1. Interrupteur secteur 2. Contrôle visuel du réglage. 3. Potentiomètre rotatif pour le réglaeinstellung F

Hasonló dokumentumok
1. Interruttore di rete 2. Display digitale 3. Tasto "Up"

WD 1000M műszaki leírás

WXP 120. Üzemeltetési útmutató

WXMP/WXMT. Üzemeltetési útmutató

WX 2. Üzemeltetési útmutató

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

Barcelona RCM 104 A TIM

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

WD 1 (M) / WD 1000 (M) Üzemeltetési útmutató

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Bedienungsanleitung. Handsender HSD2 Operating Instructions. HSD2 Hand Transmitter Notice d utilisation. Emetteur HSD2 Gebruiksaanwijzing

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

WD 3M. Üzemeltetési útmutató

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Kezelési utasítás Kéziadó HSD2

/2012 EU EM10

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

LED-es mennyezeti lámpa

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

1. Lötspitze 2. Spitzenhülse zur Befestigung der Lötspitze. 3. Temperatursensor

CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201

ES PT. WX 2 műszaki leírás

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Adapter 2 P + E C.A 751. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Beszerelési és kezelési útmutató

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Weller WR 2000A Forrólevegôs állomás (230V/300W)

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Felhasználói kézikönyv

Figyelmeztetések és biztonsági utasítások

Digitális hangszintmérő

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

Használati utasítás. LED mennyezet-megvilágító lámpa olvasólámpával Cikszám 7500/02/3 ST V~, 50/60 Hz / 30 x 0,6 W LED & 7 x 0,3 W LED

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

LED-es kozmetikai tükör

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK Revizió: B

FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési útmutató. Előerősítő 8szoros

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Műanyag cső hegesztő WD W

Receiver REC 220 Line

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Beszerelési utasítás

Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

Beszerelési és kezelési útmutató

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

T Bird 2. AVR fejlesztőpanel. Használati utasítás. Gyártja: BioDigit Kft. Forgalmazza: HEStore.hu webáruház. BioDigit Kft, Minden jog fenntartva

PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

TORONYVENTILÁTOR

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

DT9205A Digital Multiméter

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Konyhai robotgép

GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Átírás:

WS 51 / WS 81 Betriebsanleitung - Mode d emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ - Kullan m k lavuzu - Návod k pouïití - Instrukcja obs ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouïívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto anas instrukcija

1. Interrupteur secteur 2. Contrôle visuel du réglage 1. Netzschalter 2. Optische Regelkontrolle 3. Drehpotentionmeter für Temperatur- 3. Potentiomètre rotatif pour le réglaeinstellung D(stufenlos 150 C - 450 C) F 4. Potentialausgleichsbuchse 5. Anschlussbuchse für Lötkolben 6. Netzanschluß 7. Netzsicherung 8. Spannungswahlschalter (nur umschaltare Version) ge de la température (en continu de 150 C à 450 C) 4. Prise de compensation du potentiel 5. Prise de raccordement du fer à souder 6. Raccordement secteur 7. Fusible secteur 8. Sélecteur de tension (uniquement version commutable) 1. Netschakelaar 2. Optische regelcontrole 3. Draaipotentiemeter voor temperatuurinstelling (traploos van 150 C - 450 C). NL 4. Potentiaalcompensatiebus 5. Aansluitbus voor soldeerapparaat 6. Netaansluiting 7. Netzekering 8. Spanningskeuzeschakelaar (alleen omschakelbare versie)

