EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Hasonló dokumentumok
HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0139/1. Módosítás

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD))

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

Az egyesült államokbeli NSA felügyeleti programja, felügyeleti szervek a különféle tagállamokban és hatásuk az uniós polgárok magánéletére

1. MUNKADOKUMENTUM. HU Egyesülve a sokféleségben HU

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

Külügyi Bizottság. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

4. SZÁMÚ MUNKADOKUMENTUM

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

EU-USA Adatvédelmi Pajzs. Tájékoztató és az amerikai Ombudsmannak szóló kérelem benyújtására szolgáló formanyomtatvány

JOGALAP CÉLKITŰZÉSEK EREDMÉNYEK

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak 1 az Európai Tanács (50. cikk) fenti ülésén elfogadott iránymutatásokat.

***I JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁS: 1-8. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2075(DEC) Véleménytervezet Reimer Böge (PE v01-00)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Belsı Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. az online szerencsejátékok belsı piaci helyzetérıl (2012/2322(INI))

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2228(INI) az Alkotmányügyi Bizottság részéről. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

Érintett minden olyan természetes személy, akinek személyes adatait valaki tárolja és kezeli.

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

EURÓPAI PARLAMENT Gazdasági és Monetáris Bizottság

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2232(INI)

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság MUNKADOKUMENTUM

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

1. A napirend elfogadása A mellékletben szereplő I. napirendi pontok jóváhagyása

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

8792/18 zv/ik 1 DG D

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

9227/19 ADD 1 ll/kk 1 ECOMP.1 LIMITE HU

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság. az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről

(Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG (2008/C 14/10)

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0133/1. Módosítás

12671/17 ol/zv/eo 1 DGD 2C

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének

MÓDOSÍTÁS HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0399(COD) Véleménytervezet Kyriakos Mavronikolas (PE v01-00)

AZ ÁLLAM- ÉS KORMÁ YFŐK I FORMÁLIS ÜLÉSE OVEMBER 7. HÁTTÉRA YAG

EU közjogi alapjai május 7.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 601 final számú dokumentumot.

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0977/1. Módosítás

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2132(INI) Véleménytervezet Vicente Miguel Garcés Ramón. PE500.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság PE v01-00

***I JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0067/

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0097/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselıcsoport nevében

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2174(INI) a természeti és ember okozta katasztrófák biztosításáról (2013/2174(INI))

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. Vélemény előadója(*): Gál Kinga, Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

A Bíróság érvénytelennek nyilvánítja az adatok megőrzéséről szóló irányelvet

A személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírások

Döntéshozatal, jogalkotás

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

A BÉKÉLTETŐ TESTÜLETEK LEHETŐSÉGEI KÖTELEZETTSÉGEI AZ ÚJ EURÓPAI UNIÓS NORMÁK FÉNYÉBEN BUDAPEST, NOVEMBER 10.

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 24.1.2014 2013/2188(INI) MÓDOSÍTÁS: 266-521 Jelentéstervezet Claude Moraes (PE526.085v02-00) az egyesült államokbeli NSA megfigyelési programjáról, a különféle tagállamokban megfigyelést végző szervekről és az uniós polgárok alapvető jogaira gyakorolt hatásukról, valamint a transzatlanti bel- és igazságügyi együttműködésről (2013/2188(INI)) AM\1016671.doc PE527.993v01-00 Egyesülve a sokféleségben

AM_Com_NonLegReport PE527.993v01-00 2/140 AM\1016671.doc

266 Anna Maria Corazza Bildt 51 bekezdés 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamok többségét, amelyek támogatják a magas szintű adatvédelmet, hogy vezető szerepet és felelősséget vállalva gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamokat, hogy vezető szerepet és felelősséget vállalva gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; 267 Arnaud Danjean 51 bekezdés 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamok többségét, amelyek támogatják a magas szintű adatvédelmet, hogy vezető szerepet és felelősséget vállalva gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamokat, hogy gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; 268 Nadja Hirsch, Sophia in 't Veld AM\1016671.doc 3/140 PE527.993v01-00

