Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) CCD Töltéscsatolt eszköz, képalkotó



Hasonló dokumentumok
Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzõ

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos. CCD Przetwornik obrazu LCD WyÊwietlacz

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D903(i)/D903D(i) VP-D903(i)/D903D(i) CCD Töltéscsatolt eszköz, képalkotó

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D5000/D5000i. VP-D5000/D5000i AF CCD CCD LCD LCD AD J

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

Cyfrowa Kamera Video. Digitális videokamera. VP-D530/D530i/D530T/D530Ti VP-D590/D590i/D590T/D590Ti AF CCD LCD. CCD Cyfrowy przetwornik obrazu

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D23I

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D20

Kamera cyfrowa. Digitális videokamera. AF Automatikus fókuszbeállítás. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

Digitális videokamera. Cyfrowa kamera wideo. AF Automatikus fókuszbeállítás CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

Kamera cyfrowa. Digitális videokamera. AF Automatikus fókuszbeállítás. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

VP-D6550/ D6550i. VP-D6550/ D6550i. Digitális videokamera. Cyfrowa kamera wideo AF CCD LCD

CCD Töltéscsatolt eszköz LCD. CCD Przetwornik obrazu CCD LCD. Automatikus fókuszbeállítás. Automatyczna regulacja ostroêci.

VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) Kamera cyfrowa. Digitális kamkorder AF CCD LCD

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CPA 601, CPA 602, CPA 603

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

Mini DV Használati útmutató

Az alkatrészek megnevezése

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D105I

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Digitális videokamerák Használati útmutató. Magyar PAL CEL-SH5UA2M0

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

Használati utasítások

HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

CarCam F140 Autóba szerelhető Full HD videokamera

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

Az Ön kézikönyve PANASONIC NVSJ50EU

Az Ön kézikönyve PANASONIC NV-GS44

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D75

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

A csomag tartalma. A termék rövid idmertetése

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Digital Video Camera Recorder

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

Autó DVR Használati Útmutató

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

DF digitális képkeret Használati utasítás

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV. 10.2" TFT-LCD motoros DVD és monitor

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

Hogyan kell a projektort használni?

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D93I

Vizsgálókamera (boroszkóp) Használati útmutató

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

Camera foto digital. PNI Explorer M1. Digital camera Digitális fényképezőgép. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

4csatornás DVS, 7 LCD

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felvétel/ 18 A kamera használati útmutatója Lejátszás HDR-HC5E/HC7E 109

Hardver Gyorsbeállítási útmutató

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

GR-D320E CYFROWA KAMERA WIDEO INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZYGOTOWANIA 8 NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 17.

hp photosmart 720 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Magyar 1. fejezet: Bevezetés TVGo A31 TVGo A A csomag tartalma

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

DVR gyors használati útmutató MODELLEK:

Polski. Návod k obsluze LCD televizor

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

Gyors felszerelési útmutató

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

piros LED visszatekercselés/hangerő + kék LED videokimenet előretekercselés/hangerő -

Kamera Návod na používanie

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Az Ön kézikönyve SAMSUNG SMX-K40LP

ConCorde Roadcam HD20 Használati útmutató

3. Gyors útmutató 4. Garanciakártya

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

BeoSound 4. Kiegészítés

KATRO-FL rendszer 4CH MOBIL DVR. PC-s visszatekintő program használati utasítása

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

SJ4000 Felhasználói útmutató

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

HD720P Sport Kamera használati útmutató

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER POLSKI ČESKY MAGYAR. RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

GR-D650E GR-D640E CYFROWA KAMERA WIDEO INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZYGOTOWANIA 8 NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 19

Átírás:

X2 POLISH Cyfrowa Kamera Video VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) Digitális videokamera VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) AF Automatyczne ustawianie ostroêci CCD Przetwornik obrazu LCD WyÊwietlacz ciek okrystaliczny START/ STOP SELF TIMER PHOTO SEARCH F.ADV A.DUB PHOTO DISPLAY ZERO MEMORY SLOW DATE/ TIME AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz, képalkotó LCD Folyadékkristályos kijelzœ Instrukcja obs ugi dla U ytkownika Przed rozpocz ciem u ywania kamery prosimy o dok adne przeczytanie niniejszej instrukcji i pozostawienie jej do wglàdu w przysz oêci. ELECTRONICS Használati útmutató A készülék mıködtetése elœtt, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye könnyen elérhetœ helyre. Niniejszy produkt spe nia wymogi dyrektywy 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. Ez a termék megfelel a Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE elœírásoknak. AD68-00656J(01)

Spis treêci Tartalom 2 Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa...6 Poznawanie kamery...11 Funkcje... 11 Akcesoria dostarczane z kamerà... 12 Widok z przodu i z lewej strony... 13 Widok z lewej strony... 14 Widok z góry i z prawej strony... 15 Widok z ty u i od do u... 16 Pilot zdalnego sterowania... 17 OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAM i PLAYER)... 18 OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach M.REC/M.PLAY)... 19 W àczanie/wy àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie)... 19 Przygotowanie... 20 Jak u ywaç pilota zdalnego sterowania... 20 Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania... 20 Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota... 20 Instalacja baterii litowej... 21 Regulacja paska nar cznego... 22 Pasek nar czny... 22 Pasek naramienny... 22 Pod àczenie êród a zasilania... 23 U ywanie zasilacza i przewodu zasilania pràdem zmiennym... 23 Wybór tryb pracy KAMERY... 23 U ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego... 24 adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego... 24 Tabela czasów filmowania w zale noêci od modelu i typu u ywanego zestawu baterii... 25 Wskaênik na adowania baterii... 26 Wk adanie i wyjmowanie kasety... 27 Filmowanie podstawowe...28 Wykonanie pierwszego nagrania... 28 Przeszukiwanie nagrania (Record Search)... 29 Sposoby stabilnego filmowania... 30 Filmowanie z u yciem Monitora LCD... 30 Filmowanie z u yciem Wizjera... 30 Regulacja monitora LCD... 31 U ywanie WIZJERA... 32 Regulacja ostroêci... 32 Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD... 33 Regulowanie LCD podczas odtwarzania... 34 Regulacja dêwi ku z g oênika... 34 Megjegyzések és biztonsági... 6 A videokamera... 11 JellemzŒk... 11 A videokamera tartozékai... 12 ElŒoldal és hátoldal... 13 Baloldali nézet... 14 Jobb és felülnézet... 15 Hátoldal és alulnézet... 16 TávvezérlŒ... 17 KépernyŒ kijelzések (OSD -[CAM] és [PLAYER] módokban)... 18 KépernyŒ kijelzések (OSD [M.REC]és [M.PLAY] módokban)... 19 A képernyœ kijelzések be-és kikapcsolása [OSD on/off]... 19 Preparation... 20 A távvezérlœ használata... 20 Elem behelyezése a távvezérlœbe... 20 TávvezérlŒ használata önarckép felvételnél... 20 A lítium elem behelyezése... 21 A kézi tartószíj beállítása... 22 Kézi tartószíj... 22 Váll tartószíj... 22 Tápfeszültség csatlakoztatása... 23 A hálózati adapter és a DC kábel használata... 23 A [CAMCORDER] mód választása... 23 A lítium-ion akkumulátor használata... 24 A lítium-ion akumulátor töltése... 24 Folyamatos rögzítési idœ modell és teleptípus szerint -táblázat... 25 Telepfeszültség kijelzése... 26 Kazetta behelyezése és eltávolítása... 27 Alap [BASIC] képrögzítés... 28 Az elsœ felvétel készítése... 28 Keresés ([REC SEARCH])... 29 A videokamera helyes tartása... 30 Rögzítés az LCD monitoron... 30 Rögzítés a keresœ használatával... 30 Az LCD beállítása... 31 A keresœ használata... 32 Élességállítás... 32 Az LCD monitor használatával rögzített felvétel megtekintése... 33 Az LCD beállítása lejátszás [PLAY] közben... 34 A hangszóró beállítása... 34

