EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum B6- ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET. a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően

Hasonló dokumentumok
AKCS-EU KÖZÖS PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS

P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP))

Az Európai Parlament július 17-i állásfoglalása Nigéria a Boko Haram legújabb támadásai (2014/2729(RSP))

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

P7_TA-PROV(2009)0118 Erőszak a Kongói Demokratikus Köztársaságban

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

B8-0295/2014 } B8-0299/2014 }

P7_TA-PROV(2010)0033 Burma

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

P7_TA-PROV(2013)0602 A Közép-afrikai Köztársaság helyzete

Az Egyesült Nemzetek Szervezete és Darfúr

A nők elleni erőszak felszámolása

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2255(INI) a nők jogairól a csatlakozásra váró balkáni országokban (2012/2255(INI))

AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS

A TANÁCS (KKBP) 2018/1125 HATÁROZATA

P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Középszint A magyarság helyzetének f bb jellemz i a szomszédos országokban.

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

6791/17 ps/gu/kk 1 DG C 1

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

AKCS EU Közös Parlamenti Közgyűlés

Európa Tanács. Parlamenti Közgyűlés (2002) 1 számú Ajánlás. Nők elleni családon belüli erőszak

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

Izrael és Palesztina a gázai övezeti háború után, valamint az EU szerepe

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

10137/17 ol/kk 1 DG C 1

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANKNAK

AFRIKA JOGALAP. Az Európai Unió ismertetése

IDŐKÖZI JELENTÉSTERVEZET

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0216/6. Módosítás

P7_TA(2011)0507 A Nemzetközi Büntetőbíróságnak nyújtott uniós támogatás

L 327 I Hivatalos Lapja

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2169(INI) Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE519.

ENSZ 1244 (1999) számú határozat

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Paraguay, a gyermekek terhességével kapcsolatos jogi aspektusok

C 396 Hivatalos Lapja

A VISEGRÁDI NÉGYEK LEGFŐBB ÜGYÉSZEINEK SOPOTI NYILATKOZATA

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21., 23., 24. és 25. cikkére,

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 14/2018. Az EU segítségnyújtási önkéntesei kezdeményezés: Technikai segítségnyújtás a küldő szervezetek részére

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Kórházak és iskolák elleni támadások a nemzetközi humanitárius jog megsértése

A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek. Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság PE v01-00

Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap

A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában

Az Európai Parlament február 6-i állásfoglalása a Dnyeszter-mellékről (2014/2552(RSP))

T/3090. számú törvényjavaslat

Iránymutatás az EU halálbüntetéssel kapcsolatos, harmadik országok felé irányuló politikájához

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2321(INI) a szövetkezetek válságkezelésre irányuló hozzájárulásáról (2012/2321(INI))

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

5927/15 ea/kz 1 DG C 2B

P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet

P7_TA-PROV(2010)0490 Az Afganisztánra vonatkozó új stratégia

***I JELENTÉSTERVEZET

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

2015. január Strasbourg

Az Európai Unió iránymutatásai a nők elleni erőszakról, valamint a nőkkel szembeni megkülönböztetés valamennyi formája elleni küzdelemről

AZ ÉSZAK-KELET AFRIKAI TÉRSÉG AKTUÁLIS KÉRDÉSEIRÕL

III. (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI PARLAMENT

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0133/1. Módosítás

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2154(INI) az AKCS EU Közös Parlamenti Közgyűlés munkájáról (2014/2154(INI))

11652/12 EVN/mb DG C1

AFRIKA JOGALAP. Az Európai Unió ismertetése

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY TERVEZETE

C 287 E/544 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0271(NLE)

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Stratégiai partnerség az Európai Unió és Dél-Afrika között

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/10/2019 Az EU segítségnyújtási önkéntesei kezdeményezés

12525/16 as/kf 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 7. (OR. en)