51 bekezdés 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamok többségét, amelyek támogatják a magas szintű adatvédelmet, hogy vezető szerepet és felelősséget vállalva gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; 51. felszólítja a Tanács elnökségét és a tagállamok többségét, amelyek támogatják a magas szintű adatvédelmet, hogy vezető szerepet és felelősséget vállalva gyorsítsák fel a teljes adatvédelmi csomagot érintő munkájukat, lehetővé téve 2014. évi elfogadását annak érdekében, hogy az uniós polgárok már a közeljövőben hatékonyabb védelmet élvezhessenek; hangsúlyozza, hogy a harmadik országokkal szembeni hitelességnek és magabiztosságnak szükségszerű előfeltétele a határozott fellépés és az adatvédelmi csomag európai szintű végrehajtása, valamint a Tanácstól kapott teljes körű támogatás; Or. de 269 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 52 bekezdés 52. hangsúlyozza, hogy az adatvédelmi rendeletre és az adatvédelmi irányelvre egyaránt szükség van az egyének alapvető jogainak védelméhez, ezért azokat egyetlen csomag részeként kell kezelni és egy időben kell elfogadni annak garantálása érdekében, hogy valamennyi uniós adatfeldolgozó tevékenység magas szintű védelmet biztosítson minden körülmények között; 52. hangsúlyozza, hogy az adatvédelmi rendeletre és az adatvédelmi irányelvre egyaránt szükség van az egyének alapvető jogainak védelméhez, ezért azokat egyetlen csomag részeként kell kezelni és egy időben kell elfogadni annak garantálása érdekében, hogy valamennyi uniós adatfeldolgozó tevékenység magas szintű védelmet biztosítson minden körülmények között; hangsúlyozza, hogy csupán akkor fogad el további, bűnüldözési együttműködésre vonatkozó intézkedéseket, miután a Tanács PE527.993v01-00 4/140 AM\1016671.doc

tárgyalást kezdett a Parlamenttel és a Bizottsággal az adatvédelmi csomagról; 270 Axel Voss, Elena Oana Antonescu, Véronique Mathieu Houillon, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Salvador Sedó i Alabart 52 a bekezdés (új) 52a. emlékeztet arra, hogy a beépített adatvédelem és az alapértelmezett adatvédelem fogalma az adatvédelem megerősítését célozza, és iránymutatásként kell szolgálnia minden interneten kínált termék, szolgáltatás és rendszer vonatkozásában; 271 Axel Voss, Georgios Papanikolaou, Elena Oana Antonescu, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Salvador Sedó i Alabart 52 b bekezdés (új) 52b. úgy véli, hogy az online kommunikációra és a hírközlésre vonatkozó magasabb szintű átláthatósági és biztonsági előírások szükségszerű tényezők egy jobb adatvédelmi rendszer megvalósításában, ezért arra kéri a Bizottságot, hogy terjesszen elő jogalkotási javaslatot az online kommunikációra és a hírközlésre vonatkozó egységesített általános feltételekről, továbbá jelöljön ki egy AM\1016671.doc 5/140 PE527.993v01-00

felügyeleti szervet az általános feltételek betartásának ellenőrzésére; 272 Nadja Hirsch, Sophia in 't Veld 26 alcím Számításifelhő-szolgáltatások Számításifelhő-szolgáltatások, valamint új szolgáltatások és alkalmazások 273 Cornelia Ernst 53 bekezdés 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és - szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; törölve PE527.993v01-00 6/140 AM\1016671.doc

274 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 53 bekezdés 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők és informatikai megoldások kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; 275 Claude Moraes 53 bekezdés 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és - szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a számításifelhő-szolgáltatásokba és - szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; egyúttal hangsúlyozza az európai számítási felhő növekedési és munkahely-teremtési potenciálját, AM\1016671.doc 7/140 PE527.993v01-00