Spis treêci Tartalom Filmowanie zaawansowane... 35 U ywanie ró nych funkcji... 35 Ustawianie pozycji menu... 35 Ustawianie kamery w trybie pracy CAM lub PLAYER i trybie M.REC lub M.PLAY... 35 Dost pnoêç funkcji w ka dym trybie pracy... 36 USTAWIENIA ZEGARA... 37 Aktywacja pilota zdalnego sterowania (WL REMOTE)... 38 SYGNA DèWI KOWY... 39 SYGNA MIGAWKI... 40 DEMONSTRACJA FUNKCJI KAMERY... 41 PROGRAM AE... 42 Ustawienia funkcji PROGRAM AE... 43 Zrównowa enie bieli (WHITE BALANCE)... 44 Zbli enia i oddalenia obiektu z u yciem Zoomu cyfrowego... 45 Zbli enia i oddalenia... 45 Zoom cyfrowy... 46 EIS (Elektroniczny stabilizator obrazu)... 47 DSE (Cyfrowe efekty specjalne)... 48 Wybór efektu DSE... 49 Tryb MEMORY MIX... 50 Nagrywanie na o onych zdj ç na taêmie... 51 U ywanie wbudowanej lampy b yskowej... 52 Wybór trybu pracy lampy b yskowej (FLASH SELECT)... 52 TRYB NAGRYWANIA (REC MODE)... 53 TRYB ÂCIE KI DèWI KOWEJ (AUDIO MODE)... 54 REDUKCJA SZUMÓW (WIND CUT)... 55 DATA / CZAS... 56 WYÂWIETLANIE NA EKRANIE TV (TV DISPLAY)... 57 U ywanie szybkiego menu... 58 Ustawienia szybkiego menu... 59 SHUTTER SPEED & EXPOSURE (szybkoêç migawki i ekspozycja). 60 D ugie czasy otwarcia migawki (SLOW SHUTTER)... 61 Tryb atwego filmowania EASY (dla poczàtkujàcych)... 62 R czne / Automatyczne ustawianie ostroêci (MF / AF)... 63 Automatyczne ustawianie ostroêci... 63 R czne ustawianie ostroêci... 63 BLC (kompensacja tylnego oêwietlenia)... 64 Âciemnianie i rozjaênianie obrazu (Fading)... 65 Rozpocz cie filmowania... 65 Zakoƒczenie filmowania (z u yciem Êciemniania / rozjaêniania obrazu)... 65 Nagrywanie Êcie ki dêwi kowej (funkcja Audio dubbing)... 66 Dubbingowanie Êcie ki dêwi kowej... 66 Odtwarzanie nagranej Êcie ki dêwi kowej... 67 Haladó képrögzítés... 35 KülönbözŒ üzemmódok használata... 35 Menüsorok beállítása... 35 A videokamera [CAM], vagy [PLAYER] módba és [M.REC], vagy [M.PLAY] módba állítása... 35 Az egyes módokban elérhetœ beállítások... 36 Óra beállítása [CLOCK SET]... 37 TávvezérlŒ [WL. REMOTE] mód... 38 Hangjelzések [BEEP SOUND]... 39 Zárhang [SHUTTER SOUND]... 40 Bemutató [DEMONSTRATION]... 41 Programautomata [PROGRAM AE] mód... 42 A [PROGRAM AE] mód beállítása... 43 Fehéregyensúly [WHT. BALANCE]... 44 Nagyítás és kicsinyítés a digitális zoommal... 45 Nagyítás és kicsinyítés... 45 Digitális zoom... 46 Elektronikus képszabályozás (EIS)... 47 Digitális képhatások [(DSE) SELECT] választása... 48 Képhatás választása... 49 Kép montírozás [MEMORY MIX]... 50 Képek bemontírozása kazettára... 51 A beépített vaku használata... 52 Vaku választása [FLASH SELECT]... 52 Képrögzítésmód [REC MODE]... 53 Hangfelvétel [AUDIO MODE]... 54 Képzaj csökkentése [WIND CUT]... 55 Dátum/idŒpont [DATE/TIME] beállítása... 56 Felvételelk megtekintése TV készüléken [TV DISPLAY]... 57 Gyorsmenü [Quick Menu] használata... 58 A gyorsmenü beállítása... 59 Megvilágíátsi idœ és expozíció [SHUTTER SPEED & EXPOSURE]... 60 Hosszú idœs expozíció [SLOW SHUTTER]... 61 Egyszerı [EASY] mód (kezdœknek)... 62 Manuális/autofókusz (MF/AF)... 63 Élességállítás autofókusszal... 63 Manuális élességállítás... 63 Ellenfény módosítás (BLC)... 64 Képhalványítés és képerœsítés... 65 Felvétel indítása... 65 Felvétel leállítása ([FADE IN / FADE OUT] üzemmód használata)... 65 Hangmásolás... 66 Hangmásolás... 66 Másolt hang lejátszása... 67 3

Spis treêci Tartalom 4 Wykonywanie zdj ç (tryb PHOTO)... 68 Wyszukiwanie wykonanych zdj ç (Funkcja PHOTO SEARCH)... 68 Ró ne techniki filmowania... 69 Odtwarzanie... 70 Odtwarzanie taêmy... 70 Oglàdanie na ekranie LCD... 70 Oglàdanie na ekranie telewizora... 70 Pod àczenie do telewizora posiadajàcego gniazda wejêciowe Jack Audio/Video... 70 Pod àczanie do telewizora bez gniazd wejêciowych Audio i Video... 71 Odtwarzanie... 71 Rozmaite funkcje trybu PLAYER... 72 Pauza odtwarzania... 72 Wyszukiwanie zdj ç (do przodu/do ty u)... 72 Oglàdanie nagrania w zwolnionym tempie (Do przodu / Do ty u)... 72 Odtwarzanie poklatkowe (Frame advance)... 73 Odtwarzanie z dwukrotnà pr dkoêcià (Do przodu / Do ty u)... 73 Zaznaczanie miejsca na taêmie (ZERO MEMORY)... 74 Nagrywanie w trybie PLAYER (tylko VP-D93(i)/D97(i)/D99(i))... 75 Przesy anie danych IEEE 1394... 76 Przesy anie danych i standardowe po àczenie IEEE 1394(i.LINK - DV)... 76 Po àczenie z urzàdzeniem DV... 76 Po àczenie z komputerem PC... 76 Wymagania systemowe... 76 Nagrywanie z u yciem przewodu àczàcego DV (tylko VP-D93i/D97i/D99i)... 77 Interfejs USB... 78 Przesy anie obrazów cyfrowych poprzez po àczenie USB... 78 Wymagania systemowe... 78 Instalacja programu DVC Media 6.0... 79 Pod àczanie do komputera PC... 80 Tryb aparatu cyfrowego...81 Karta pami ci MEMORY STICK... 81 Funkcje karty Memory Stick... 81 Wk adanie i wyjmowanie karty Memory Stick... 82 Struktura folderów i plików na karcie Memory Stick... 83 Format zdj cia... 83 Wybór trybu pracy KAMERY... 83 Wybór jakoêci zdj cia... 84 Wybierz jakoêç zdj cia... 84 IloÊç zdj ç na karcie Memory Stick... 84 Állókép rögzítés [PHOTO]... 68 Állóképek keresése [PHOTO]... 68 KülönbözŒ felvételi technikák... 69 Felvétel lejátszása... 70 Kazetta lejátszása... 70 Felvétel megtekintése az LCD monitoron... 70 Lejátszás TV készüléken... 70 TV csatlakoztatása [Audio Video input] bemeneti csatlakozóval... 70 TV csatlakoztatása [Audio] és [Video input] bemenet nélkül... 71 Lejátszás... 71 KülönbözŒ üzemmódok mıködése [PLAYER] módban... 72 Lejátszás szüneteltetése... 72 Képkeresés (elœre/hátra)... 72 Lassú lejátszás (elœre/hátra)... 72 Képtovábbítás (képek megtekintése képkockánként)... 73 2X lejátszás (elœre/hátra)... 73 Videobeillesztés [ZERO MEMORY]... 74 Felvétel készítése [PLAYER] módban (csak VP-D93i/D97i/D99i)... 75 Adatletöltés IEEE 1394... 76 IEEE1394 (i.link)-dv letöltés standard csatlakoztatások... 76 Csatlakoztatás Dv készülékhez... 76 Csatlakoztatás számítógéphez... 76 Rendszerszükséglet... 76 Felvétel készítése DV csatlakozó kábellel (csak VP-D93i/D97i/D99i)... 77 USB interfész... 78 Állóképek letöltése USB csatlakoztatással... 78 Rendszerszükséglet... 78 DVC Media 6.0 program telepítése... 79 Csatlakoztatás számítógéphez... 80 Digitális kamera állókép mód... 81 [MEMORY STICK] memóriakártya... 81 [Memory Stick] üzemmódok... 81 A [Memory Stick] memóriakártya behelyezése és eltávolítása... 82 A [Memory Stick] memóriakártya mappa- és fájlszerkezete... 83 Képformátum... 83 [CAMCORDER] mód kiválasztása... 83 KépminŒség kiválasztáása... 84 Válassza ki a képminœséget... 84 A [Memory Stick] memóriakártyára rögzíthetœ képek száma... 84