A korrupció megelőzése érdekében tett intézkedések

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

DISSERTATIONES. Osztrovszki Lilla PhD-hallgató (PPKE JÁK)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2004 Ülésdokumentum 2009 10.9.2004 B6- ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján előterjesztette: Luisa Morgantini a Fejlesztési Bizottság nevében RE\541185.doc PE 347.102

a szudáni Darfur régióról PE 347.102 2/8 RE\541185.doc

B6- Európai parlamenti állásfoglalás a szudáni Darfur régióról Az Európai Parlament, tekintettel a 2000. június 23-i, Cotonouban aláírt AKCS - EK partnerségi megállapodásra 1, tekintettel a Szudáni Köztársaság 1998. június 30-án elfogadott alkotmányára, tekintettel az 1966. december 16-án elfogadott, a Szudáni Köztársaság által 1986. június 18-án ratifikált, polgári és politikai jogokról szóló nemzetközi egyezségokmányra, tekintettel az 1966. december 16-án elfogadott, a Szudáni Köztársaság által 1986. június 18-án ratifikált, gazdasági, szociális és kulturális jogokról szóló nemzetközi egyezségokmányra, tekintettel az 1989. november 20-án elfogadott, a Szudáni Köztársaság által 1990. szeptember 2-án ratifikált, a gyermekek jogairól szóló egyezményre, tekintettel az 1965. december 21-én elfogadott, a Szudáni Köztársaság által 1977. április 20-án ratifikált, a faji diszkrimináció minden formájának eltörléséről szóló nemzetközi egyezményre, tekintettel az 1981. június 27-én elfogadott, a Szudáni Köztársaság által 1986. február 18-án ratifikált, emberek és népek jogainak afrikai kartájára, tekintettel az 1948. december 9-én elfogadott, a népirtás bűntettének megelőzéséről és büntetéséről szóló egyezményre, tekintettel a Nemzetközi Bíróság 2003. szeptember 12-én elfogadott Római Statútumára, tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2004. június 11-én elfogadott, 1547 (2004) számú, valamint 2004. július 30-án elfogadott 1556 (2004) számú, a főtitkár Szudánról készített jelentéséről szóló határozatára, valamint a 2003. augusztus 26-án elfogadott, 1502 (2003) számú, a humanitárius szervezetek munkatársainak a rászorulókhoz történő eljutásáról szóló határozatára, tekintettel a 2004. augusztus 5-én az ENSZ és a Szudáni Kormány közötti megállapodás eredményeként létrejött Dafrur cselekvési tervre, tekintettel az ENSZ főtitkár 2004. szeptember 1-jei jelentésére és az azt követő, 2004. 1 HL L 317., 2000.12.15., 3. o. RE\541185.doc 3/8 PE 347.102