valamint gazdasági összértékét az ismertetett előrejelzések figyelembevételével, amelyek szerint a felhőalapú piac értéke 2016-ra eléri az évi 207 milliárd USD-t, ami 2012-höz képest az érték megduplázódását jelenti 40a ; 40a http://www.whitehouse.gov/sites/default/fi les/docs/2013-12-12_rg_final_report.pdf 276 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 53 bekezdés 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; 53. megjegyzi, hogy az egyesült államokbeli számításifelhőszolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalmat kedvezőtlenül befolyásolták a fent említett gyakorlatok, mivel az uniós polgárok és lakosok magánélet védelméhez és adatvédelemhez való alapvető jogainak, a magán- és a családi élethez való jognak, a hírközlés titkosságának, az ártatlanság vélelmének, a véleménynyilvánítás szabadságának, az információszabadságnak és a vállalkozás szabadságának súlyos megsértését vonták maguk után; ezért hangsúlyozza, hogy az európai számítási felhők kialakítása elengedhetetlen alkotóeleme a növekedésnek és a munkahelyteremtésnek, valamint a számításifelhő-szolgáltatásokba és -szolgáltatókba vetett bizalomnak, illetve a személyes adatok magas szintű védelme biztosításának; ezért úgy véli, hogy az érzékeny adatok és információk feldolgozása során a hatóságoknak, valamint a nem kormányzati PE527.993v01-00 8/140 AM\1016671.doc

szervezeteknek és a magánszférának is lehetőleg uniós felhőalapú szolgáltatásokat kell igénybe venniük mindaddig, amíg nem vezetnek be olyan megfelelő nemzetközi adatvédelmi szabályokat, amelyek garantálják az állami szervezetek birtokában levő érzékeny adatok és adatbázisok biztonságát; 277 Axel Voss, Hubert Pirker, Véronique Mathieu Houillon, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Salvador Sedó i Alabart 54 bekezdés 54. ismételten hangot ad mélységes aggodalmának a felhőalapú szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások alapján, harmadik ország jogszabályai szerint működő vagy harmadik országban telepített tárolószervereket működtető számításifelhő-szolgáltatók által a feldolgozott uniós személyes adatok és információk harmadik állam hatóságainak való kötelező és közvetlen kiszolgáltatása miatt, valamint a harmadik országok bűnüldöző hatóságai és hírszerző szolgálatai által feldolgozott személyes adatokhoz és információkhoz való közvetlen távoli hozzáférés miatt; 54. ismételten hangot ad mélységes aggodalmának a felhőalapú szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások alapján, harmadik ország jogszabályai szerint működő vagy harmadik országban telepített tárolószervereket működtető számításifelhő-szolgáltatók által a feldolgozott, uniós polgárokra vonatkozó személyes adatok és információk harmadik állam hatóságainak való kötelező és közvetlen kiszolgáltatása miatt, valamint a harmadik országok bűnüldöző hatóságai és hírszerző szolgálatai által feldolgozott személyes adatokhoz és információkhoz való közvetlen távoli hozzáférés miatt; javasolja egy megbízható uniós felhő, illetve szükség esetén egy schengeni felhő létrehozását, amely hasznos eszközként szolgálna az uniós informatikai rendszerek külső fenyegetésekkel szembeni megerősítéséhez, és olyan kötelező erejű jogi rendelkezéseken alapulna, amelyek biztosítják, hogy a felhőben tárolt AM\1016671.doc 9/140 PE527.993v01-00

adatokat az Unió területén belül, az Unió határainak átlépése nélkül kell feldolgozni; 278 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 54 a bekezdés (új) 54a. hangsúlyozza, hogy a számítási felhő támasztotta kihívásokat különösen a kormányzati felderítési célú megfigyelés és a szükséges biztosítékok kérdését nemzetközi szinten kell megoldani; hangsúlyozza különösen, hogy a harmadik ország hatóságai által felderítési célú megfigyelésnek alávetett uniós polgárok részére legalább ugyanazon biztosítékokat és jogorvoslatokat kell garantálni, mint amelyeket az érintett harmadik ország polgárai élveznek; 279 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 55 bekezdés 55. sajnálja, hogy ez a hozzáférés általában a harmadik országbeli hatóságok részéről saját jogi normáik közvetlen alkalmazása révén valósul meg, a jogi együttműködés érdekében kidolgozott 55. helyteleníti, hogy ez a hozzáférés általában a harmadik országbeli hatóságok részéről saját jogi normáik közvetlen alkalmazása révén valósul meg, a jogi együttműködés érdekében kidolgozott PE527.993v01-00 10/140 AM\1016671.doc

