Intelligens akkumulátor töltő V 50-60Hz 6V-12V 4A 60W

Hasonló dokumentumok
AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

Vezeték nélküli hat zónás riasztó szett. Cikkszám: TR981

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. CIKKSZÁM: DFC-50P Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket vásárolta!

Használati útmutató Tartalom




CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat


VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL



TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

1 Használati útmutató W 200 S

HU Használati útmutató

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M0704L + C120W VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER

Használati utasítás Cikkszám: LYD 119T. Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott cikket választotta!

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Intelligens akkutöltõ készülék

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv


MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Heizsitzauflage Classic

40cm-es (16 ) Párásító ventillátor Összeszerelési és kezelési utasítás

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Mini-Hűtőszekrény

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

CIKKSZÁM CT3000 KÜLTÉRI LÁMPA + CCTV KAMERA SZETT. Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket vásárolta!

Harkány, Bercsényi u (70)

TORONYVENTILÁTOR

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Ultrahangos párásító

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Használati utasítás CIKKSZÁM: CH611 MŰSZAKI ADATOK

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

CIKKSZÁM: P-4001 PROFI TOLATÓRADAR NÉGY ULTRAHANGOS TÁVOLSÁG ÉRZÉKELŐKKEL KORSZERŰ JELZŐKÉSZÜLÉK A BIZTONSÁGOS TOLATÁS ÉRDEKÉBEN!

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás CIKKSZÁM: CH611 MŰSZAKI ADATOK

F EGYSÉGEK ÉS TARTOZÉKOK: 3. Helyezze vissza az elemtartót és tegye vissza az elemtartó fedelét. Az elemeket száraz kézzel helyezze az elemtartóba!

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

KITERJESZTETT GARANCIA

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Alfaweld CLASS CD 530 CLASS CD 630

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Aroma diffúzor

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Q80 ventilátor használati útmutató

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

Kerámia hősugárzó

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Kávédaráló ML-150-es típus

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PÁRAELSZÍVÓ

Felhasználói kézikönyv

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Bella Konyhai robotgép

Átírás:

Intelligens akkumulátor töltő 220-240V 50-60Hz 6V-12V 4A 60W Cikkszám: HB-ZN04 Használati utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a használati utasítást! A töltő jellemzői, műszaki adatai * 6-12V-os intelligens, automata töltő * Töltőfeszültség 6 vagy 12 V * Kijelzés: LCD kijelző 3 számjegy pontossággal * Tölthető akkumulátor kapacitása: 1.2-60 Ah * Tölthető akkumulátorok típusa: Savas normál, Géles, AGM ólom akkumlátorok * Tartós csepptöltés, szinten tartó töltés * Mikrokontrontroller vezérelt 7 fázisú töltés * Beépített védelem: Rövidzár ellen, fordított polaritás ellen, túltöltés, túlterhelés ellen. * Szikravédett ház. KIMENETI FESZÜLTSÉG TÖLTŐÁRAM AKKUMULÁTOR KAPACITÁS DC6V: DC12V: MAX. 2 AMPER MAX. 4 AMPER MIN.1,2Ah > MAX 60Ah 1) Ne engedjen gyermeket a működő készülék közelébe! Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért! 1,2 Ah-nál kisebb és 60 Ah-nál nagyobb teljesítményű akkumulátort ne töltsön a készülékkel! A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati utasítást! TARTSA AKKUMULÁTORÁT JÓ ÁLLAPOTBAN! Akkumulátorának élettartama jelentősen meghosszabbítható az alábbi ajánlások figyelembe vételével: Havonta ellenőrizze az akkumulátorában lévő elektrolit szintjét, savsűrűségét valamint akkumulátorának töltési állapotát, amennyiben szükséges, úgy töltse fel a folyadék szintjét a megfelelő mértékig. A szint feltöltéséhez csapvizet semmiképpen ne használjon, csak desztillált vizet. Akkumulátorát mindig tartsa száraz állapotban! 1