Spis treêci Tartalom Wybór wielkoêci wykonywanych zdj ç... 85 Wybór rozmiarów filmów... 86 Wykonywanie zdj ç seryjnych... 87 Wybór zdj ç seryjnych (CONT.SHOT)... 87 Ustawienia numeru pliku... 88 Zapisywanie zdj ç na karcie Memory Stick w trybie M.REC... 89 Zapisywanie zdj ç na Karcie Memory Stick... 89 Zapisywanie obrazu z kasety jako zdj cia... 90 Kopiowanie zdj ç z kasety na kart Memory Stick... 91 FILMOWANIE W FORMACIE MJPEG... 92 Zapisywanie uj ç sfilmowanych przez kamer jako pliku filmowego na MEMORY STICK... 92 Oglàdanie zdj ç/filmów... 94 Oglàdanie pojedynczego zdj cia... 94 Oglàdanie pokazu slajdów... 95 Oglàdanie zestawu zdj ç na ekranie... 95 Zaznaczanie zdj ç przeznaczonych do drukowania... 96 Zabezpieczenie przed przypadkowym usuni ciem... 97 Usuwanie zdj ç/filmów... 98 Formatowanie karty Memory Stick... 99 Ostrze enie... 99 Stopka Smart Shoe... 100 U ywanie stopki Smart Shoe... 100 U ywanie lampy video VL-S1FL/lampy b yskowej (opcja)... 100 Utrzymywanie... 102 Po zakoƒczeniu filmowania... 102 Czyszczenie i utrzymywanie kamery... 103 Czyszczenie g owic wizyjnych... 103 U ywanie kamery za granicà... 104 èród a zasilania... 104 System zarzàdzania kolorami... 104 Rozwiàzywanie prostych problemów... 105 Rozwiàzywanie prostych problemów... 105 WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce... 105 Kondensacja wilgoci... 105 WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce w trybie M.REC, M.PLAY... 106 Dane techniczne... 108 INDEKS... 109 Képrögzítés méretének kiválasztása... 85 Mozgókép felvétel méretének kiválasztása... 86 Sorozatfelvétel... 87 A [CONTINUOUS SHOT] mód kiválasztása... 87 A fájlszám beállítása... 88 Állóképek rögzítése [Memory Stick] memóriakártyára [M.REC] módban... 89 Állóképek rögzítése [Memory Stick] memóriakártyára... 89 Állóképek rögzítése kazettáról... 90 Állóképek másolása kazettáról [Memory Stick] memóriakártyára... 91 MJPEG mozgókép felvételek [MJPEG RECORDING]... 92 A kamerával készített mozgókép fájlok elmentése [MEMORY STICK] memóriakártyára... 92 Állóképek/mozgóképek megtekintése... 94 Egy kép megtekintése... 94 Diabemutató... 95 Többszörös megjelenítés... 95 Állóképek kijelölése nyomtatásra... 96 Képek védelme véletlen törlés ellen... 97 Állóképek/mozgóképek törlése... 98 A [Memory Stick] memóriakártya formattálása... 99 Figyelem!... 99 Vakupapucs... 100 A vakupapucs használata... 100 A VL-S1FL videolámpa/vaku használata (külön szerezhetœ be)... 100 Karbantartás... 102 Felvétel befejezése után... 102 A videokamera tisztítása és karbantartása... 103 A videofej tisztítása... 103 A videokamera használata külföldön... 104 Tápfeszültség... 104 Színrendszer... 104 Hibaelhárítás... 105 Hibaelhárítás... 105 Önteszt megjelenítése... 105 Páralecsapódás... 105 Önteszt megjelenítése [M.REC, M.PLAY] módban... 106 MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok)... 108 Szójegyzék [INDEX]... 109 5

Ostrze enia dotyczàce obracania ekranu wyêwietlacza LCD Prosimy o ostro ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew aêciwe ruchy mogà uszkodziç wewn trznà cz Êç zawiasu àczàcego monitor LCD z kamerà. Az LCD monitor elforgatása Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági útmutató Kérjük, hogy az ábrák szerint, óvatosan forgassa az LCD monitort. Az LCD monitor figyelmetlen elforgatása miatt megsérülhet a csuklópántos felfüggesztés, amely a videokamerával összekapcsolja a monitort. 1. Ekran LCD zamkni ty. 1 1. Zárt helyzetı LCD monitor. 2. Standardowe nagrywanie z uêyciem ekranu LCD. Monitor LCD otwiera po naciêni ciu dêwigni otwierania LCD. 2 LCD open knob 2. Szabványos LCD monitor használat felvétel közben. Az LCD monitort kinyitásához használja a nyitógombot. 3. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od góry. 3 3. Felvétel készítésekor felülrœl néz az LCD monitorba. 4. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od przodu. 4 4. Felvétel készítésekor elölrœl néz az LCD monitorba. 5. Wykonywanie nagraƒ z zamkni tym ekranem LCD. 5 5. Felvétel készítése zárt helyzetı LCD monitorral. 6

Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági útmutató Ostrze enia dotyczàce PRAW AUTORSKICH (tylko VP-D93i/D97i/D99i) Programy telewizyjne, kasety video, p yty DVD, filmy i inne materia y programowe mogà byç chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane kopiowanie materia ów chronionych prawami autorskimi mo e byç niezgodne z prawem. Ostrze enia dotyczàce kondensacji pary wodnej 1. Nag y wzrost temperatury otoczenia mo e spowodowaç konden-sacj pary wodnej wewnàtrz kamery. na przyk ad: - Gdy przenosi si kamerà z zimnego do ciep ego miejsca (np. wniesienie kamery do ciep ego wn trza zimà.) - Gdy przenosi si kamer z ch odnego do goràcego miejsca (np. wyniesienie z ch odnego wn trza na zewnàtrz latem.) 2. Je eli w àczy si funkcja ochrony przed wilgocià (DEW), nale y pozostawiç kamer w suchym, ciep ym pomieszczeniu z otwartà kieszenià kasety i od àczonà baterià na co najmniej dwie godziny. Ostrze enia dotyczàce kamery 1. Nie pozostawiaj kamery wystawionej na dzia anie wysokich tem- peratur (powy ej 60 C lub 140 C). Na przyk ad, w zaparkowanym w s oƒcu samochodzie czy bezpoêrednio wystawionej na dzia anie promieni s onecznych. 2. Nie dopuszczaj do zamokni cia kamery. Utrzymuj z dala od deszczu, wody morskiej i jakichkolwiek êróde wilgoci. Je eli kamera zamoknie, mo e ulec uszkodzeniu. Czasami uszkodzenia spowodowane przez wilgoç lub zamoczenie nie mogà byç naprawione. Jogvédelem [COPYRIGHT] (csak VP-D93i/D97i/D99i) A televíziós programok, videokazetták, DVD címek, filmek és egyéb programok szerzœi jogvédelem alatt álnak. Az ilyen jogvédett anyagok illetéktelen másolása törvénybe ütközœ. Páralecsapódás 1. Hirtelen hœmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a videokamera belsejében. Például: - Ha hideg helyrœl hirtelen melegre viszi be a videokamerát télen. - Ha hideg helyrœl hirtelen melegre viszi ki a videokamerát nyáron. 2. Ha a páramentesítœ (DEW) módot alkalmazza, akkor legalább két órán keresztül száraz, meleg szobában helyezze el a videokamerát, nyissa ki a kazettatartó kamrát és távolítsa el a telepet. A videokamera 1. Ne tegye ki a videokamerát magas hœmérsékletnek (kb. 60 C felett). Például, parkoló autó belsejében Napon, vagy közvetlen napsütésben. 2. Ne tegye ki nedvességnek a videokamerát. Tartsa távol a videokamerát esœtœl, tengervíztœl és más nedvességtœl. Ha nedves lesz a videokamera, károsodhat. Bizonyos meghibásodások nem javíthatók. 7