nemzetközi okmányok, például a kölcsönös jogsegélyre vagy az igazságügyi együttműködés más formáira vonatkozó megállapodások igénybevétele nélkül; nemzetközi okmányok, például a kölcsönös jogsegélyre vagy az igazságügyi együttműködés más formáira vonatkozó megállapodások igénybevétele nélkül; 280 Judith Sargentini, Jan Philipp Albrecht, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 56 bekezdés 56. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy gyorsítsák fel az Európai Számítási Felhő Partnerség kialakítására irányuló munkát; 56. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy gyorsítsák fel az Európai Számítási Felhő Partnerség kialakítására irányuló munkát, és ebbe teljes körűen vonják be a civil társadalmat és a műszaki szakmai közösséget, így például az Internet Engineering Task Force (IETF) szervezetet, és ennek során vegyék figyelembe az adatvédelmi szempontokat; 281 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 56 a bekezdés (új) 56a. sürgeti a Bizottságot, hogy a személyes adatok feldolgozását is érintő nemzetközi megállapodások megtárgyalásakor fordítson külön figyelmet azokra a kockázatokra és veszélyekre, amelyeket a számítási felhő jelent az alapvető jogok és különösen AM\1016671.doc 11/140 PE527.993v01-00

bár nem kizárólagosan a magánélethez és a személyes adatok védelméhez fűződő jogok vonatkozásában, amelyeket az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikke rögzít; továbbá sürgeti a Bizottságot, hogy szenteljen figyelmet a tárgyalópartner számításifelhőszolgáltatások révén feldolgozott személyes adatokhoz való, bűnüldöző szervek és hírszerző ügynökségek általi hozzáférésre vonatkozó hazai szabályozásának, különösen annak a követelménynek, hogy a bűnüldöző szervek és felderítő hatóságok csupán a jogszerű eljárás maradéktalan tiszteletben tartása mellett és egyértelmű jogalapra hivatkozva kaphassanak hozzáférést, továbbá annak a követelménynek, hogy meg kell határozni a hozzáférés pontos feltételeit, a hozzáférés megszerzésének célját, az adatok átadása során érvényesülő biztonsági intézkedéseket, az egyének jogait, valamint a felügyeletre és a hatékony jogorvoslati mechanizmusra vonatkozó szabályokat; 282 Cornelia Ernst 56 a bekezdés (új) 56a. felszólítja az összes európai közigazgatási szervet, hogy ne folyamodjanak számításifelhőszolgáltatásokhoz, amennyiben fennáll annak az esélye, hogy ott nem az uniós jogot alkalmazzák; PE527.993v01-00 12/140 AM\1016671.doc

283 Birgit Sippel, Carmen Romero López 56 b bekezdés (új) 56b. hangsúlyozza, hogy külön segítséget kell nyújtani a kis- és középvállalkozásoknak, amelyek a személyes adatok feldolgozása céljából egyre inkább a számításifelhőtechnológiára támaszkodnak, és amelyek nem mindig rendelkeznek forrásokkal vagy szakértelemmel a biztonsági kihívások megfelelő kezeléséhez; 284 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 57 bekezdés 57. emlékeztet arra, hogy az Unióban szolgáltatásokat nyújtó minden társaságnak kivétel nélkül tiszteletben kell tartania az uniós jogot, és felelősséget kell vállalnia az esetleges jogsértésekért; 57. emlékeztet arra, hogy az Unióban szolgáltatásokat nyújtó minden társaságnak kivétel nélkül tiszteletben kell tartania az uniós jogot, és felelősséget kell vállalnia az esetleges jogsértésekért, valamint hangsúlyozza annak fontosságát, hogy hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási szankciók álljanak rendelkezésre, amelyek kiszabhatók azon számításifelhő-szolgáltatókra, akik nem tesznek eleget az uniós adatvédelmi normáknak; AM\1016671.doc 13/140 PE527.993v01-00

285 Nadja Hirsch, Sophia in 't Veld 57 a bekezdés (új) 57a. hangsúlyozza, hogy a szolgáltatók által tárolt személyes adatokhoz hírszerző szolgálatokon keresztül, a polgárok alapvető jogait sértő módon történő hozzáférés gyengítette a polgároknak e szolgáltatókba vetett bizalmát; ezért hangsúlyozza, hogy biztosítani kell az alapvető jogok tiszteletben tartását annak érdekében, hogy ne érjék káros hatások azon vállalkozásokat, amelyek nagy adatmennyiség felhasználásán alapuló új szolgáltatásokba vagy alkalmazásokba ruháznak be; 286 Sophia in 't Veld, Nadja Hirsch 57 b bekezdés (új) 57b. felkéri a Bizottságot és a tagállamok illetékes hatóságait annak felmérésére, hogy az uniós jogi személyek titkosszolgálatokkal folytatott együttműködése során, illetve az uniós adatvédelmi jogszabályokba ütköző módon az uniós polgárok személyes adatait megkérő harmadik országbeli hatóságok bírósági végzéseinek elfogadásával milyen mértékben sértették meg a magánélet védelmére és az adatvédelemre vonatkozó uniós szabályokat; PE527.993v01-00 14/140 AM\1016671.doc