1. SíÈov vypínaã 2. Optická kontrola regulace 3. Otoãn potenciometr pro nastavení teploty CZ (plynule 150 C - 450 C) 4. Zdífika pro vyrovnání potenciálu 5. Zásuvka pro pfiipojení pájeãky 6. SíÈová pfiípojka 7. SíÈová pojistka 8. Pfiepínaã síèového napûtí (jen pfiepínatelná verze) 1. SieÈov vypínaã 2. Optická kontrola regulácie 3. Otoãn SK potenciometer na nastavenie teploty (plynulo 150 C - 450 C) 4. Objímka (zásuvka) vyrovnania potenciálov 5. Pripájacia zásuvka pre spájkovaãku 6. SieÈová prípojka 7. SieÈová poistka 8. Voliã napájacieho napätia (iba prepínateºná verzia) 1. W àcznik 2. Optyczna kontrola regulacji 3. Obrotowy potencjometr ustawienia temperatury (bezstop- PL niowo 150 C - 450 C) 4. Gniazdo wyrównania potencja u 5. Gniazdo przy àczeniowe kolby lutowniczej 6. Przy àcze sieciowe 7. Bezpiecznik sieciowy 8. Prze àcznik wyboru napi cia (tylko w wersji z mo liwoêcià zmiany napi cia) 1. OmreÏno stikalo 2. Vizualna kontrola krmiljenja 3. Vrtljivi SLO potenciometer za nastavljanje temperature (brezstopenjsko 150 C - 450 C) 4. Pu a za izenaãevanje potenciala 5. Prikljuãna doza za spajkalnik 6. OmreÏni prikljuãek 7. OmreÏna varovalka 8. Stikalo za izbiro napetosti (samo verzija z moïnostjo preklopa) 1. hálózati kapcsoló 2. optikai szabályozóellenœrzœ H 3. forgatható hœmérsékletállító potenciométer (fokozatmentes 150 C - 450 C) 4. potenciálkiegyenlítœ hüvely 5. forrasztópáka csatlako zóhüvelye 6. hálózati csatlakozás 7. hálózati biztosíték 8. feszültségválasztó kapcsoló (csak átkapc solható verziónál) 1. Võrgulüliti 2. Optiline reguleerimiskontroll 3. Temperatuuri seadista- EST mise pöördpotentsiomeeter (astmeteta 150 C - 450 C) 4. Potentsiaalide ühtlustuspuks 5. Jootekolvi ühenduspuks 6. Võrgupistik 7. Võrgukaitse 8. Pingevaliku lüliti (ainult ümberlülitatav variant) 1. Tinklo jungiklis 2. Optinò valdymo kontrolò 3. Sukamasis potenciometras temperatapplerai nustatyti (bepa- LT kopis, 150 C 450 C) 4. Potencial i lyginimo lizdas 5. Lituoklio prijungimo lizdas 6. Elektros tinklo lizdas 7. Tinklo saugiklis 8. Øtampos jungtukas (tik perjungiamajame modelyje) 1. Elektr bas padeves slïdzis 2. OptiskÇ regulï ana 3. RotÇcijas potenciometrs temperatappleras ievad anai LV (bezpakçpju 150 C - 450 C) 4. PotenciÇla izl dzinç anas kontaktelements 5. LodÇmura kontaktvieta 6. Pieslïg ana elektr bas t klam 7. Elektriskie dro inçtçji 8. Sprieguma slïdzis (tikai pçrslïdzamajai versijai)