szeptember...-i... (2004) számú határozatra, tekintettel a 2004. január 26-án elfogadott, a Szudánnal szembeni bizonyos megszorító intézkedésekről szóló tanácsi rendeletre 1, tekintettel a 2004. május 26-án a Szudáni Kormány és a Szudáni Népi Felszabadító Mozgalom/Hadsereg (SPLM/A) között létrejött jegyzőkönyvre, tekintettel a Csádban, N'djamena városában 2004. április 8-án aláírt Humanitárius Tűzszüneti Egyezményre, valamint a fegyverszüneti bizottság felállításának feltételeiről és megfigyelőknek az Afrikai Unió égisze alatt Darfurba történő telepítéséről szóló, 2004. május 28-án Addis Ababában kötött megállapodásra, tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére, A. mivel küldöttséget intézett a szudáni Khartoumba és a darfuri régióba, valamint a csádi Abéchébe 2004. szeptember 2. és 7. között, B. mivel a darfuri régió folyamatosan hátrányos helyzetben volt és gazdaságilag, illetve politikailag elszigetelődött, C. mivel 2003. februárjában Darfurban forradalom tört ki a kormány ellen a Szudáni Felszabadító Hadsereg (SLA) és az Igazság és Egyenlőség Mozgalom (JEM) vezetésével, és a kormány erre válaszul megkezdte egyes nomád törzsekből érkező civilek felfegyverzését, illetve légi csapásokat indított; mivel a civilek ellen intézett támadásokkal és a válogatás nélküli célpontok elleni bombatámadásokkal járó harcokban legalább harmincezren meghaltak, több mint egy millió embert elűztek Szudán területén belül, Csádban pedig több, mint kétszázezren váltak menekültté, D. mivel a 2004. április 8-án aláírt tűzszünet ellenére Szudán kormánya továbbra is támogatásban részesítette a miliciákat és az ún. Általános Védelmi Erőket annak ellenére, hogy azok civileket öltek meg, nőkkel szemben szexuális erőszakot alkalmaztak, fosztogattak és általában erőszakos magatartást tanúsítottak, E. mivel a kormányerők a tűzszüneti megállapodást megsértve folytatták a légierő, köztük rakétával felszerelt helikopterek, illetve Antonov vagy Mig repülőgépek bevetését a gyalogos milíciákat támogasára, illetve, hogy terrorizálják a falvakban és az IDP táborokban tartozkodó civileket azáltal, hogy kis magasságban végeztek repülést és még lövésekre is sor került; mivel küldöttsége tapasztalta, milyen hatással járt két közelmúltbéli helikopteres rakétatámadás egy SLA által ellenőrzött területen Észak-Darfurban a Gallab nevű falu közelében, F. a menekültek és a csádi küldöttsége által összehívott IDP-k azt állították, hogy valamennyien nem arab törzsekhez tartoznak, amely észrevételt megerősítették a terepen dolgozó nem kormányzati szervek jelentései, G. mivel a Szudáni Kormány arra történő hivatkozással indokolja a csapatok ismételt 1 HL PE 347.102 4/8 RE\541185.doc

mozgását és megnövelt létszámát, hogy az ENSZ cselekvési terve lehetővé teszi biztonsági zónák létrehozását, ezek azonban a csapatmozgások valójában a tűzszüneti megállapodás megsértését jelentik, H. mivel a Szudáni Kormány a közelmúltban MIG repülőgépeket importált és továbbra is rendkívül nagy hadiköltségvetést tart fenn a szociális ellátások beruházásainak és a humanitárius segélyek rovására, I. mivel küldöttsége és a tűzszüneti bizottság közötti találkozók során felmerült, hogy inkább a tűzszüneti megfigyelők, nem pedig a megfigyelők katonai védelmét ellátók létszámának jelentős növelésére van szükség, J. mivel az EU összesen 287,8 millió euró értékben pénzügyi forrásokat mobilizált a darfuri humanitárius segély, a politikai folyamatok és a megfigyelői misszió céljából: 107 millió eurót a közösségi alapokból, 180,8 millió eurót pedig a tagállamok által biztosított kétoldalú hozzájárulásokból, K. mivel az Afrikai Unió rendkívül pozitív szerepet játszott a konfliktus lezárására, tűzszüneti megállapodás létrehozására és a még aláírásra váró, humanitárius kérdésekről szóló megállapodás létrehozására irányuló erőfeszítések során, L. mivel a kormány által ellenőrzés alatt tartott területeken a segélyekhez általában egyre könnyebb hozzájutni, elsősorban mivel ennek egyre kevesebb adminisztratív akadálya van; a humanitárius szervezetek munkatársai nem tudnak eljutni a darfuri lakosság nagy részéhez, különösen a lázadók által felügyelt területeken a biztonság, a garanciák és a logisztikai kapacitás hiánya, valamint az erős esőzések miatt, M. mivel a menekültek és a csádi küldöttsége által összehívott IDP-k nem bíznak a szudáni hatóságokban és félnek a visszatéréstől, amíg biztonságuk veszélyben forog, N. mivel a Darfurban elkövetett atrocitások fényében nem megfelelőek a törzsek közötti konfliktusok megoldására vonatkozó hagyományos mechanizmusok, O. mivel a helyi hagyományos mechanizmusok már nem működnek úgy, mint egykor, ami megakadályozza a konfliktusrendezést, mivel a Szudáni Kormány ezt a mechanizmust saját szabályával váltotta fel, P. mivel nem megfelelőek a Szudáni Kormány által megalkotott eljárások, amelyek azon nőkre vonatkoznak, akik Darfurban váltak szexuális erőszak áldozatává, 1. elítéli a Szudáni Kormányt azért, mert szándékosan támogatta Darfurban a különböző közösségekből falvakból, illetve később elűzöttek számára létesített központokból származó civilek elleni támadásokat, ami kiterjed gyilkosságokra, nők elleni szexuális erőszak alkalmazására, fosztogatásra és általában erőszakos magatartásra; 2. úgy véli, hogy Szudán folyamatosan hátrányos helyzetben volt és azt egyes közösségek és régiók, többek között Darfur gazdasági és politikai elszigetelődése RE\541185.doc 5/8 PE 347.102