Az akkumulátorsaruk csatlakozási helyeit tisztítsa meg a lerakódott savaktól, szennyeződésektől és enyhén kenje be vazelinnal! A csatlakozásokat ne szorítsa meg túl erősen! Rendszeresen ellenőrizze az ékszíj feszességét! Rendszeres, rövidebb távolságok megtétele akkumulátorának gyorsabb lemerüléséhez vezethet, ezért ilyen esetekben célszerű akkumulátorának állapotát ennek megfelelően folyamatosan ellenőrizni. Téli időszakban az akkumulátor nagyobb igénybe vétele miatt sűrűbb ellenőrzés és feltöltés szükséges. Akkumulátorának töltése közben megfigyelhető, hogy az egyes cellákban gázok termelődnek, ezért a helyiségben töltés közben ne dohányozzon és a légteret megfelelően szellőztesse! Az akkumulátortöltő kizárólag savas ólomakkumulátorok töltésére alkalmas. Készülékét Ni-Cad vagy egyéb típusú akkumulátorok töltésére ne használja! Készüléke hálózati vezetéke nem hosszabbítható, a hálózati csatlakozó nem cserélhető, a vezeték vagy a csatlakozó bármilyen sérülése esetén a készülék további használata tilos! A készülék kizárólag helyiségen belüli használatra alkalmazható! Kerülje el, hogy töltés közben sav kerüljön a bőrére, amennyiben ez mégis megtörténne, úgy azonnal mossa le az érintett bőrfelszínt bő vízzel! Fontos biztonsági utasítások Gondosan őrizze meg ezt a leírást. Fontos biztonsági és üzemeltetési információkat tartalmaz, amire a későbbiekben is szüksége lehet. A sérüléseket megelőzendő, csak savat tartalmazó autóakkumlátorokat tölthet a készülékkel. Más típusú akkuk töltése sérülést és egyéb meghibásodást okozhat! A töltőt óvja esőtől, hótól! Más kiegészítőt, ne használjon a készülékhez kötve, mert az meghibásodást, tüzet vagy akár személyi sérülést okozhat. A készülék hálózathoz való csatlakoztatása/ kihúzása mindig a dugónál fogva történjen, ne a kábelt használja erre a célra. Mindig ellenőrizze a kábeleket, hogy ne lehessen rálépni, ne feszüljenek, vagy más sérülés ne érhesse őket, használat közben. Toldó kábelt csak a legszükségesebb esetben használjon. Nem megfelelő kábel használata zárlatot, tüzet okozhat. Midig ellenőrizze, hogy a toldó kábel és annak csatlakoztatása megfelelő. a szükséges terhelésnek, szigetelésnek megfelel. A töltő kábeleit használat előtt ellenőrizze, ha azok sérültek, a hibát azonnal javítsa ki. Ne használja a töltőt, ha az megsérült, vagy a hálózati biztosítékot leveri, vigye a készüléket szakemberhez! Ne szedje szét készüléket, bízza a javítást képzett szakemberre. Helytelen javítás kárt, elektromos hibát, akár tüzet. okozhat Mielőtt a készüléken karbantartást, szerelést, akár tisztítás végezne, húzza ki a hálózati csatlakozót a legkisebb kockázat elkerülése érdekében. Figyelem! Robbanásveszélyes gáz keletkezhet! Némely esetben, savas akkumulátor töltésekor veszélyes gáz keletkezhet, ezért nagyon fontos, ezt a tájékoztatót olvassa végig, mielőtt a készüléket használatba venné! Ahhoz, hogy elkerülhesse az akkumulátor felrobbanását olvassa el ezt a tájékoztatót, valamint az autóhoz és az akkumulátorhoz adott tájékoztatókat is! Vegye figyelembe az ezekre nyomtatott figyelemfelhívó jelzéseket is! Egyéni óvintézkedések Valaki mindig legyen hallótávolságban, amikor Ön az akkumulátorral foglalkozik! Legyen a közelben friss víz és szappan, tiszta textil, ha netán arcára vagy a szemébe fröccsen a sav, le tudja mosni. Ha a szembe fröccsen a sav, legalább 10 percig mossa folyó vízzel, és utána azonnal forduljon orvoshoz! Javasolt védőruha és védő szemüveg használata. Munka közben ne érjen a szeméhez! Ne dohányozzon, és ügyeljen arra, hogy szikra ne keletkezzen az akkumulátor közelében, mert az robbanást okozhat! Figyeljen arra, hogy fém szerszám még véletlenül se eshessen az akku csatlakozásaira, mert a keletkezett szikra robbanást okozhat! Akkumulátorral való munka közben ne viseljen fém nyakláncot, gyűrűt, karórát, mert az zárlatot okozhat, ami helyi égési sérüléseket okozhat! A töltő csak savas auto/motor ólom akkumulátorok töltésére használható. Ne használja száraz akkumulátorok és elemek töltésére, mert ezek tönkre mehetnek, és személyi sérülést okozhatnak! Soha ne töltsön fagyott akkumulátort! 2