Ostrze enia dotyczàce zestawu akumulatorów - Przed nagrywaniem w plenerze upewnij si, e akumulatory sà na adowane. - Wy àczaj kamer kiedy jej nie u ywasz dla oszcz dnoêci energii baterii. - Gdy kamera jest ustawiona w trybie filmowania CAM i jest pozostawiona w trybie czuwania STBY przez ponad 5 minut z zainstalowanà kasetà, automatycznie wy àczy si, aby uniknàç niepotrzebnego roz adowywania baterii. - Upewnij si, e zestaw akumulatorowy jest dok adnie pod àczony w swoim miejscu. Upuszczenie baterii mo e spowodowaç jej uszkodzenie. - Nowo zakupione akumulatory nie sà na adowane. Przed u yciem akumulatora na aduj go ca kowicie. - Dobrym pomys em jest u ywanie wizjera zamiast ekranu LCD do filmowania przez d ugi czas, ze wzgl du na mniejsze zu ycie energii. Az akkumulátor Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági útmutató - Ügyeljen rá, hogy feltöltse az akkumulátort, mielœtt szabadban felvételeket készít. - Kapcsolja ki mindig a videokamerát, ha nem használja, hogy takarékoskodjon az akkumulátor energiájával. - Ha [CAM] módban használja a videokamerát és Készenlét [STANDBY] módban kb.5 percig nem mıködteti a kamerát, akkor az automatikusan kikapcsol, hogy megakadályozza az akkumulátor lemerülését. - Ügyeljen rá, hogy megfelelœen erœsítse fel az akkumulátort a helyére. Ha leesik az akkumulátor, károsodhat. - A frissen vásárolt akkumulátort nem töltötték fel. Használat elœtt, töltse fel teljesen. - Hosszabb idejı felvételnél megfelelœbb a keresœ használata, az LCD monitor helyett, mivel az LCD monitor több energiát igényel. * Kiedy baterie zakoƒczà swój okres dzia ania, skontaktuj si lokalnym sprzedawcà sprz tu. Zu yte baterie powinny byç traktowane jak odpady chemiczne. Ostrze enia dotyczàce czyszczenia g owic wizyjnych - Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, nale y czyêciç g o-wice wizyjne. Je eli na odtwarzanych obrazach pojawià si kwadratowe zak ócenia lub podczas odtwarzania widaç tylko niebieski ekran, mo e to oznaczaç, e g owice sà zabrudzone. Je eli tak si stanie, wyczyêç g o-wice za pomocà kasety czyszczàcej typu suchego. - Nie u ywaj kaset czyszczàcych typu mokrego. Mogà one uszko-dziç g owice video. * Ha az akkumulátor élettartama lejárt, keresse fel a forgalmazót. Az akkukat veszélyes hulladékként kell kezelni. A videofej tisztítása - Rendszeresen tisztítsa meg a videofejet, hogy mindig megfelelœ képrögzítést, éles és tiszta képet kaphasson. Ha a visszajátszott kép zajos, vagy nehezen látható, illetve kék képernyœ látható csak, akkor esetleg szennyezett a videfej. Ha ez elœfordul, akkor száraz típusú tisztító kazettával tisztítsa meg a videófejet. - Ne használjon nedves tisztító kazettát,mert károsíthatja vele a videofejet. 8

Ostrze enia dotyczàce OBIEKTYWU - Nie filmuj obiektywem skierowanym bezpoêrednio w s oƒce. BezpoÊrednie Êwiat o s oneczne mo e uszkodziç cyfrowy przetwornik obrazu CCD. Ostrze enia dotyczàce wizjera elektronicznego 1. Nie ustawiaj kamery tak, e wizjer jest bezpoêrednio skierowany w stron s oƒca. BezpoÊrednie Êwiat o s oneczne mo e uszkodziç wn trze wizjera. Bàdê ostro ny gdy zostawiasz kamer w nas onecznionym miejscu lub na oknie. 2. Nie podnoê kamery trzymajàc jà za wizjer. 3. Niew aêciwe obracanie wizjera mo e spowodowaç jego zniszczenie. Ostrze enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania z u yciem ekranu LCD 1. Monitor LCD zosta wyprodukowany z u yciem wysoce precyzyjnej technologii. Jakkolwiek, na ekranie LCD mogà wystàpiç drobne punkty (czerwone, nie-bieskie lub zielone). Punkty te sà zja-wiskiem normalnym i nie majà adnego wp ywu na jakoêç nagrywanego obrazu. 2. Podczas u ywania monitora LCD w plenerach przy bezpoêrednim oêwietleniu s onecznym obraz mo e byç trudny do oglàdania. W takim przypadku zalecamy u ywanie wizjera. 3. BezpoÊrednie dzia anie promieni s onecznych mo e uszkodziç monitor LCD. Ostrze enia dotyczàce paska nar cznego - Aby zapewniç stabilnà pozycj filmowania, sprawdê czy pasek nar czny zosta prawid owo wyregulowany. - Nie u ywaj si y przy wsuwaniu r ki do paska nar cznego, mo na go tak uszkodziç. Az objektív - Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a képalkotó CCD-t (töltéscsatolt eszköz). Elektronikus keresœ Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági útmutató 1. Ügyeljen rá, hogy ne süthessen a Nap közvetlenül a keresœbe. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresœt. Figyeljen rá, amikor lehelyezi a videokamerát napsütésben, vagy ablakban. 2. Ne emelje fel a videokamerát a keresœnél fogva. 3. A keresœ véletlen túlfordítása károsíthatja azt. LCD monitoron készített felvétel, i lletve annak lejátszása 1. Az LCD monitort csúcstechnológia alkalmazásával gyártják. Néhány apró pont azonban megjelenhet rajta (vörös, zöld és kék színı). Ezek megjelenése természetes, és a felvételt nem befolyásolják. 2. A közvetlen napsütés károsíthatja az LCD monitort. Legyen óvatos, amikor napsütésben, vagy ablaknál lehelyezi a videokamerát. Ha szabadban közvetlen napsütésben használja az LCD monitort, akkor nehezen látható. 3. Ilyen esetben javasoljuk a keresœ használatát. Kézi tartószíj - Rendkívül fontos, hogy a kézi tartószíjat a biztonságos felvételkészítéshez állítsa be. - Ne erœltesse kezét a tartószíjba, mert károsíthatja a csatot. 9

Ostrze enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági útmutató Ostrze enia dotyczàce baterii litowej 1. Bateria litowa podtrzymuje funkcj zegara i ustawienia u ytkowni-ka; nawet je eli zestaw akumulatorowy lub zasilacz pràdu zmien-nego jest od àczony od kamery. A lítium elem 1. A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót. 2. Bateria litowa kamery ma trwa oêç oko o 6 miesi cy w czasie normalnego u ywania od momentu zainstalowania. 3. Kiedy bateria litowa os abnie lub ulegnie wyczerpaniu, po w àczeniu funkcji DATA/CZAS (DATE/TIME ON), wyêwietli si wskaênik daty/czasu ---. W takim wypadku wymieƒ bateri litowà na nowà (typu CR2025). 4. Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu êle za-instalowanej baterii. Wymieniaj bateri tylko na drugà tego samego typu lub ekwiwalent. 2. A lítium elem kb. 6 hónap alatt kimerül, ha nem használja a kamerát. 3. Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy kimerült, akkor a dátum/idœpont beállítás jelzése --- megjelenik, amikor a [DATE/TIME] menüsort BE [ON] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet (CR2025). 4. Veszélyes robbanást okozhat, ha nem megfelelœen helyezi be az elemet. Mindig ugyanolyan típusú vagy azzal egyenértékı elemet helyezzen be. Ostrze enie: Przechowuj BATERI LITOWÑ poza zasi -giem dzieci. Je eli bateria zostanie po kni -ta, natychmiast skontaktuj si z lekarzem. Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektœl a LÍTIUM ELEMET! Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost. 10