jellemzi és, hogy ez a helyzet váltotta ki a konfliktust, 3. katonai helyett politikai megoldásra hív fel, amely a konfliktus lezárásának egyetlen módja, 4. felhívja ezért a Szudáni Kormányt, a Szudáni Felszabadító Mozgalmat/Hadsereget (SLM/A) valamint az Igazság és Egyenlőség Mozgalmat (JEM), hogy aktívabban vegyen részt az Afrikai Unió égisze alatt zajló, abujai (Nigéria) békefolyamatban és, hogy szigorúan tartsa be a tűzszüneti megállapodást, 5. felhívja a figyelmet a Szudáni Kormány és az SPLM/A közötti naivashai (Kenya) békefolyamat politikai fontosságára, amelyet az Afrikában az egyik leghosszabb ideje zajló konfliktus lezárásában játszhat, amely konfliktus csaknem kétmillió életet követelt és négymillió ember elűzéséhez vezetett; sürgeti ezért a Szudáni Kormányt, hogy a már megtett lényeges előrelépés alapján véglegesítse ezt a békemegállapodást; 6. felhív arra, hogy hangolják össze az abujai és a naivashai folyamatokat, ami végeredményben a nemzetközi közösség égisze alatt létrejövő globális és átfogó megállapodáshoz vezethet, amely biztosíthatja a demokráciát, illetve a hatalom és az erőforrások megosztását Szudán egész területén; 7. gratulál a Bizottságnak és a Tanácsnak azért, hogy a nemzetközi cselekvés élére állt a darfuri válság leküzdésében, különösen a tűzszüneti megállapodásra vonatkozó alkufolyamatban, az AU által vezetett tűzszüneti megfigyelő misszióban való részvételben, a humanitárius segítségnyújtásban, illetve a konfliktus megoldására irányuló politikai folyamat fejlesztésében; 8. üdvözli az ENSZ főtitkárának szudáni különleges képviselőjének a darfuri helyzet figyelemmel kísérésére való kinevezését a 2004. március 31-i állásfoglalásában megfogalmazott felhívásának megfelelően; 9. felkéri az ENSZ-et és az Afrikai Uniót, hogy jobban hangolják össze terveiket annak elkerülése érdekében, hogy az ENSZ cselekvési terv szerinti ún. biztonsági zónák létrehozása jóváhagyja a kormánycsapatok mozgásait és ezáltal veszélyeztetheti a tűzszüneti megállapodást; és úgy véli, hogy a csapatok bármilyen mozgása minden esetben a tűzszüneti megállapodás megsértésének tekintendő; 10. felhívja az ENSZ-et, hogy biztosítsa, hogy a konfliktus valamennyi felét, köztük az SLA/M-et és a JEM-et is meghallgatják a későbbi, Darfurra vonatkozó tervek vagy intézkedések kidolgozása során; 11. felhív a tűzszüneti megfigyelők számának lényeges növelésére, amely az első lépés az Afrikai Unió fegyverszüneti bizottsága ellenőrzési képességének növeléséhez; 12. felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy erősítse meg az Afrikai Unió khartoumi kapcsolattartó irodáját, valamint annak Addis Ababa-i katonai és civil személyzetét beleértve a tervezést ellátó tisztviselők toborzását és képzését, illetve a parancsadási lánc fejlesztését; PE 347.102 6/8 RE\541185.doc