A töltés előkészítése a. Amennyiben az akkut a járműből ki kell venni, mindig a negatív pólust vegye le először, és előtte győződjön meg arról, hogy a gépjármű le van állítva, ki van kapcsolva. b. Az akkumulátor töltés közben mindig jól szellőző helyen legyen c. Tisztítsa meg az akku kivezetéseit. Vigyázzon arra, hogy az eltávolított savmaradék ne kerüljön a szemébe. d. Töltse, fel az akku celláit desztillált vízzel az előirt szintig. Ne töltse túl a cellákat. Ha nem levehetők a cellazáró kupakok, az akku gyártó töltési előírásokat alkalmazza. e. Tanulmányozza a gyártói előírásokat, hogy a zárókupak legyen, vagy ne legyen a helyén a megfelelő töltéskor. f. Állítsa be az akkumulátor töltőfeszültségét a gyártó előírása alapján, a töltőn lévő nyomógombbal. A töltést a kisebb árammal kezdje. A töltő elhelyezése A töltőt a lehető legmesszebb helyezze el az akkutól, amennyire a vezetékek engedik A töltőt soha ne helyezze el az akku felett, mert a keletkezett gázok korrodálják a töltőt. Vigyázzon, hogy a töltőre ne cseppenjen az akkusav méréskor, vagy sav feltöltéskor Ne helyezze meleg, szellőzetlen helyre a töltőt Ne tegye az akkut a töltő tetejére Akku töltőkábel használata Az akkucsipeszek fel és leszerelése mindig a töltő kikapcsolt állapotában történjen, Soha ne érintse össze a csatlakozó csipeszeket A csipeszek felhelyezésekor mindig kicsit forgassa meg a sarukon a csipeszt, ez biztosítja a jó kontaktust, és jó rögzítést, hogy a későbbiekben ne keletkezhessen szikra. Amennyiben az akkumulátor a gépjárműben van, akkor a következő biztonsági előírásokat tartsa be! Szikra keletkezése az akku közelében robbanást okozhat! A kockázat csökkentésének érdekében az alábbiakra figyeljen: Úgy helyezze el a vezetékeket, hogy ajtó, motorháztető, járó motor ne legyen a közelében Megfelelő távolságra legyen a vezeték a hűtő ventilátortól, motor hajtószíjtól, szíjtárcsától Figyeljen a helyes polaritásra, az akkuk (+) kivezetése általában vastagabb, mint a negatív. Használat előtt tisztázza, hogy az akku melyik pólusa van testelve a karosszériához (általában a negatív), lásd alább az f pontot Negatív testelésű akkunál először mindig a pozitív kivezetésre kell a csipeszt csatlakoztatni, majd a negatívra. A negatív csatlakozás lehet a motor testelése, vagy a jármű fémháza is. Soha ne csatlakoztassa a porlasztóhoz, üzemanyag vezetékhez, vagy vékony karosszéria elemhez. Pozitív akku testelésű jármű esetén először a negatív kivezetéshez csatlakozzon először, majd a pozitív csipeszt az előző pontban leírtak szerint csatlakoztassa. A töltés befejezésekor először a hálózati dugót húzza ki, majd az akkucsipeszeket vegye le. Amennyiben az akku a gépjárműből ki van véve, akkor a következő biztonsági előírásokat tartsa be. Szikra keletkezése az akku közelében robbanást okozhat! A kockázat csökkentésének érdekében az alábbiak szerint járjon el: Figyeljen a helyes polaritásra, az akkuk (+) kivezetése általában vastagabb, mint a negatív. Csatlakoztasson a negatív pólushoz egy min 50 cm hosszú, 4mm átmérőjű kábelt. Csatlakoztassa a pozitív akkusaruhoz a pozitív csipeszt. Helyezkedjen el olyan távolra az akkutól, ahogy a vezetékek engedik, Ekkor csatlakoztassa a negatív kábel szabad végéhez a negatív csipeszt Lehetőleg a csatlakoztatásnál óvja az arcát. A töltés befejezésekor a fenti csatlakoztatási lépéseket fordított sorrendben hajtsa végre Hajó akkumlátor töltése esetén az akkut vegye ki és ne a hajóban töltse A hálózati kábel csatlakoztatása A hálózati kábelcsatlakozó mindig a szabványos csatlakozódugóval történjen Figyelem, veszélyes lehet: Ne változtassa meg a hálózati csatlakozót, ha az nem illik az aljzatba, az aljzatot cseréltesse ki szakemberrel. Nem megfelelő csatlakozás rövidzárlatot okozhat. Ez a töltő csak 230V-os hálózathoz csatlakoztatható. 3