Poznawanie kamery Funkcje A videokamera JellemzŒk Funkcja cyfrowego przesy ania danych z IEEE 1394 Digitális adatátviteli funkció IEEE 1394 alkalmazásával Poprzez po àczenie przez IEEE 1394 (i.link : i.link jest protokó em Az IEEE 1394 nagy sebességı adatátviteli port beépítésével (i.link : seryjnego przesy ania danych i systemem po àczeniowym, u ywanym do az i.link soros adatátviteli protokoll és csatlakozó rendszer, DV adatok przesy ania danych DV), portem wysokiej pr dkoêci przenoszenia danych, átviteléhez), álló és mozgóképeket tölthet le számítógépre, amelynek filmów i zdj ç jest mo liwe ich przesy anie do komputera PC, stwarzajàc segítségével különbözœ képeket alkothat, illetve szerkeszthet. (VP-D93/D97/D99 mo liwoêç tworzenia lub edytowania ró nych obrazów. (VP-D93/D97/D99 nie típusok nem képesek digitális adatokat fogadni másik DV berendezésrœl). mogà pobieraç danych cyfrowych z innego urzàdzenia DV.) USB interfész digitális képadatok letöltésére Interfejs USB do przesy ania danych cyfrowych obrazu Állóképeket/video felvételeket tölthet le számítógépre az USB interfész Mo na przesy aç zdj cia do komputera PC u ywajàc interfejsu bez dodatkowej használatával, külön kártya nélkül. karty rozszerzajàcej. Állókép rögzítés [PHOTO] PHOTO Az állókép rögzítési [PHOTO] móddal állóképet készíthet [CAMERA] módban, Funkcja PHOTO pozwala na fotografowanie obiektów wraz z dêwi kiem w trybie hangfelvétellel. filmowania Camera. 800x digitális zoom Cyfrowy zoom 800x Pozwala na filmowanie obiektu powi kszonego 800-krotnie w stosunku do A zoom beállítással 800x kinagyíthatja a téma méretét a képmezœn belül. rzeczywistych rozmiarów. Színes TFT LCD Kolorowy wyêwietlacz LCD typu TFT A nagy felbontású színes TFT LCD monitorral tiszta, éles képet lát és WyÊwietlacz kolorowy wysokiej rozdzielczoêci TFT LCD daje czyste, ostre obrazy kényelmes felvételi lehetœséget biztosít. jak równie mo liwoêç natychmiastowego obejrzenia sfilmowanego uj cia. Elektronikus képszabályozás (EIS - [Electronic Image Stabilizer]) Elektroniczny stabilizator obrazu EIS (Electronic Image Stabilizer) A kéz elmozdulása miatt keletkezett életlen képeket korrigálja a EIS mód, Funkcja EIS kompensuje drgania obrazu spowodowane dr eniem r ki, különösen nagy nagyítások esetén. szczególnie przy du ych zbli eniach. Speciális digitális hatások (DSE - [DIGITAL SPECIAL EFFECTS]) Rozmaite efekty cyfrowe A DSE mód segítségével különleges, kreatív hatásokat érvényesíthet a felvételein. Funkcja cyfrowych efektów specjalnych DSE (Digital Special Effects) pozwala Ellenfény korrekció (BLC) na dodanie Twoim filmom kreatywnoêci przez ró ne efekty specjalne. Az ellenfény korrekció [BACK LIGHT COMPENSATION]) beállítás módosítja a Kompensacja tylnego oêwietlenia BLC (Back Light Compensation) téma mögötti világos hátteret. Je eli filmujesz obiekt ze êród em Êwiat a po o onym za nim lub obiekt z jasnym Programautomata expozíciós mód t em, funkcja BLC skoryguje oêwietlenie pierwszego planu na jasnym tle. Programautomata expozíciós módban a kompozíciónak megfelelœ megvilágítási Program AE idœt és rekeszértéket alkalmazhat. Funkcja pozwala na zró nicowanie pr dkoêci migawki i otworu wzgl dnego Digitális állókép kamera üzemmód obiektywu do rodzaju filmowanej sceny / akcji. A [Memory Stick] memóriakártyával egyszerıen készíthet hagyományos Funkcja aparatu cyfrowego állóképeket és megtekintheti azokat. U ywajàc karty Memory Stick mo na z atwoêcià wykonywaç i odtwarzaç zdj cia. MJPEG felvétel Zapisywanie filmów MJPEG Az MJPEG felvételi mód lehetœvé teszi, hogy [Memory Stick] memóriakártyára Funkcja ta pozwala na zapisywanie filmów na karcie Memory Stick. készíthessen videofelvételeket. Mega-piksel CCD CCD pixelszáma Paƒstwa kamera wykorzystuje przetwornik CCD o rozdzielczoêci 1,33 miliona A videokamera 1,33 millió pixelt tartalmazó CCD képalkotóval rendelkezik. pikseli. Na karcie Memory Stick mogà byç zapisywane zdj cia wysokiej rozdzielczoêci. Nagy felbontású álllóképeket rögzíthet a [Memory Stick] memóriakártyára. Wbudowana lampa b yskowa Beépített vaku Mo na wykonywaç naturalnie doêwietlone zdj cia z u yciem wbudowanej lampy Természetes hatású, megfelelœ megvilágítottságú (luminanciájú) vakus b yskowej. felvételeket készíthet a beépített vakuval. Stopka Smart Shoe Vakupapucs Pozwala na atwe pod àczenie do kamery Lampy Video/B yskowej VL-S1FL lub A Samsung VL-S1FL videolámpa/vaku, vagy a ZM-EC1 pisztoly mikrofon kierunkowego mikrofonu ZM-EC1 (obie pozycje w opcji) i korzystanie z zasilania (mindkettœ külön szerezhetœ be) egyszerıen csatlakoztatható a videokamerára, kamery. amely saját tápfeszültségén keresztül látja el energiával. 11

Poznawanie kamery A videokamera Akcesoria dostarczane z kamerà Upewnij si, e poni sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa cyfrowà kamerà video. A videokamera tartozékai EllenŒrizze, hogy a következœ tartozékok megtalálhatók legyenek a digitális videokamerával együtt. Akcesoria podstawowe 1. Zestaw akumulatorów litowo-jonowych 2. Zasilacz pràdu zmiennego 3. Przewód zasilajàcy 4. Kabel Multi-AV (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 5. Instrukcja obs ugi 6. Baterie litowe do pilota zdalnego sterowania i zegara (TYP: CR2025, 2 2 szt) 7. Pilot zdalnego sterowania 8. Pasek naramienny 9. Kabel USB 10. P yta CD z oprogramowaniem 11. Karta Memory Stick 12. Kabel Audio USB Akcesorium dodatkowe 13. Adapter Scart 1. Lithium Ion Battery pack 4. Multi-AV Cable (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 7. Remote Control 10. Software CD 2. AC Power Adapter 5. Instruction Book 8. Shoulder strap 3. AC cord 6. Lithium batteries (CR2025, 2 EA) 9. USB cable 11. Memory Stick 12. USB Audio Cable 13. Scart adapter Alap tartozékok 1. Lítium-ion akku 2. Hálózati adapter 3. Hálózati csatlakozó kábel 4. Multi-AV kábel (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 5. Használati útmutató 6. Lítium elem a távvezérlœ és az óra energiaellátásához. (TÍPUS: CR2025, 2 EA) 7. TávvezérlŒ 8. Váll tartószíj 9. USB kábel 10. Program CD 11. Memóriakártya [Memory Stick] 12. Audio kábel az USB csatlakoztatáshoz Külön beszerezhetœ tartozékok 13. Scart adapter 12

Poznawanie kamery Widok z przodu i lewej strony A videokamera ElŒlnézet és baloldali nézet 7. View Finder 1. Lens 2. Remote Sensor 8. TFT LCD Monitor 3. Built-in Flash 9. MF/AF button 4. External MIC in 5. Multi-AV Jack 10. MF Dial 6. Internal MIC 1. Obiektyw 6. Mikrofon wewn trzny 1. Objektív 6. BelsŒ mikrofon [MIC] 2. Czujnik pilota zdalnego sterowania 3. Wbudowana lampa b yskowa (patrz str 52) 4. WejÊcie mikrofonu zewn trznego MIC in 5. Gniazdo Multi-AV jack (patrz str 70) 7. Wizjer (patrz str 32) 8. Monitor TFT LCD (patrz str 31) 9. Przycisk prze àczania r cznego/automatycznego ustawiania ostroêci MF/AF (patrz str 63) 10. Pokr t o r cznego ustawiania ostroêci 2. TávvezérlŒ 3. Beépített vaku (lásd 52. oldal) 4. KülsŒ mikrofon bemenet [MIC in] 5. Multi-AV Jack (lásd 70. oldal) 7. KeresŒ (lásd 32. oldal) 8. TFT LCD Monitor (lásd 31. oldal) 9. MF/AF gomb (lásd 63. oldal) 10. MF beállító tárcsa 13