287 Nadja Hirsch, Sophia in 't Veld 57 c bekezdés (új) 57c. felszólítja az óriási méretű adathalmazok és az új alkalmazások, így például a dolgok internetének használatával új szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásokat, hogy már a fejlesztési szakaszban építsék be az adatvédelmi intézkedéseket annak érdekében, hogy a polgárok körében fenntartsák a nagyfokú bizalmat; 288 Josef Weidenholzer, Birgit Sippel 58 -a bekezdés (új) 58a. felszólítja a Bizottságot, hogy az EU és az USA közötti keretmegállapodás sikeres megkötéséig függessze fel a transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerségről szóló tárgyalásokat; 289 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda AM\1016671.doc 15/140 PE527.993v01-00

58 bekezdés 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében, amely komoly stratégiai jelentőséggel bír egyrészről a további gazdasági növekedés elérése, másrészről pedig az Európai Unió és az Egyesült Államok arra vonatkozó képessége szempontjából, hogy megállapítsák a jövőbeli globális szabályozási normákat; 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében; 290 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 58 bekezdés 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében, amely komoly stratégiai jelentőséggel bír egyrészről a további gazdasági növekedés elérése, másrészről pedig az Európai Unió és az Egyesült Államok arra vonatkozó képessége szempontjából, hogy megállapítsák a jövőbeli globális szabályozási normákat; 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében, amely komoly stratégiai jelentőséggel bírhat az Európai Unió és az Egyesült Államok arra vonatkozó képessége szempontjából, hogy megállapítsák a jövőbeli globális szabályozási normákat; 291 Martin Ehrenhauser, Cornelia Ernst PE527.993v01-00 16/140 AM\1016671.doc

58 bekezdés 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében, amely komoly stratégiai jelentőséggel bír egyrészről a további gazdasági növekedés elérése, másrészről pedig az Európai Unió és az Egyesült Államok arra vonatkozó képessége szempontjából, hogy megállapítsák a jövőbeli globális szabályozási normákat; 58. elismeri, hogy az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalásokra törekednek egy transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség érdekében, azonban javasolja a tárgyalásoknak a 6. és 8. bekezdésben említett körülmények miatti felfüggesztését mindaddig, amíg az ágazati, üzleti és társadalmi szereplők átfogó megfigyelését hitelt érdemlően, megbízhatóan és igazoltan nem mellőzik, illetve le nem állítják; Or. de 292 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda, Carl Schlyter 59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament gondoskodik arról, hogy a végleges TTIP-megállapodás egyéb kritériumok mellett maradéktalanul tiszteletben tartsa az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében a hozzájárulás megadása előtt továbbra is a GATS-egyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; hangsúlyozza, hogy a GATS-egyezmény XIV. cikkének alkalmazása során az uniós adatvédelmi AM\1016671.doc 17/140 PE527.993v01-00

jogszabályok nem tekinthetők önkényesnek vagy indokolatlanul megkülönböztetőnek ; hangsúlyozza továbbá, hogy az Európai Parlament nem járulhat hozzá semmilyen végleges TTIPmegállapodáshoz, amíg teljesen be nem szüntetik az átfogó tömeges megfigyelési tevékenységeket és a személyes adatok nagytömegű feldolgozását, valamint az uniós intézményeken és diplomáciai képviseleteken belüli kommunikáció lehallgatását; 293 Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Axel Voss 59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament abban az esetben járul hozzá a végleges TTIP-megállapodáshoz, ha e megállapodás garantálja az uniós alapvető jogi normák teljes körű tiszteletben tartását; támogatja az egyének magánélethez való jogának magas szintű védelmét a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében, valamint tiszteletben tartja a szolgáltatások értékesítéséről szóló általános megállapodásnak (GATS) a személyes adatok védelméről szóló rendelkezéseit; (Összhangban az Amerikai Egyesült Államokkal folytatott uniós kereskedelmi és befektetési tárgyalásokról szóló 2013. május 23-i európai parlamenti PE527.993v01-00 18/140 AM\1016671.doc

