozó politikák; f) a pénzügyi szektorra vonatkozó politikák és a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés. között a szabályok egyszerűsítése révén, hatékony jogállamiság, az igazságszolgáltatási rendszer reformja, valamint a csalás, a korrupció és a pénzmosás elleni küzdelem megerősítése; c) üzleti környezet, újraiparosítás, a magánszektor fejlesztése, pénzügyi és igazgatási segítségnyújtás a kkv-k számára, beruházások, adott esetben a vállalkozásokban és privatizációs folyamatokban való fokozottabb állami részvétel, kereskedelem és közvetlen külföldi befektetések, verseny és közbeszerzés, fenntartható ágazati fejlesztés, valamint az innováció és a digitalizáció támogatása; d) kohézió, oktatás és képzés, a munkahelyek létrehozására irányuló munkaerő-piaci politikák, a szegénység elleni küzdelem, a társadalmi befogadás előmozdítása, szociális biztonság és szociális jóléti rendszerek, közegészségügy és egészségügyi rendszerek; e) az éghajlatváltozással kapcsolatos fellépések végrehajtására, az energiahatékonyság előmozdítására, az energiaellátás diverzifikációjának elérésére, továbbá a mezőgazdasági és halászati ágazatra, valamint a vidéki térségek fenntartható fejlődésére vonatkozó politikák; f) a pénzügyi szektorra vonatkozó politikák, többek között a pénzügyi tájékozottság előmozdítása, a pénzügyi stabilitás, a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés és a reálgazdaságnak való hitelezés; adatok és statisztikák előállítása, biztosítása és minőségellenőrzése; valamint az adócsalás elleni küzdelemre irányuló politikák. 28 6 cikk PE585.523v02-00 26/143 RR\1112100.docx