Poznawanie kamery Widok z lewej strony A videokamera Baloldali nézet 2. EASY.Q (see page 62)/ MULTI DISP. (see page 95) 3. MEMORY MIX button 4. DISPLAY 1. Function buttons 5. Speaker 7. SLOW SHUTTER/S.SHOW button 6. Mode Switch (see page 23) (MEMORY STICK/TAPE) 14 1. Klawisze funkcyjne Odtwarzacz Filmowanie M.PLAY : (PLAY/STILL) FADE (patrz str. 65) : (MJPEG PLAY/STILL) : (STOP) BLC (patrz str. 64) : (REW) REC SEARCH REV (patrz str. 94) : (FF) REC SEARCH + FWD (patrz str. 94) 2. EASY Q (CAM) (patrz strona 62) / MULTI DISP. (M.PLAY) 3. Przycisk MEMORY MIX (patrz str 50) 4. Przycisk Display (patrz strona 19) 5. G oênik 6. Prze àcznik trybu Mode (TAÂMA/MEMORY STICK) 7. Przycisk funkcji d ugich czasów otwarcia migawki SLOW SHUTTER (patrz strona 61) / pokazu slajdów SLIDE SHOW (patrz strona 95). 1. Üzemmód gombok [PLAYER] [CAMERA] [M.PLAY] : (PLAY/STILL) Képhalv. [FADE] (65) : (MJPEG PLAY/STILL) : (STOP) Ellenf. mód. (BLC) (64) : (REW) Képk.[REC SEARCH ] Gy. hátra [REV] (94) : (FF) Képk.[REC SEARCH +] Gy. elœre FWD (94) 2. Egyszerı [EASY.Q] gomb (CAM) / többsz. megj. [MULTI DISP.] (M.PLAY) gomb 3. Képmontír. [MEMORY MIX] gomb (50.o.) 4. Megjelenítés [DISPLAY] gomb (19.o.) 5. Hangszóró 6. Módkapcsoló (MEMORY STICK/TAPE) 7. Hosszú idœs expozíció [SLOW SHUTTER] (CAM) (61) / diabemutató [S.SHOW] (M.PLAY) (95. oldal)

Poznawanie kamery Widok z góry i z prawej strony A videokamera Jobboldali és felsœ nézet 1. Zoom lever 2. PHOTO button 3. Smart Shoe 4. FOCUS Adjustment knob 8. TAPE EJECT 5. MENU button 6. MENU Selector (MENU SELECT/VOLUME) 7. Lithium Battery Cover 9. Hook for hand strap 10. USB Jack 11. DV Jack 12. EARPHONE Jack 1. Suwak zoomu (patrz strona 45) 2. Przycisk PHOTO (patrz strona 68) 3. Smart Shoe (patrz strona 100) 4. Dêwignia regulacji OSTROÂCI (patrz strona 32) 5. Przycisk MENU (patrz strona 35) 6. Pokr t o MENU (WYBORU MENU/G OÂNOÂCI) (patrz strona 35) 7. Pokrywa przedzia u baterii litowej (patrz strona 21) 8. OTWIERANIE KIESZENI KASETY 9. Klamra paska nar cznego 10. Gniazdo USB jack (patrz strona 78) 11. Gniazdo DV jack (patrz strona 76) WyjÊcie DV (VP-D93/D97/D99) WejÊcie/wyjÊcie DV (VP-D93i/D97i/D99i) 12. Gniazdo S UCHAWKOWE 1. Zoom beállító kar (lásd 45. oldal) 2. Állókép [PHOTO] gomb (lásd 68. oldal) 3. Vakupapucs (lásd 100. oldal) 4. Élességállító [FOCUS] gomb (lásd 32. oldal) 5. MENÜ gomb (lásd 35. oldal) 6. MENÜ választó/hangerœ [MENU SELECT/VOLUME] (lásd 35. oldal) 7. Lítium elem tartó fedele (lásd 21. oldal) 8. Kazetta kiadó TAPE EJECT] 9. Kézi tartószíj horog 10. USB csatlakozó aljzat (lásd 78. oldal) 11. DV csatlakozó aljzat (lásd 76. oldal) DV [out] kimenet (VP-D93/D97/D99) DV [in/out] bemenet/ kimenet (VP-D93i/D97i/D99i) 12. Fülhallgató [EARPHONE] csatlakozó aljzat 15

Poznawanie kamery Widok z ty u i od do u A videokamera Hátoldal és alulnézet 2. Hook for shoulder strap 1. MENU button 3. CAM indicator 4. PLAYER indicator 5. START/STOP button 6. Power Switch 9. Memory Stick Slot 11. Battery Release 7. Charging indicator 8. DC Jack 10. Tripod receptacle 1. Przycisk MENU 7. Wskaênik adowania 1. [MENU] gomb 7. Töltés jelzése 2. Ucho dla paska naramiennego 3. Wskaênik CAM 4. Wskaênik PLAYER 5. Przycisk START/STOP 6. Prze àcznik zasilania (patrz strona 28) 8. Gniazdo DC Jack (patrz strona 23) 9. Szczelina karty Memory Stick (patrz strona 82) 10. Mocowanie statywowe 11. Przycisk zwalniania zestawu akumulatorowego 2. Váll tartószíj tartóhorog 3. [CAM] mód jelzése 4. [PLAYER] mód jelzése 5. Indítás/állj [START/STOP] gomb 6. FŒkapcsoló (lásd 28. oldal) 8. DC csatlakozó (lásd 23. oldal) 9. Memóriakártya [Memory Stick] tartó nyílás (lásd 82. oldal) 10. Állványmenet 11. Akku-tartó nyitóretesz 16

Poznawanie kamery Pilot zdalnego sterowania A videokamera TávvezérlŒ 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction 18. DISPLAY 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SAMOWYZWALACZ (patrz strona 20) 4. ZERO MEMORY (patrz strona 74) 5. PHOTO Search (patrz strona 68) 6. Nagrywanie Êcie ki dêwi ko-wej (A.DUB) (patrz strona 66) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Kierunek odtwarzania (, ) (patrz strona 72) 11. PrzejÊcie o klatk (F.ADV) (patrz strona 73) 12. (STOP) 13. (PAUZA) 14. (SLOW) (patrz strona 72) 15. DATA/GODZINA 16. X2 (patrz strona 73) 17. Zoom 18. WyÊwietlanie informacji na ekranie (Display) 1. Állókép [PHOTO] 2. Indítás/állj [START/STOP] 3. Önkioldó (lásd 20. o.) 4. Videó beillesztés [ZERO MEMORY] (lásd 74. o.) 5. Képkeresés [PHOTO SEARCH] (lásd 68. o.) 6. Hangmásolás [A.DUB] (lásd 66. o.) 7. Gyors elœre (FF) 8. Gyors hátra (REW) 9. Lejátszás (PLAY) 10. Irány (, ) (lásd 72. oldal) 11. Gyors elœre menet [F.ADV] (lásd 73. o.) 12. Állj (STOP) 13. Állókép (STILL) 14. Lassú elœre (SLOW) (lásd 72. o.) 15. Dátum/idŒpont [DATE/TIME] 16. 2X (lásd 73. oldal) 17. Zoom 18. Kijelzés 17