WS 51 WS 81

Magyar Köszönjük a Weller WS 51 / 81 forrasztóállomás megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb minœségi követelményeket vettük alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését. 1. Figyelem! A készülék üzembevétele elœtt kérjük, figyelmesen olvassa el az üzemeltetési utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. A biztonsági elœírások figyelmen kívül hagyása esetén sérülés- és életveszély fenyeget. Más, az üzemeltetési utasítástól eltérœ használatért, valamint önkényes változtatás esetén, a gyártó nem vállalja a felelœsséget. A WELLER WS 51 / 81 forrasztóállomás a 2004/108/EK és 2006/95/EK irányelvek alapvetœ biztonsági követelményei alapján megfelel az EK megfelelœségi nyilatkozatnak 2. Leírás 2.1 VezérlŒkészülék A WS 51 és WS 81 forrasztóállomás egy olyan készülékcsalád része, amit ipari termelés, valamint javítás és laborfeladatok céljára fejlesztettek ki. Az analóg szabályozó-elektronika optimális szabályozási tulajdonságokat biztosít a különféle forrasztószerszámok esetében. A különösen nagy teljesítményı 24 V-os fıtœelemek kitınœ dinamikus tulajdonságokat tesznek lehetœvé, amik biztosítják a forrasztószerszám univerzális használhatóságát. A forrasztócsúcs különbözœ potenciál-kiegyenlítési lehetœségei, a nullfeszültség-kapcsoló valamint az antisztatikus kivitelı vezérlœkészülék és a páka a magas minœség kiegészítœ jellemzœi. A kívánt hœmérséklet 150 C - 450 C tartományban forgatható potenciométer segítségével fokozatmentesen állítható. A beállított hœmérséklet elérését a szabályozó optikai ellenœrzésére szolgáló zöld LED villogása jelzi. A folyamatosan fény azt jelzi, hogy a rendszer felfıt. 2.2. Forrasztópáka WP 80: A WP 80 / WSP 80 forrasztópáka a WSP 80 forrasztási hœmérséklet villámgyors és pontos elérésével tınik ki. Karcsú kialakítása és 80 W-os fıtœteljesítménye által univerzálisan 31 LR 21: MPR 80: WTA 50: LR 82: alkalmazható a rendkívül finom forrasztási feladatoktól kezdve egészen a nagy hœigényı munkákig. A forrasztócsúcs cseréje után rögtön folytatni lehet a munkát, mivel rendkívül rövid idœ alatt ismét eléri az üzemi hœmérsékletét. A normál forrasztópáka. 50 W-os teljesítményével és az igen széles forrasztócsúcs-választékkal (ET-sorozat) ez a forrasztópáka univerzálisan alkalmazható az elektronika területén. A Weller Peritronic MPR 80 olyan forrasztópáka, melynek munkaszöge állítható 40 -ig. Ezáltal lehetségessé válik a forrasztási folyamat ergonómiájának egyedi kialakítása. 80 W- os teljesítményével és karcsú kialakításával finom forrasztási feladatokhoz alkalmas. A WTA 50 kiforrasztócsipeszt speciálisan SMD-alkatrészek kiforrasztására tervezték. Két saját hœmérsékletérzékelœvel rendelkezœ fıtœelem (2 x 25 W) gondoskodik a két szár azonos hœmérsékletérœl. Nagy teljesítményı, 80 W-os forrasztópáka nagy hœigényı forrasztási feladatokhoz. A forrasztócsúcs rögzítése bajonettzárral történik, ami lehetœvé teszi a csúcsok pozícióhı cseréjét. A további csatlakoztatható szerszámokat lásd a tartozéklistában. Mıszaki adatok Méretek mm-ben: 166 x 115 x 101 (H x Sz x M) Hálózati feszültség (6): 230 V / 50 Hz (120 V / 60 Hz átkapcsolható verzió) Teljesítményfelvétel: 95 W Szigetelési osztály: 1 (vezérlœkészülék) és Biztosíték (7): 3 (forrasztópáka) T500 ma (átkapcsolható verzió T800 ma) HŒmérsékletszabályozás:150 C - 450 C Pontosság: ± 9 C Potenciálkiegyenlítés (4): 3,5 mm-es kapcsolókilincs-hüvelyen át (alapállapotban kemény földelés)

