T100 DES. Software Release R1.20. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Notice de pose et d'utilisation

Hasonló dokumentumok
T75 DES. Software Release R1.00. Montage- und Bedienungsanleitung (Original) Mounting and operating instructions. Notice de pose et d'utilisation

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

User Manual. Central locking system PNI 288

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW


OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

VRT VRT 90












STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

T100 DES. Software Release R1.30. Montage- und Bedienungsanleitung (Original) Mounting and operating instructions. Notice de pose et d'utilisation

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Magyar ISO 9001:2000. English

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Wilo-Port 800. Pioneering for You. de en fr es no sv fi hr. sr sl hu pl cs sk ro

STARSET-24V-os vezérlés


XT151D XT160D

MASTER 3 MOVANO NV400

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás


3

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!






Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

ISTRUZIONI PER L USO ED IL MONTAGGIO


PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

QUASAR. green line. Láncos működtető - Nyitási erő 300 N - Maximális lökethossz 500 mm

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

TEL.: / WEB: 1

ÉME ÉPÍTŐIPARI MŰSZAKI ENGEDÉLY

Termékjellemzők / Specifications

SP-PROG (SP-PROG-BT) Univerzális USB (Bluetooth/USB) Programozó

PD-7 digitális, kétmotoros vezérlés TARTALOMJEGYZÉK

Wilo-Digital timer Ed.01/

TM Szervó vezérlő

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

HDD6320. Jukebox Quick start guide

Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

ZL 80. Általános leírás

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Antenă digitală de interior DVB-T/T2 SRT ANT 30

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

A tartalomból. A Forest Hungary Kft. hírlevele. Modern formák, minőségi anyagok - új fogasok, fogantyúk 2. oldal. Free Flap - esztétikus és kompakt

DEIMOS BT (QSC-MA) VEZÉRLÉS PROGRAMOZÁSA (RÖVID LEÍRÁS)

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u (Bejárat a Béke út felől) Tel: , Fax: , overgate@chello.

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LIBRA VEZÉRLÉS PROGRAMOZÁSA (RÖVID LEÍRÁS) Magyarázat az angol nyelvő folyamat ábrákhoz (fig.a, fig. B.)

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Beüzemelési riport FUJITSU Airstage VRF V-II

Stage 1st: 1. pálya:

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

EFix a zöldebb irodáért

Magyar változat. Telepítés Windows XP és Vista operációs rendszerre. LW311 Sweex Vezeték nélküli LAN cardbus adapter, 300 MB/mp

AF3-607 AF3-608 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

Anleitung für Montage und Betrieb Garagentorantrieb Fitting and operating instructions Garage door operator Instructions de montage et de manœuvre

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ

Ditec ALU48TBO Telepítési utasítás ALU48 profilokkal készülő fix és mozgó ajtószárnyak antipánik szerelékéhez Installation instructions for ALU48

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

BeoVision 8. Új szoftver Kiegészítés

Hálózati betekint ő program telepítése mobil telefonra. Symbian. alarm shop. Windows mobile Android IPhone Blackberry

Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1

Thermo1 Graph. Felhasználói segédlet

Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató. IP2283HUN

Using the CW-Net in a user defined IP network

Átírás:

W 9000-0--0 09/ T00 Software Release R.0 Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions otice de pose et d'utilisation nstrucciones de montaje y de manejo Montage- en bedieningshandleiding P nstruções de montagem e manual de operação struzioni per il montaggio e l'uso K Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- och driftinstruktion Monterings- og uksveiledning ávod k montáži a obsluze F Asennus- ja käyttöohje nstrukcja montażu i obsługi Szerelési- és kezelési útmutató mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm

K F Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema Vista geral da ligação struzioni per il montaggio e l'uso Koblingsoversigt Anslutningsöversikt Koblingsoversikt Přehled připojení Liitännän yleiskuva Przegląd przyłączy Bekötési rajz V C 00 ma

X....... X Y G ~ + ~ - V W W V T C L L L M ~ a x 00V,, X....... X Y V W G ~ + ~ - V W W V W V L L L M ~ x 0V, V W b X....... X C - G - RS8 A - V C - V C - V C - RS8 B J9 X7 W V L x 0V,, Z Z M ~ c C O O J.... J.... J.... a b c J7 7. 7. d

LS LS LS LS +V -V C C O X8 8. RLK 9 8.7 J... J... ~/0V ~/+B J...... 7a 7b 7c wh wh J... J.. J... J.. J... J...... 8K. 8K. 8a 8b 8c 8K W J... J... 9 J.... 0 0 J7 7. 7.. 8d X L X8... X X V G 8. 8.7 X X................ 0V max. A 0V max. A V max. 00mA VC max. A V a 0b b

K F Einstellungen obere [0] und untere [] Torendlage Setting the door's top [0] and bottom [] end-of-travel position Réglage de la position de fin de course supérieure [0] et inférieure [] de la porte Configurar la posición superior [0] e inferior [] final de la puerta nstellen van de bovenste [0] / onderste [] eindpositie van de deur Ajuste da posição final superior [0] / inferior [] mpostazione posizione finale superiore [0] / inferiore [] del portone ndstilling øverste [0] / nederste [] port-stoppunkt nställning av portens övre [0] / undre [] slutposition nnstilling øvre [0] / nedre [] portendestilling astavení horní [0] / spodní [] koncové polohy vrat Oven ylä- [0] ja alaraja-asennon [] säädöt astawy górnego [0] i dolnego [] położenia krańcowego amy A kapu felső [0] és alsó [] végállásának beállítása x x x x x x x x x x EXT sec. / x x x x K F Einstellen / Toröffnung [] Setting the door to the half-open position [] Réglage de la / ouverture de porte [] Configuración de ½ apertura de la puerta [] nstellen deur half open [] Ajuste da abertura parcial do portão (½) [] mpostazione apertura portone a metà [] ndstilling ½ portåbning [] nställning av en ½ portöppning [] nnstilling ½ portåpning [] astavení ½ otev ření vrat [] Oven säätö [] puoleksi auki astawianie ½ otwarcia amy [] Félig nyitott pozíció [] beállítása x x x / EXT