18 POLISH Poznawanie kamery OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAM i PLAYER) 1. Poziom na adowania baterii (patrz strona 26) 2. Tryb atwego filmowania (Easy) (patrz strona 62) 3. Tryb cyfrowych efektów specjalnych (DSE)(patrz strona 48) 4. Program AE (patrz strona 42) 5. Tryb zrównowa enia bieli (patrz strona 44) 6. BLC (kompensacja tylnego oêwietlenia) (patrz strona 64) 7. Manualne ustawianie ostroêci (patrz strona 63) 8. SzybkoÊç migawki i EKSPOZYCJA (patrz strona 60) 9. Ustawienie zoomu (patrz strona 45) 10. Memory Mix (nak adanie obrazów) (patrz strona 50) 11. DATA/CZAS (patrz strona 56) 12. USB (patrz strona 78) 13. WL. REMOTE (aktywacja pilota zdalnego sterowania) (patrz strona 38) 14. Redukcja szumów Êcie ki dêwi kowej WIND CUT (patrz strona 55) 15. Tryb nagrywania Êcie ki dêwi kowej (patrz strona 54) 16. Wskaênik funkcji Zero Memory (patrz strona 74) 17. Pozostajàcy czas nagrywania na taêmie (mierzony w minutach) 18. Licznik taêmy 19. Tryb dzia ania 20. Tryb pr dkoêci nagrywania 21. Tryb wykonywania zdj ç (Photo) 22. Filmowanie z samowyzwalaczem i czas oczekiwania (patrz strona 20) 23. EIS Elektroniczny stabilizator obrazu (patrz strona 47) 24. Regulowanie g oênoêci (patrz strona 34) 25. Kana odtwarzania Êcie ki dêwi kowej (patrz strona 67) 26. WejÊcie DV IN (tryb przesy ania danych DV) (tylko VP-D93i/D97i/D99i) (patrz strona 77) 27. Kondensacja wilgoci (DEW) (patrz strona 7) 28. Linia wiadomoêci tekstowych 29. Tryb pracy lampy b yskowej (patrz strona 52) 30. D ugie czasy otwarcia migawki (SLOW SHUTTER) (patrz strona 61) 1 2 3 4 6 5 10 7 30 9 8 25 A videokamera OSD in CAM mode EASY M - 0 : 0 0 : 0 0 MIRROR 5 5 min BLC M.OVERLAP MF SHUTTER EXPOSURE SLOW - 1/25 TAPE! ZOOM KépernyŒ kijelzések (OSD - [CAM] és [PLAYER] módokban) 23 22 21 20 19 EXPOSURE SHUTTER REC 1 6 bit 15 : 00 10. J A N. 2 0 0 3 OSD in PLAYER mode SOUND [ 2 ] M - 0 : 0 0 : 0 0 5 5 min... C VOL. [ 1 1 ] 21 20 19 1 6 bit DV 1 5 : 0 0 10. J A N. 2 0 0 3 24 11 18 17 16 28 15 14 13 12 29 11 27 28 26 1. Akkumulátor feszültség (lásd 26. oldal) 2. Egyszerı [Easy] mód (lásd 62. oldal) 3. Speciális képhatások (DSE) mód (lásd 48. oldal) 4. Programautomata (lásd 42. oldal) 5. Fehéregyensúly mód (lásd 44. oldal) 6. Ellenfény korrekció (BLC) (lásd 64. oldal) 7. Manuális élességáll. (lásd 63. oldal) 8. Megvilágítási idœ és expozíció (lásd 60. oldal) 9. Zoom helyzet (lásd 45. oldal) 10. Képmontírozás [Memory Mix] (lásd 50. oldal) 11. Dátum/idŒpont [DATE/TIME] (lásd 56. oldal) 12. USB (lásd 78. oldal) 13. Távvezérlés [WL.REMOTE] (lásd 38. oldal) 14. Képzaj csökkentés [WIND CUT] (lásd 55. oldal) 15. Hangfelvétel mód (lásd 54. oldal) 16. Video beillesztés jelzése (lásd 74. oldal) 17. HátralévŒ szalagmennyiség (percben) 18. Szalagszámláló 19. Üzemmód 20. Rögzítési sebesség mód 21. Állókép [PHOTO] mód 22. Önkioldó és idœkapcsoló (lásd 20. oldal) 23. Elektronikus képhatások (EIS) (lásd 47. oldal) 24. HangerŒ szabályozása (lásd 34. oldal) 25. Hang visszajátszás csatorna (lásd 67. oldal) 26. [DV IN] bemenet (DV adatátvitel módban) (csak VP-D93i/D97i/D99i ) (lásd 77. oldal) 27. Páramentesítés (DEW) (lásd 7. oldal) 28. Üzenetsor 29. Vaku [FLASH] mód (lásd 52. oldal) 30. Hosszú idœs expozíció [SLOW SHUTTER] (lásd 61. oldal)

Poznawanie kamery OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach M.REC/M.PLAY) A. Numer folderu - numer pliku (patrz strona 83) B. Licznik zdj ç - Bie àce zdj cie / Ca kowita liczba zdj ç mo liwych do zapisania C. Wskaênik KARTY (MEMORY STICK) D. Wskaênik zapisywania i pobierania zdj ç E. JakoÊç zdj ç (patrz strona 84) F. Wskaênik zabezpieczenia przed usuni ciem (ERASE PROTECTION) (patrz strona 97) G. Zaznaczenie drukowania (patrz strona 96) MF H. POKAZ SLAJDÓW (SLIDE SHOW) (patrz strona 95) I. Rozmiar ekranu MJPEG (patrz strona 86) J. Rozmiar zdj cia (patrz strona 85) K. Tryb zdj ç seryjnych (patrz strona 87) L. Wskaênik wolnej pami ci (MJPEG) W àczanie / wy àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie) H W àczanie / wy àczanie OSD SLIDE WciÊnij przycisk DISPLAY na lewym panelu kamery. - Za ka dorazowym wciêni ciem przycisku, wyêwietlacz b dzie si w àcza i wy àcza. - Je eli wy àczysz OSD, W trybie CAM: Tryby czuwania STBY, filmowania REC i atwego filmowania EASY.Q sà zawsze w àczone na wyêwietlaczu OSD nawet, gdy 1 0 0-0 0 0 1 wyêwietlacz OSD b dzie wy àczony, po u yciu A klawisza funkcyjnego pojawià si na 3 sekundy i zgasnà. W trybie PLAYER: Kiedy wciêniesz klawisz funkcyjny, który odpowiada jakiejê funkcji pracy, funkcja ta pojawi si na wyêwietlaczu OSD przez 3 sekundy i wy àczy si. W àczanie / wy àczanie DATY/CZASU - Funkcja DATA / CZAS nie podlega w àczaniu i wy àczaniu wyêwietlacza OSD. - Aby w àczyç lub wy àczyç wskazanie daty i czasu, wejdê do menu i zmieƒ ustawienia DATY/CZASU. (patrz strona 56) - Mo na równie u ywaç szybkiego menu do w àczania i wy àczania DATY / CZASU. (patrz strona 58) (tylko w trybie CAM / M.REC) OSD in M.REC mode A videokamera KépernyŒ kijelzés (OSD [M.REC/M.PLAY] módban) SF [2 2 / 2 0 0 ] 3 2 0 0 2 min 1280 HS 1 2 : 0 0 10. J A N. 2 0 0 3 OSD in M.PLAY mode G 0 0 1 MEMORY STICK! E F D C [2 2 / 2 4 0] 1280 X 960 1 0 : 0 0 10. J A N. 2 0 0 3 B L J K I J A. Mappaszám-fájlszám (lásd 83. oldal) B. Képszámláló - Állóképek száma/rögzíthetœ állóképek teljes száma. C. Memóriakártya [CARD] (MEMORY STICK) jelzése D. Képrögzítés és betöltés jelzése E. KépminŒség (lásd 84. oldal) F. Védelem [ERASE PROTECTION] jelzése (lásd 97. oldal) G. Nyomtatás jelzése (lásd 96. oldal) H. Diabemutató [SLIDE SHOW] (lásd 95. oldal) I. Mozgókép mérete [MJPEG SCREEN SIZE] (lásd 86. oldal) J. Képméret (lásd 85. oldal) K. Sorozatfelvétel (lásd 87. oldal) L. HátralévŒ memória (MJPEG) KépernyŒ kijelzés be-/kikapcsolása (OSD on/off) Az OSD be-/kikapcsolása Nyomja meg a megjelenítés [DISPLAY] gombot a baloldali kezelœlapon. - Valahányszor megnyomja a gombot, KI/BE [ON/OFF] kapcsolja az OSD-t. - Amikor kikapcsolja az OSD-t, [CAM] módban: Mindig láthatja az OSD-ben a készenléti [STBY] és a képrögzítés [REC] módokat, valamint az egyszerı [EASY Q.] módot, ha kikapcsolja az OSD-t akkor is, és a többi beállítás villog 3 s-ig és eltınik. [PLAYER] módban: Ha megnyomja bármelyik üzemmód gombot, a beállítás megjelenik az OSD-n 3 s-ig és eltınik. A dátum/idœpont [DATE/TIME] be-/kikapcsolása - A dátum/idœpont megjelenítésére nincs hatással az [OSD ON/OFF] gomb. - A dátum/idœpont be- és kikapcsolásához érje el a menüt és változtassa meg a [DATE/TIME] módot (lásd 56. oldal). - Használhatja a gyors menüt [Quick menu] is a dátum/idœpont beés kikapcsolásához (lásd 58. oldal) (csak [CAM/M.REC] módban). 19