Magyar 3. Üzembevétel Szerelje fel a forrasztópáka-tartót (lásd robbantott ábrát). Rakja le a forrasztószerszámot a biztonsági tárolóba. Dugja be a forrasztópáka dugóját a vezérlœkészülék csatlakozóhüvelyébe (5) és rövid jobbraforgatással rögzítse is benne. EllenŒrizze, hogy egyezik-e a hálózati feszültség a típustábla adataival, és hogy a hálózati kapcsoló (1) kikapcsolt állapotban van-e. Az átkapcsolható verziónál állítsa be a feszültséget a választókapcsolón (8) (gyárilag 240 V). Csatlakoztassa a vezérlœkészüléket a hálózatra. Állítsa be a kívánt hœmérsékletet a forgatható potenciométerrel (3). Kapcsolja be a készülék hálózati kapcsolóját (1). A zöld világító dióda (2) világít. Ez a világító dióda optikai szabályozóellenœrzœként szolgál. A folyamatos világítás azt jelzi, hogy a rendszer felfıt. A villogás jelzi az üzemi hœmérséklet elérését. Karbantartás A fıtœtest / érzékelœ és a forrasztócsúcs közötti átmenetet nem szabad szennyezœdésnek, idegen testnek vagy sérülésnek befolyásolnia, mivel ez kihat a hœmérsékletszabályozás pontosságára. 4. Potenciálkiegyenlítés A 3,5 mm-es kapcsolókilincs-hüvely (4) különbözœ kapcsolásaival 4 változat valósítható meg: kemény földelés: dugó nélkül (szállítási álla pot) potenciálkiegyenlítés (impedancia 0 Ohm): dugóval, kiegyenlítœvezeték a középsœ érintkezœn potenciálmentes: dugóval lágy földelés: dugóval és beforrasztott ellenállással. Földelés a választott ellenállásértéken át. 5. Munkautasítások Az elsœ felfıtéskor a szelektíven cinezhetœ forrasztócsúcsot nedvesítse meg forraszanyaggal. Ez eltávolítja a tárolásból eredœ oxidréteget és a forrasztócsúcs szennyezœdéseit. Forrasztási szünet esetén és a forrasztópáka lerakása elœtt mindig ügyeljen rá, hogy a forrasztócsúcs jól be legyen cinezve. Ne használjon túlságosan agresszív folyasztószert. Vigyázat: mindig ügyeljen a forrasztócsúcs elœírásszerı illeszkedésére. A forrasztókészülékeket közepes forrasztócsúcshoz állították be. Lehetségesek a csúcs cseréjébœl vagy eltérœ csúcsforma használatából eredœ eltérések. 6. Tartozékok T005 29 180 99 T005 29 161 99 T005 33 131 99 T005 33 112 99 T005 33 113 99 T005 33 133 99 T005 27 028 99 T005 33 155 99 T005 25 030 99 WP 80 forrasztópáka-készlet WSP 80 forrasztópákakészlet MPR 80 forrasztópákakészlet LR 21 antisztatikus forrasztópáka-készlet LR 82 forrasztópáka-készlet WTA 50 kiforrasztókészlet WHP 80 elœmelegítœ lap WMP forrasztópáka-készlet WST 20 termikus csupaszítókészülék 7. Szállítási terjedelem WS 81 vezérlœkészülék WSP 80 forrasztópáka hálózati kábel forrasztópáka-tartó dugasz használati útmutató, Biztonsági utasítások WS 51 vezérlœkészülék LR 21 forrasztópáka hálózati kábel forrasztópáka-tartó dugasz használati útmutató, Biztonsági utasítások PU 81 vezérlœkészülék hálózati kábel dugasz használati útmutató, Biztonsági utasítások Kapcsolási rajzot lásd az 43. oldalon Robbantott ábrát lásd az 44. + 45. oldalon A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk! A frissített üzemeltetési útmutatókat a www.weller-tools.com oldalon találja. 32

Circuit diagramm 43

WS 51 LT-Serie 44

WS 81 45

G E R M A N Y Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143) 580-108 G R E A T B R I T A I N Apex Tool UK Limited 4 th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421 F R A N C E Apex Tool Group S.A.S. 25 av. Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière, Cedex Phone:+33 (0) 160.18.55.40 Fax: +33 (0) 164.40.33.05 I T A L Y Apex Tool S.r.I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231 S W I T Z E R L A N D Apex Tool Switzerland Sàrl Rue de la Roselière 12 1400 Yverdon-les-Bains Phone: +41 (0) 24 426 12 06 Fax: +41 (0) 24 425 09 77 A U S T R A L I A Apex Tools P.O. Box 366 519 Nurigong Street Albury, N. S. W. 2640 Phone: +61 (2) 6058-0300 C A N A D A Apex Tools - Canada 164 Innnisfil street Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Phone: +1 (905) 455 5200 CHINA Apex Tool Group A-8 building, No. 38 Dongsheng Road Heqing Industrial Park, Pudong Shanghai PRC 201201 Phone: +86 (21) 60880288 U S A Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688 8949 Fax.: +1 (800) 234 0472 T005 56 801 10 / 02.2012 T005 56 801 09 / 08.2011 www.weller-tools.com Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC 2012, Apex Tool Group, LLC