A töltési idő A következő leírás a töltési idő meghatározásában segít, hogy mindig a lehető legteljesebben tölthesse fel a kívánt akkumulátort. a. Ellenőrizze fajsúlymérővel, vagy feszültségmérővel az akku feltöltöttségét (%-ban) b. Tisztázza az akku kapacitását. ez vagy az akku oldalán van, vagy a leírásában szerepel (xxah). Ez szükséges a töltés idő meghatározásához c. A meghatározáshoz tehát szükséges információ az akku töltöttsége (%), kapacitása (Ah) és a beállított töltőáram (2A v. 4A) A képlet: Akku kapacitás (Ah) * Hiányzó töltés (%) = Töltési dő Töltő áram (A) Figyelem! Az így kiszámolt töltési idő a töltendő akkumulátor típusa szerint változhat, ez egy körülbelüli érték, mindig vegye figyelembe az akku gyártója által megadott értékeket. A töltő használata Mielőtt a használatot megkezdi, olvassa el a biztonsági és munkavédelmi ajánlásokat a használati utasítás elején Kiválasztható töltési üzemmódok: 6V motorkerékpár (2A) Ez a beállítás motorkerékpár 6 V-os akkuhoz 6V motorkerékpár téli * (2A) Ez a beállítás motorkerékpár 6 V-os akkuhoz, télen 12V motorkerékpár (2A) Ez a beállítás motorkerékpár 12 V-os akkuhoz 12V motorkerékpár téli * (2A) Ez a beállítás motorkerékpár 12 V-os akkuhoz, télen 12V Autó (4A) Ez a beállítás normál autó 12V-os akkuhoz 12V Autó téli *(4A) Ez a beállítás normál autó 12V-os akkuhoz, télen A töltő használata és működése Csatlakoztassa a töltőt a hálózathoz az előzőekben leírtak szerint Válassza ki az akkumlátornak megfelelő töltőfeszültséget a TryB gombbal a. Csatlakoztassa a töltőcsipeszeket az akkuhoz - Ha a csipeszek kontaktusa nem megfelelő, vagy - Az akku feszültsége kisebb, mint 0.5V, vagy - Fordított a csatlakozók polaritása, akkor az Err 1 felirat jelenik meg az LCD kijelzőn b. A csatlakoztatás után és várjon 5 mp-ig, - Ha a jármű akku feszültsége kisebb, mint 1.5 V, az Err 1 felirat jelenik meg - 6V-os állásban, ha a csatlakoztatott akku feszültsége magasabb, mint 7.8 volt, akkor az Err1 felirat jelenik meg - 12V-os állásban, ha a csatlakoztatott akku feszültsége magasabb, mint 15.6V, akkor az Err1 felirat jelenik meg - 6V-os akkumlátor beállítás esetén, Ha 4 perc töltés után az akku feszültsége kisebb, mint 5.5 V vagy Vagy 6 óra töltés után az akku fesz. kisebb, mint 6 V akkor az Err 2 felirat jelenik meg a kijelzőn, az akkut hibásnak tekinti, a töltést leállítja - 12V-os akkumlátor beállítás esetén Ha 4 perc töltés után az akku feszültsége kisebb, mint 11 V, Vagy 6 óra töltés után az akku fesz. kisebb, mint 12 V, akkor az Err 2 felirat jelenik meg a kijelzőn, az akkut hibásnak tekinti, a töltést leállítja Töltési lépések: Az automatikus töltési fázisok leírása: (lásd a további képet is) 1. Fázis: A töltő ellenőrzi az akku állapotát, hogy hibás akkut ne kezdjen el tölteni Határok: 0-0.5V között szakadás, kábelhiba 0.5V-1.5V között rossz akku 1,5V-12V között kis áramú előtöltés 12V-14V között állandó áramú töltés 14-15V között teljes töltési állapot 15V és afölött hibás állapot 2. Fázis Előzetes, kis áramú töltés. Amennyiben az akku feszültsége 1.5V és 12V között van, a töltő az akkut kisebb árammal tölt, az akku kim élése céljából. 3. Fázis: Lágy indítási fázis folyamatos átmenet a kis áramú töltésből a normál töltésbe 4

