W 9000-0--0 09/ T00 Software Release R.0 Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions otice de pose et d'utilisation nstrucciones de montaje y de manejo Montage- en bedieningshandleiding P nstruções de montagem e manual de operação struzioni per il montaggio e l'uso K Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- och driftinstruktion Monterings- og uksveiledning ávod k montáži a obsluze F Asennus- ja käyttöohje nstrukcja montażu i obsługi Szerelési- és kezelési útmutató mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm
K F Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema Vista geral da ligação struzioni per il montaggio e l'uso Koblingsoversigt Anslutningsöversikt Koblingsoversikt Přehled připojení Liitännän yleiskuva Przegląd przyłączy Bekötési rajz V C 00 ma
X....... X Y G ~ + ~ - V W W V T C L L L M ~ a x 00V,, X....... X Y V W G ~ + ~ - V W W V W V L L L M ~ x 0V, V W b X....... X C - G - RS8 A - V C - V C - V C - RS8 B J9 X7 W V L x 0V,, Z Z M ~ c C O O J.... J.... J.... a b c J7 7. 7. d
LS LS LS LS +V -V C C O X8 8. RLK 9 8.7 J... J... ~/0V ~/+B J...... 7a 7b 7c wh wh J... J.. J... J.. J... J...... 8K. 8K. 8a 8b 8c 8K W J... J... 9 J.... 0 0 J7 7. 7.. 8d X L X8... X X V G 8. 8.7 X X................ 0V max. A 0V max. A V max. 00mA VC max. A V a 0b b
K F Einstellungen obere [0] und untere [] Torendlage Setting the door's top [0] and bottom [] end-of-travel position Réglage de la position de fin de course supérieure [0] et inférieure [] de la porte Configurar la posición superior [0] e inferior [] final de la puerta nstellen van de bovenste [0] / onderste [] eindpositie van de deur Ajuste da posição final superior [0] / inferior [] mpostazione posizione finale superiore [0] / inferiore [] del portone ndstilling øverste [0] / nederste [] port-stoppunkt nställning av portens övre [0] / undre [] slutposition nnstilling øvre [0] / nedre [] portendestilling astavení horní [0] / spodní [] koncové polohy vrat Oven ylä- [0] ja alaraja-asennon [] säädöt astawy górnego [0] i dolnego [] położenia krańcowego amy A kapu felső [0] és alsó [] végállásának beállítása x x x x x x x x x x EXT sec. / x x x x K F Einstellen / Toröffnung [] Setting the door to the half-open position [] Réglage de la / ouverture de porte [] Configuración de ½ apertura de la puerta [] nstellen deur half open [] Ajuste da abertura parcial do portão (½) [] mpostazione apertura portone a metà [] ndstilling ½ portåbning [] nställning av en ½ portöppning [] nnstilling ½ portåpning [] astavení ½ otev ření vrat [] Oven säätö [] puoleksi auki astawianie ½ otwarcia amy [] Félig nyitott pozíció [] beállítása x x x / EXT
Auswahl Schließkante J [] / Auswahl Lichtschranke J [] Selecting the closing edge J [] / Selecting the photocell J [] Sélection du profil de sécurité optique J [] et de la barrière photoélectrique J [] Selección de los cantos de cierre J [] y de la barrera fotoeléctrica [] Keuze van de sluitkant J [] / Keuze van de fotocel J [] Selecção do perfil de fecho []/ da barreira fotoeléctrica [] Selezione del bordo di chiusura [] / della fotocellula [] Valg af lukkekant J [] / Valg af fotocelle J [] Val av tillslutningskant [] / Val av fotocell [] Valg av lukkekant [] / Valg av fotocelle [] K Výběr uzavírací hrany [] / Výběr optické závory [] Sulkureunan J [] valinta/valokennon J [] valinta Wybór krawędzi zamykającej J []/ Wybór zapory świetlnej J [] A záró élvédelem J [] / fénysorompó J [] kiválasztása F O 8k x x x x x x x x x x EXT Feineinstellung Torendlage oben [] und unten [] Fine adjustment of the top [] and bottom [] end-of-travel position O 8k x