állásfoglalás 13. bekezdésével (2013/2558(RSP)).) 294 Claude Moraes, Ana Gomes, Annemie Neyts-Uyttebroeck, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra 59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament végleges TTIPmegállapodáshoz való hozzájárulását veszélyezteti, ha előbb nem találnak megfelelő megoldást az uniós polgárok adatvédelmi jogaihoz fűződő kérdésekre, ideértve a közigazgatási és bírósági jogorvoslatot is; hangsúlyozza, hogy az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 295 Timothy Kirkhope az ECR Képviselőcsoport nevében AM\1016671.doc 19/140 PE527.993v01-00

59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy az Európai Parlamentnek egyértelműen külön kell választania a TTIPtárgyalásokat és az NSA tömeges megfigyelési programjaival kapcsolatos állításokat; 296 Daniel Caspary, Axel Voss 59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATS- 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament abban az esetben járul hozzá a végleges TTIP-megállapodáshoz, ha e megállapodás többek között garantálja az uniós alapvető jogi normák maradéktalan tiszteletben tartását, valamint a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében a személyes adatok magas szintű védelmét a szolgáltatások PE527.993v01-00 20/140 AM\1016671.doc

egyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; értékesítéséről szóló általános megállapodás (GATS) személyes adatok védelméről szóló rendelkezéseivel összhangban, ami az Atlanti-óceán mindkét partján a fogyasztók javát hivatott szolgálni; 297 Axel Voss, Christian Ehler, Hubert Pirker, Véronique Mathieu Houillon, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Daniel Caspary, Anna Maria Corazza Bildt, Salvador Sedó i Alabart 59 bekezdés 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament csupán abban az esetben járul hozzá a végleges TTIPmegállapodáshoz, ha e megállapodás maradéktalanul tiszteletben tartja az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 59. erőteljesen hangsúlyozza, hogy tekintettel a digitális gazdaságnak az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatban és e két fél közötti bizalom újjáépítésében vállalt fontos szerepére, az Európai Parlament hozzá fog járulni a végleges TTIP-megállapodáshoz, és a TTIP-tárgyalásokat egyértelműen különválasztja az NSA tömeges megfigyelési programjával kapcsolatban feltárt információktól; mindazonáltal a TTIP-megállapodásnak maradéktalanul tiszteletben kell tartania az Unió Alapjogi Chartájában elismert alapvető jogokat, az egyének magánélethez való jogának védelmét pedig a személyes adatok feldolgozásának és terjesztésének összefüggésében továbbra is a GATSegyezmény XIV. cikkének kell szabályoznia; 298 Hubert Pirker, Axel Voss, Véronique Mathieu Houillon AM\1016671.doc 21/140 PE527.993v01-00

59 a bekezdés (új) 59a. Európai kémelhárítási politika (Új cím az új bekezdésekhez) 299 Hubert Pirker, Axel Voss, Véronique Mathieu Houillon 59 b bekezdés (új) 59b. sürgeti a tagállamokat, hogy haladéktalanul indítsák el az állandó struktúrák kialakításának folyamatát annak érdekében, hogy a kémelhárítás terén európai szinten javítsák az együttműködést, elsősorban többoldalú alapon, az első években az Europol létrehozására tekintve követendő példaként; 300 Hubert Pirker, Axel Voss, Véronique Mathieu Houillon 59 c bekezdés (új) 59c. az európai kémelhárítási szolgálat létrehozásának célja, hogy megvédje a kémkedéstől az európai polgárokat, az uniós intézményeket, a nemzeti kormányokat és parlamenteket, a PE527.993v01-00 22/140 AM\1016671.doc