START/ STOP SELF TIMER PHOTO SEARCH PHOTO ZERO MEMORY A.DUB F.ADV DISPLAY DATE/ TIME SLOW X2 POLISH Przygotowanie ElŒkészítés Jak u ywaç pilota zdalnego sterowania Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania Nale y w o yç lub wymieniç bateri litowà kiedy: - W aênie kupi eê kamer. - Pilot nie dzia a. Upewnij si, e poprawnie w o y eê baterie litowe typu cell, zgodnie z oznaczeniami + i _. Uwa aj, by nie pomyliç biegunów baterii. A távvezérlœ használata Az elem behelyezése a távvezérlœbe Cserélnie kell az elemet: - A videokamera megvásárlásakor. - Ha már nem mıködik a távvezérlœ. Helyezze be a lítium elemet, a megfelelœ [+] és [ _ ] jelzés szerint. Ügyeljen rá, hogy ne fordított polaritással helyezze be az elemet. Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota W czasie u ywania samowyzwalacza na pilocie zdalnego sterowania, filmowanie rozpocznie si automatycznie po 10 sekundach. Self Timer Felvétel a távvezérlœ önkioldó gombjával A távvezérlœn lévœ önkioldó segítségével automatikusan 10 s késleltetéssel indíthatja a felvételt. 1. Ustaw kamer w trybie filmowania CAM. 2. WciÊnij przycisk SELF TIMER a do ukazania si na ekranie w aêciwego wskazania. 3. WciÊnij przycisk START/STOP by rozpoczàç odliczanie samowyzwalacza. - Samowyzwalacz rozpocznie odliczanie 10 sekund z sygna em dêwi kowym. - W ostatniej sekundzie sygna stanie si szybszy, nast pnie kamera zacznie nagrywanie. - JeÊli chcesz wy àczyç funkcj Somowyzwalacza przed rozpocz ciem nagrywania, wciênij przycisk SELF TIMER. 4. Ponownie wciênij przycisk START/STOP, je eli chcesz zatrzymaç filmowanie. 1. Állítsa a videokamerát [CAM] módba. 2. Addig nyomja az Önkioldó [SELF TIMER] gombot, amíg a megfelelœ jelzés meg nem jelenik a keresœben. 3. Nyomja meg a [START/STOP] gombot az idœkapcsoló indításához. - Az önkioldó indítja a visszaszámlálást 10-rŒl, hangjelzéssel. - A visszaszámlálás utolsó 1 másodpercében felgyorsul a hangjelzés, majd automatikusan indul a felvétel. - Ha törölni akarja az önkioldó módot a felvétel megkezdése elœtt, nyomja meg az önkioldó gombot. 4. Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani a felvételt. 20

Przygotowanie Instalacja baterii litowej Bateria litowa podtrzymuje funkcj zegara i ustawieƒ wst pnych pami ci; nawet na czas od àczenia zestawu akumulatorowego czy zasilacza pràdu zmiennego. Bateria litowa kamery dzia a oko o 6 miesi cy od instalacji przy normalnym u ytkowaniu kamery. Kiedy bateria litowa s abnie lub przestaje dzia aç, po ka dorazowym w àczeniu kamery w trybie CAM wyêwietli si wskaênik daty/czasu ---. W takim wypadku wymieƒ bateri na nowà typu CR2025 1. Wciskajàc za pomocà o ówka otwór, otwórz pokryw baterii litowej w kamerze. 2. UmieÊç bateri litowà w uchwycie, terminalem dodatnim skierowanym na zewnàtrz. 3. Przesuƒ pokryw przedzia u baterii litowej w kierunku pokazanym strza kà a do klikni cia. Zalecenia Bateria musi byç w o ona z zachowaniem biegunowoêci. Nie chwytaj baterii litowej za pomocà pincety lub innych metalowych narz dzi - mo e to spowodowaç zwarcie. Nie próbuj ponownie na adowaç, demontowaç, ogrzewaç lub zanurzaç baterii w wodzie, aby uniknàç ryzyka wybuchni cia. Ostrze enie: Przechowuj bateri litowà poza zasi giem dzieci. Je eli jakakolwiek bateria zostanie po kni ta, natychmiast skontaktuj si z lekarzem. ElŒkészítés Lítium elem behelyezése A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát; még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót. A lítium elem kb. 6 hónap alatt lemerül teljesen, ha nem használja a kamerát. Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy kimerült, akkor a dátum/idœpont beállítás jelzése --- megjelenik, ha a dátum/idœpont [DATE/TIME] menüsort BE [ON] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet (CR2025). 1. Nyomja meg ceruzával a fedélen lévœ lyukat, és nyissa ki a lítium elem tartót. 2. Helyezze be a lítium elemet a tartóba, sarkával felfelé. 3. Zárja be a lítium elem tartó fedelét, a nyíl irányába csúsztatva, amíg a helyére nem kattan. Megjegyzés MegfelelŒ irányba helyezze be az elemtartót a helyére. Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy más fém eszközzel, mert rövidzárlatot okozhat. Kerülje el a robbanás veszélyét! Az elemet ne töltse újra, ne szedje széjjel, ne melegítse fel és ne rakja vízbe! Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektœl a LÍTIUM ELEMET! Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost. 21

Przygotowanie ElŒkészítés Regulacja paska nar cznego Dla lepszego filmowania jest bardzo wa ne wyregulowanie paska nar cznego. Pasek nar czny pozwala na: - Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji. - U ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP bez koniecznoêci zmiany u o enia r ki. A kézi tartószíj beállítása Nagyon fontos a kézi tartószíj megfelelœ beállítása a kitınœ felvételek érdekében. A kézi tartószíj elœnyei: - Stabilan, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát. - Kézhelyzete megváltoztatása nélkül képes kezelni a zoom és a [START/STOP] gombokat. Pasek nar czny a. Rozepnij os on paska nar cznego i zwolnij pasek. b. Wyreguluj jego d ugoêç i przypnij z powrotem do os ony. c. Zapnij z powrotem os on paska nar cznego. Kézi tartószíj a. Nyissa fel a tartószíj tartófedelét és lazítsa ki a tartószíjat. b. Állítsa be a megfelelœ hosszúságot és nyomja vissza a tartószíj fedelébe. c. Zárja be a tartószíj fedelet újra. 1 2 Pasek naramienny Pasek naramienny pozwala na ca kowicie bezpieczne przenoszenie kamery. 1. Wsuƒ koniec paska do haczyka dla paska naramiennego w kamerze. Wsuƒ drugi koniec paska do pierêcienia wewnàtrz os ony paska nar cznego. 2. Przewlecz koƒce przez sprzàczki, wyreguluj d ugoêç paska i dok adnie dociàgnij paski w sprzàczkach. Vállszíj A vállszíj segítségével biztonságosan viheti magával a videokamerát. 1. Illessze be a tartószíj végét a kamera fızœhorgába. Helyezze a szíj másik végét a kézi tartószíj gyırıjébe. 2. Húzza át a végét a csatba, hogy beállítsa a szíj hosszúságát, majd húzza meg szorosra a csatban. 22

Przygotowanie ElŒkészítés Pod àczenie êród a zasilania Dost pne sà dwa êród a zasilania, które mo na pod àczyç do kamery. - Zasilacz pràdu zmiennego i przewód zasilania pràdem zmiennym : u ywane do filmowania we wn trzach. - Zestaw akumulatorów : u ywany do filmowania w plenerach. U ywanie zasilacza pràdem zmiennym i przewodu zasilajàcego 1. Pod àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym. 2. Pod àcz przewód zasilajàcy do gniazda Êciennego. Zalecenie Wtyczka i gniazdo zasilania mogà si ró niç i zale à od lokalnych warunków. 3. Pod àcz drugi koniec przewodu zasilania pràdem sta ym do gniazda DC jack w kamerze (jeêli do kamery pod àczony jest zestaw akumulatorowy, powinno si od àczaç wystajàcy przewód zasilajàcy). 4. Prze àcz kamer w dowolny tryb pracy wciskajàc klapk na prze àczniku zasilania i obróç go w pozycj CAM lub PLAYER. Wybór trybu pracy KAMERY Je eli chcesz u ywaç niniejszej kamery jako kamery video, ustaw prze àcznik trybu w pozycji TAPE (taêma). Je eli chcesz u ywaç niniejszej kamery jako aparatu cyfrowego DSC (Digital Still Camera), prze àcznik trybu pracy ustaw w pozycji MEMORY STICK (karta pami ci). Csatlakoztatás a tápfeszültséghez A videokamerát kétféle módon láthatja el energiával: - Hálózati adapteren keresztül a hálózati csatlakozó kábellel, amikor belsœ térben használja. - Az akkumulátorral a szabadban is használhatja a kamerát. A hálózati adapter és a csatlakozó kábel használata 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábelhez. 2. Csatlakoztassa a kábelt a fali aljzathoz. Megjegyzés Egyes területeken eltérœ a fali csatlakozó és az aljzat. 3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a videokamera [DC IN] bemeneti csatlakozójához. (amikor az akkut csatlakoztatja, a DC kábel kinyúló részét kívül kell tartania). 4. Tartsa lenyomva a fœkapcsoló rögzítœjét és forgassa [CAM], vagy [PLAYER] állásba. [CAMCORDER] mód kiválasztása Ha mint videokamerát kívánja használni, állítsa [TAPE] helyzetre a mód kapcsolót. Ha a videokamerát DSC (Digitális állókép mód) módban akarja használni, állítsa az üzemmód kapcsolót memóriakártya [MEMORY STICK] helyzetre. 23