Auswahl Schließkante J [] / Auswahl Lichtschranke J [] Selecting the closing edge J [] / Selecting the photocell J [] Sélection du profil de sécurité optique J [] et de la barrière photoélectrique J [] Selección de los cantos de cierre J [] y de la barrera fotoeléctrica [] Keuze van de sluitkant J [] / Keuze van de fotocel J [] Selecção do perfil de fecho []/ da barreira fotoeléctrica [] Selezione del bordo di chiusura [] / della fotocellula [] Valg af lukkekant J [] / Valg af fotocelle J [] Val av tillslutningskant [] / Val av fotocell [] Valg av lukkekant [] / Valg av fotocelle [] K Výběr uzavírací hrany [] / Výběr optické závory [] Sulkureunan J [] valinta/valokennon J [] valinta Wybór krawędzi zamykającej J []/ Wybór zapory świetlnej J [] A záró élvédelem J [] / fénysorompó J [] kiválasztása F O 8k x x x x x x x x x x EXT Feineinstellung Torendlage oben [] und unten [] Fine adjustment of the top [] and bottom [] end-of-travel position O 8k x Réglage précis de la position de fin de course supérieure [] et inférieure [] Configuración precisa de la posición final superior [] e inferior [] Fijn instellen van de bovenste [] / onderste [] eindpositie van de deur Ajuste preciso da posição final superior [] / inferior [] Microregolazione posizione finale superiore [] / inferiore [] del portone K Finindstilling øverste [] / nederste [] stoppunkt Fininställning av den övre [] / undre [] slutpositionen Fininnstilling øvre [] / nedre [] endestilling Přesné nastavení horní [] / spodní [] koncové polohy F Oven ylä- [] ja alaraja-asennon [] hienosäätö astawa dokładna położenia krańcowego amy u góry [] i u dołu [] A kapu felső [] és alsó [] végállásának finombeállítása + ~ max. 80mm - ~ max. 80mm x x x x x x + ~ max. 80mm - ~ max. 80mm x x x x EXT

EXT K F Funk Start einlernen [0], Teilöffnung einlernen [] Programming radio control of the START button [0], programming radio control of partial opening [] Apprentissage du code radio de la touche de démarrage [0], apprentissage radio de l'ouverture partielle [] Aprendizaje de la tecla de inicio del control remoto [0], aprendizaje de la apertura parcial del control remoto [] raadloze starttoets leren [0], raadloos gedeeltelijk openen leren [] Memorização da tecla de arranque por radiofrequência [0], da abertura parcial por radiofrequência [] Radio: apprendimento del tasto di avvio [0], radio: apprendimento dell'apertura parziale [] ndkøring trådløs startknap [0], indkør trådløs delåbning [] nlärning radio startknapp [0], inlärning radio delöppning [] Lære inn trådløs startknapp [0], lære inn trådløs delåpning [] Programování tlačítka Start rádiového ovládání [0], programování rádiem ovládaného částečného otevření [] Radiokäynnistyksen ohjelmointi [0], asennon osittain auki ohjelmointi [] Zaprogramowanie startu ra diowego [0], zaprogramowanie otwarcia częściowego [] A távirányítású indítás [0], résznyitás [] beállítása sec x x x x sec / x x Abschaltposition Schließkantensicherheit [7] Cut-off point of the safety edge [7] Position de désactivation de la sécurité de contact optique [7] Posición de desconexión de la protección contra accidentes [7] Afschakelpositie sluitkant [7] Posição de corte da protecção do perfil de fecho [7] Posizione di disattivazione costola di sicurezza [7] dkoblingsposition lukkekantsikring [ 7] EXT x x x x max.~0mm K Frånkopplingsposition slutkantssäkring [7] tkoblingsstilling lukkekantsikring [7] Pozice vypnutí jištìní uzávìrových hran [7] Turvareunavarmistimen katkaisukohta [7] Pozycja wyłączania bezpieczeństwa krawędzi zamykającej A záró élvédelem leállítási pontjának beprogramozása [7] F + ~ max. 0mm - ~ max. 0mm x x 7x x x x x max. 0mm Abschaltung > 0mm - En / E nicht erfüllt, Verlust Zulassung Cut-off > 0 mm - E/E not met, loss of approval ésactivation > 0 mm - En / E non satisfaites, perte de l'homologation esconexión > 0 mm; no se cumple la norma En / E, pérdida de la autorización Afschakelen > 0 mm niet voldaan aan E / E, niet meer goedgekeurd Corte > 0 mm orma E / E não satisfeita, perda de homologação isattivazione > 0 mm - E/E non rispettata, erdita dell'omologazione dkobling > 0 mm En / E ikke opfyldt, tab af tilladelse Frånkoppling > 0 mm - E/E inte uppfyllt, förlust av godkännande tkobling > 0 mm - E/E ikke oppfylt, mister godkjennelse V ypnutí > 0 mm - En/E nesplněno, ztráta certifikace K Katkaisu > 0 mm- standardit E/E ei täytetty, hyväksynnän menetys Wyłączenie > 0 mm En/En niespełnione, utrata dopuszczenia F EXT a a leállítási magasság nagyobb, mint 0mm, az E / E szabványi előírás nem teljesül, a minősítés érvényét veszti.