jelentősebb európai vállalatokat, az európai informatikai struktúrákat és hálózatokat, továbbá az európai egyetemeket, valamint a tudományos és kutatási szférát; ezért felszólítja a tagállamokat, hogy gondoskodjanak az uniós ágazati, üzleti és tudományos érdekelt felek ezen struktúrában vállalt aktív közreműködéséről annak érdekében, hogy biztosítsák az információk és az ismeretek cseréjét az Európai Kémelhárítási Szolgálat, a tagállami kémelhárítási szolgálatok és az európai gazdasági kulcsszereplők között; 301 Hubert Pirker, Axel Voss, Véronique Mathieu Houillon 59 d bekezdés (új) 59d. nyomatékosan kéri, hogy az Európai Kémelhárítási Szolgálat koncepcióját foglalják bele a Szerződésekbe a következő felülvizsgálat alkalmával, annak érdekében, hogy biztosítsák az európai felügyeleti mechanizmust és az Európai Parlament döntéshozatalban való közreműködését; 302 Arnaud Danjean 60 bekezdés AM\1016671.doc 23/140 PE527.993v01-00

60. hangsúlyozza, hogy jóllehet a hírszerző szolgálatok tevékenységének felügyeletét egyrészről a demokratikus legitimitásra (szilárd jogi keret, előzetes engedélyezés és utólagos ellenőrzés), másrészről pedig megfelelő műszaki képességekre és szakértelemre kell alapozni, az Unióban és az Egyesült Államokban jelenleg működő felügyeleti szervek többsége esetében kirívó e két tényező és különösen a műszaki képességek hiánya; törölve 303 Anna Maria Corazza Bildt 60 bekezdés 60. hangsúlyozza, hogy jóllehet a hírszerző szolgálatok tevékenységének felügyeletét egyrészről a demokratikus legitimitásra (szilárd jogi keret, előzetes engedélyezés és utólagos ellenőrzés), másrészről pedig megfelelő műszaki képességekre és szakértelemre kell alapozni, az Unióban és az Egyesült Államokban jelenleg működő felügyeleti szervek többsége esetében kirívó e két tényező és különösen a műszaki képességek hiánya; 60. hangsúlyozza, hogy a hírszerző szolgálatok felügyelete a tagállamok kizárólagos hatáskörébe tartozik, és azt egyrészről a demokratikus legitimitásra, másrészről pedig megfelelő műszaki képességekre és szakértelemre kell alapozni; hangsúlyozza a szubszidiaritás és a tagállami nemzeti parlamentek által vállalt szerep tiszteletben tartásának jelentőségét; 304 Arnaud Danjean PE527.993v01-00 24/140 AM\1016671.doc

61 bekezdés 61. felkéri a nemzeti parlamenteket amint azt az Echelon program esetében is tette, hogy amennyiben azt eddig elmulasztották, vezessék be a hírszerző tevékenységek parlamenti képviselők vagy vizsgálati hatáskörökkel felruházott szakértői testületek által megvalósított érdemi felügyeletét; felszólítja a nemzeti parlamenteket annak biztosítására, hogy az ilyen felügyeleti bizottságok/szervek elegendő erőforrással, műszaki szakértelemmel és jogi eszközzel rendelkeznek a hírszerző szolgálatok hatékony ellenőrzéséhez; törölve 305 Claude Moraes 61 bekezdés 61. felkéri a nemzeti parlamenteket amint azt az Echelon program esetében is tette, hogy amennyiben azt eddig elmulasztották, vezessék be a hírszerző tevékenységek parlamenti képviselők vagy vizsgálati hatáskörökkel felruházott szakértői testületek által megvalósított érdemi felügyeletét; felszólítja a nemzeti parlamenteket annak biztosítására, hogy az ilyen felügyeleti bizottságok/szervek elegendő erőforrással, műszaki szakértelemmel és jogi eszközzel rendelkeznek a hírszerző szolgálatok hatékony ellenőrzéséhez; 61. felkéri a nemzeti parlamenteket amint azt az Echelon program esetében is tette, hogy amennyiben azt eddig elmulasztották, vezessék be a hírszerző tevékenységek parlamenti képviselők vagy vizsgálati hatáskörökkel felruházott szakértői testületek által megvalósított érdemi felügyeletét; felszólítja a nemzeti parlamenteket annak biztosítására, hogy az ilyen felügyeleti bizottságok/szervek elegendő erőforrással, műszaki szakértelemmel és jogi eszközzel rendelkeznek a hírszerző szolgálatok hatékony ellenőrzéséhez; felszólítja a tagállamokat, hogy vizsgálják felül jogszabályi keretüket annak biztosítása AM\1016671.doc 25/140 PE527.993v01-00