4. Fázis: + lépésben állandó áramú gyorstöltési fázis 5. Fázis Állandó feszültségű töltés, 14.6 V-on, amíg az akku a teljes feltöltöttségét eléri, de eközben a töltőáram folyamatosan lecsökken. 6. Fázis: Ha az akku teljesen feltöltődött, a töltés lekapcsolódik 7. Fázis: Szinten tartás, helyreállítás. A töltő folyamatosan ellenőrzi az akku feszültségét, ha az 12.8V alá csökken, akkor újra kezdi a töltési folyamatot az első fázisnál Az egyes fázisok feszültség és áram szintjei I. II. I. 5Töltőfeszültség [V] II. Töltőáram [A] 1 2 3 4 5 6 7 Ha a töltés befejeződött, (5. fázis) akkor húzza ki a töltőt a hálózatból, vegye le az akkucsipeszeket. Automatikus ki-be kapcsolás Az automata töltés azt jelenti, hogy amikor a töltő az akku teljes feltöltöttségét érzékeli, akkor a töltést lekapcsolja az akkuról. Tanácsos naponta ellenőrizni az akku feszültségét (állandó töltés esetén), hogy nem töltődött-e túl az akku. Felmerülő töltési problémák megoldása Probléma Oka Megoldása Hibás akkumlátor Err x felirat jelenik meg az LCD Ellenőriztesse az akkut szakemberrel kijelzőn, ha az akku feszültsége kisebb, mint 2V, ez hibás cella, rossz akku, vagy rossz érintkezés esetén fordul elő Az akku nem töltődik Nincs bemenő 230 V tápfesz Ellenőrizze, hogy a töltő a hálózathoz megfelelően van-e csatlakoztatva, a Húzza ki a töltőt, és ellenőrizze - Akkucsipeszek nem csatlakoznak megfelelően az akku csipeszek helyzetét, és nézze meg az akku gépkocsi testhez való megfelelő csatlakozását is. - Rossz töltőfeszültség van beállítva Ellenőrizze, hogy a helyes fesz. beállítása után növekszik-e az akku kapocs feszültség? Nézze meg, hogy a töltési idő elegendő volt-e az akku számára. - Akkufesz túl alacsony Karbantartási utasítások A készülék minimális karbantartást igényel. Mint minden készüléknél, itt is érvényes néhány általános tanács a készülék élettartamának meghosszabbításához. Mindig huzza ki a hálózatból a készüléket, mielőtt tisztítja, vagy egyéb karbantartást végezne rajta. 1. A készüléket száraz, tiszta helyen tárolja. 2. Használaton kívül tekerje össze a csatlakotó kábeleket 3. A készülék házát és a kábeleket egy tiszta, száraz ronggyal törölje át. 4. Az akkucsipeszeket mindig tisztítsa meg a korróziótól, enyhe mosószerrel 5. Rendszeresen ellenőrizze a kábelek minőségét, ha szükséges cserélje ki azokat 6. Figyelem: Minden más karbantartást, javítást bázzon képzett szakemberre 5