Réglage précis de la position de fin de course supérieure [] et inférieure [] Configuración precisa de la posición final superior [] e inferior [] Fijn instellen van de bovenste [] / onderste [] eindpositie van de deur Ajuste preciso da posição final superior [] / inferior [] Microregolazione posizione finale superiore [] / inferiore [] del portone K Finindstilling øverste [] / nederste [] stoppunkt Fininställning av den övre [] / undre [] slutpositionen Fininnstilling øvre [] / nedre [] endestilling Přesné nastavení horní [] / spodní [] koncové polohy F Oven ylä- [] ja alaraja-asennon [] hienosäätö astawa dokładna położenia krańcowego amy u góry [] i u dołu [] A kapu felső [] és alsó [] végállásának finombeállítása + ~ max. 80mm - ~ max. 80mm x x x x x x + ~ max. 80mm - ~ max. 80mm x x x x EXT
EXT K F Funk Start einlernen [0], Teilöffnung einlernen [] Programming radio control of the START button [0], programming radio control of partial opening [] Apprentissage du code radio de la touche de démarrage [0], apprentissage radio de l'ouverture partielle [] Aprendizaje de la tecla de inicio del control remoto [0], aprendizaje de la apertura parcial del control remoto [] raadloze starttoets leren [0], raadloos gedeeltelijk openen leren [] Memorização da tecla de arranque por radiofrequência [0], da abertura parcial por radiofrequência [] Radio: apprendimento del tasto di avvio [0], radio: apprendimento dell'apertura parziale [] ndkøring trådløs startknap [0], indkør trådløs delåbning [] nlärning radio startknapp [0], inlärning radio delöppning [] Lære inn trådløs startknapp [0], lære inn trådløs delåpning [] Programování tlačítka Start rádiového ovládání [0], programování rádiem ovládaného částečného otevření [] Radiokäynnistyksen ohjelmointi [0], asennon osittain auki ohjelmointi [] Zaprogramowanie startu ra diowego [0], zaprogramowanie otwarcia częściowego [] A távirányítású indítás [0], résznyitás [] beállítása sec x x x x sec / x x Abschaltposition Schließkantensicherheit [7] Cut-off point of the safety edge [7] Position de désactivation de la sécurité de contact optique [7] Posición de desconexión de la protección contra accidentes [7] Afschakelpositie sluitkant [7] Posição de corte da protecção do perfil de fecho [7] Posizione di disattivazione costola di sicurezza [7] dkoblingsposition lukkekantsikring [ 7] EXT x x x x max.~0mm K Frånkopplingsposition slutkantssäkring [7] tkoblingsstilling lukkekantsikring [7] Pozice vypnutí jištìní uzávìrových hran [7] Turvareunavarmistimen katkaisukohta [7] Pozycja wyłączania bezpieczeństwa krawędzi zamykającej A záró élvédelem leállítási pontjának beprogramozása [7] F + ~ max. 0mm - ~ max. 0mm x x 7x x x x x max. 0mm Abschaltung > 0mm - En / E nicht erfüllt, Verlust Zulassung Cut-off > 0 mm - E/E not met, loss of approval ésactivation > 0 mm - En / E non satisfaites, perte de l'homologation esconexión > 0 mm; no se cumple la norma En / E, pérdida de la autorización Afschakelen > 0 mm niet voldaan aan E / E, niet meer goedgekeurd Corte > 0 mm orma E / E não satisfeita, perda de homologação isattivazione > 0 mm - E/E non rispettata, erdita dell'omologazione dkobling > 0 mm En / E ikke opfyldt, tab af tilladelse Frånkoppling > 0 mm - E/E inte uppfyllt, förlust av godkännande tkobling > 0 mm - E/E ikke oppfylt, mister godkjennelse V ypnutí > 0 mm - En/E nesplněno, ztráta certifikace K Katkaisu > 0 mm- standardit E/E ei täytetty, hyväksynnän menetys Wyłączenie > 0 mm En/En niespełnione, utrata dopuszczenia F EXT a a leállítási magasság nagyobb, mint 0mm, az E / E szabványi előírás nem teljesül, a minősítés érvényét veszti.