13. felhívja a Szudáni Kormányt, hogy haladéktalanul rendelje el Darfurban valamennyi harci gép leszállását; 14. sürgeti a szudáni hatóságokat, hogy vessenek véget az emberi jogok megsértéséért és háborús bűnökért felelős személyek, valamint e cselekmények elkövetőinek nyújtott amnesztiának és haladéktalanul állítsák őket bíróság elé; úgy véli, hogy ha Szudán nem képes szuverén joghatóságát gyakorolni, a nemzetközi közösségnek más módot kell találnia arra, hogy biztosítsa bíróság előtt történő felelősségre vonásukat. 15. felhívja a Szudáni Kormányt, hogy helyezze hatályon kívül a büntető törvénykönyv 48. cikkét és biztosítsa, hogy a nemi erőszakkal érintett nők kezelésben részesüljenek az incidens bejelentését megelőzően vagy azt követően, és hogy biztosítsák, hogy valamennyi erőfeszítést megtesznek a rendőrség kiképzésére a szexuális vagy nemi bűncselekmények terén. 16. felhívja a Biztonsági Tanácsot, hogy komolyan fontoljon meg egy Szudán elleni átfogó fegyverembargót; 17. felhívja a Szudáni Kormányt, hogy fogadja el az UNCHR emberi jogi jelentései számának növelését; 18. felhívja a Szudáni Kormányt, hogy fogadja el egy olyan emberi jogi bizottság létrehozását, amely függetlenül képes értékelni a darfuri régióban 2003. áprilisa óta elkövetett bűncselekményeket; 19. felhív nemzetközi rendőri erő létrehozásának figyelembe vételére, amelynek célja, hogy tanáccsal lássa el és támogassa a szudáni rendőrséget, valamint, hogy állítsa helyre a civilek közötti bizalmat és védelemérzetet; 20. felkéri a Szudáni Kormányt, hogy még inkább gyorsítsa fel a humanitárius szervezetek Khartoumba és azon túl utazó munkatársai vízumának ügyét; 21. elítéli hat segélyszervezeti munkatárs SLA által augusztus 28. és szeptember 6. közötti fogva tartását és felhívja a régió valamennyi fegyveres csoportját, hogy szüntesse be a humanitárius munkában résztvevők elleni valamennyi támadást, és tegye lehetővé számukra, hogy feladatukat megfélemlítés nélkül végezhessék; 22. üdvözli az UNCHR és a Csádi Kormány közötti megállapodást, amely rendőrök csádi menekülttáborok köré történő telepítésére vonatkozik azok biztonságának megteremtése érdekében; 23. felhívja az EU-tagállamokat, hogy tartózkodjanak az Afrikai Unióra irányuló kettős nyomásgyakorlástól, mivel a kétoldalú támogatásra vonatkozó ajánlatok jó szándékú jellegük ellenére lekötik az Afrikai Unió szűkös kapacitását és növelik a már meglévő nyomást; 24. felhívja a konfliktusban résztvevő valamennyi felet, hogy tartózkodjon a 18 évnél fiatalabb gyermek katonák toborzásától és bevetésétől; RE\541185.doc 7/8 PE 347.102

25. sürgeti az Eritreai Kormányt, hogy semmilyen közvetlen vagy közvetett támogatást ne nyújtson a darfuri konfliktusban résztvevők részére; 26. felhívja Csád, Líbia és a Közép-afrikai Köztársaság Kormányát, hogy szigorúbban ellenőrizze a régióban zajló kézi lőfegyver kereskedelmet; 27. utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Szudáni Kormánynak, az Afrikai Uniónak, a tagállamok, az Amerikai Egyesült Államok, Norvégia, Csád, Líbia, Eritrea, Egyiptom és Kína kormányának, az ENSZ főtitkárának, az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlés társelnökeinek, valamint az AKCS Tanácsnak. PE 347.102 8/8 RE\541185.doc