Figyelem! A gyártó a változtatás jogát fenntartja, a működés, felirat stb. az Ön készülékénél a leírtaktól eltérhet! A SZABÁLYTALAN HASZNÁLATBÓL EREDŐ KÁROKÉRT ÉS BALESETKÉRT A FORGALOMBA HOZÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET! JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú akkumulátortöltő hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 19/2014. (IV.29.) NGM sz. rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást biztosítunk. Szavatossági idő: két év. Amennyiben a meghibásodás jellegével vagy a hiba kijavításával kapcsolatban vita keletkezik, úgy a Békéltető Testület. állásfoglalását kérjük. Minden egyéb vita esetén az eladó székhely szerinti illetékes Bírósághoz kell fordulni! TÍPUSSZÁM: HB-ZN04 ELADÁS KELTE:..... PH.... ELADÓ A jótállási kötelezettség alá tartozó és a jótállási időben előforduló hibák javítását, a tartalék alkatrész ellátással egybekötött javító-szervizelő szolgáltatást az alábbi importőr biztosítja: GLOBAL EXPORT-IMPORT KFT. 1151 BUDAPEST SZÉKELY ELEK U. 11, TEL: +36 30 49 78758 JAVÍTÁSI SZELVÉNY hibabejelentés kelte :... bejelentett hiba :... hibaelhárítás módja :... hibaelhárítás kelte :....... SZERVIZ KÉSZÜLÉK CSERÉJE ESETÉN: A készülék cseréjének az időpontja: A jótállás lejártának az időpontja. A jótállás a Fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztónak történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A vásárló a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A vásárlónak joga van javításra vagy cserére, illetve, ha ezekre a jogosultságok teljesítésére nincsen lehetőség, úgy árengedményt kérhet, vagy elállhat a szerződéstől! Jogainak érvényesítése érdekében a vásárlási blokkot őrizze meg! SZÁRMAZÁSI ORSZÁG: KÍNA IMPORTŐR / FORGALMAZÓ: GLOBAL EXPORT IMPORT KFT. 1151 BUDAPEST SZÉKELY ELEK U. 11. "CE" MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DELARATION OF CE CONFORMITY Vállalkozásunk:/ Our company GLOBAL EXPORT - IMPORT KFT... Importőr (első forgalmazó) neve 1151 BUDAPEST SZÉKELY ELEK U. 11. 01-09-664413... Importőr (Első forgalmazó) címe és a cégbejegyzés száma / ID number Kizárólagos felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termék:/ We declare herewith that the product below:. akkumulátortöltő / car battery charger Az áru azonosítója, cikkszáma: / Model No. HB-ZN04...... A gyártó megbízásából és annak nevében, mint EU forgalmazó: As authorized by the manufacturer as distributor of the product in EU countries: GLOBAL EXPORT IMPORT KFT. 1151 BUDAPEST SZÉKELY ELEK U. 11. (a termék eredete, a gyártó neve, címe)... Amelyre ezen tanúsítás vonatkozik, megfelel az alábbi normatíváknak és bizonylatoknak: As declared is in conformity with directives & standards detailed below: LOW VOLTAGE DIRECTIVE: 2014/35/EU STANDARD: EN 60335-2-29::2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 62233:2008 EUROFINS EFSH17110489-IE-02-L01 KELT / DATED 2017 12 29. 6

EMC DIRECTIVE: 2014/30/EU STANDARD: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EUROFINS EFSH17110489-IE-02-E01 KELT / DATED 2017 12 29. KELT / DATED 2018 01 04. RoHS DIRECTIVE: 2011/65/EU EUROFINS EFSN17120650C-C KELT / DATED 2018 01 08 A termék CE megfelelőségi jelöléssel van ellátva. / The product is supplied with CE logo. A nyilatkozat helye és kelte / Place and date: Budapest, 2018. 11. 14 Sólyom Péter sk. GLOBAL EXPORT IMPORT KFT. Ügyvezető igazgató / Managing director www.global-export-import.eu 7