érdekében, hogy felügyeleti szerveiket a harmadik felet érintő szabály vagy a kibocsátói ellenőrzés elve alapján nem tekintik harmadik félnek, ezáltal lehetővé téve a külföldi országok hírszerzési információinak megfelelő vizsgálatát és elszámoltathatóságát; 306 Cornelia Ernst 61 bekezdés 61. felkéri a nemzeti parlamenteket amint azt az Echelon program esetében is tette, hogy amennyiben azt eddig elmulasztották, vezessék be a hírszerző tevékenységek parlamenti képviselők vagy vizsgálati hatáskörökkel felruházott szakértői testületek által megvalósított érdemi felügyeletét; felszólítja a nemzeti parlamenteket annak biztosítására, hogy az ilyen felügyeleti bizottságok/szervek elegendő erőforrással, műszaki szakértelemmel és jogi eszközzel rendelkeznek a hírszerző szolgálatok hatékony ellenőrzéséhez; 61. felkéri a nemzeti parlamenteket amint azt az Echelon program esetében is tette, hogy amennyiben azt eddig elmulasztották, vezessék be a hírszerző tevékenységek parlamenti képviselők vagy vizsgálati hatáskörökkel felruházott szakértői testületek által megvalósított érdemi felügyeletét; felszólítja a nemzeti parlamenteket annak biztosítására, hogy az ilyen felügyeleti bizottságok/szervek elegendő erőforrással, műszaki szakértelemmel és jogi eszközzel rendelkeznek a hírszerző szolgálatok hatékony ellenőrzéséhez, ideértve a helyszíni látogatásokhoz való jogot is; 307 Birgit Sippel, Carmen Romero López, Josef Weidenholzer 61 a bekezdés (új) PE527.993v01-00 26/140 AM\1016671.doc

61a. úgy véli, hogy az Európai Parlamentnek teljes jogkörrel kell rendelkeznie a parlamenti vizsgálatok lefolytatásához, és véleménye szerint a jelenlegi eljárási szabályzata által ráruházott hatáskörök nem hasonlíthatók egy olyan megfelelő felügyeleti mechanizmushoz, amely legalább a tanúk beidézéséhez és eskü alatti kihallgatásához való jogot is magában foglalja; 308 Anna Maria Corazza Bildt 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; törölve 309 Arnaud Danjean AM\1016671.doc 27/140 PE527.993v01-00

62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; törölve 310 Timothy Kirkhope az ECR Képviselőcsoport nevében 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; törölve PE527.993v01-00 28/140 AM\1016671.doc

311 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; 62. egy magas szintű csoport létrehozása mellett dönt a hírszerzés területén folytatott uniós szintű parlamenti felügyelet megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; 312 Hubert Pirker, Axel Voss, Véronique Mathieu Houillon 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell 62. sürgeti az erre kész tagállamokat, hogy alakítsanak ki állandó európai szintű együttműködést a kémelhárítás terén, először is többoldalú alapon, az első években követendő példaként tekintve az Europol létrehozására; egy ilyen európai kémelhárítási együttműködés kialakításának célja, hogy megvédje az európai polgárokat, a gazdaságot, a AM\1016671.doc 29/140 PE527.993v01-00

működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; vállalkozásokat és tudományos szférát a kémkedéstől; ehhez a demokratikus legitimitás biztosítása érdekében megfelelő felügyeleti mechanizmusnak kell társulnia; 313 Sophia in 't Veld, Nadja Hirsch 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására az uniós szintű hírszerzési együttműködés demokratikus felügyeletének megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; 314 Josef Weidenholzer, Birgit Sippel 62 bekezdés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés területén folytatott uniós szintű együttműködés 62. felszólít egy magas szintű csoport kialakítására a hírszerzés felügyelete területén folytatott uniós szintű PE527.993v01-00 30/140 AM\1016671.doc

megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; együttműködés megerősítése érdekében, megfelelő felügyeleti mechanizmus kíséretében, amely a demokratikus legitimitást és a szükséges műszaki kapacitást egyaránt biztosítja; hangsúlyozza, hogy a magas szintű csoportnak szorosan együtt kell működnie a nemzeti parlamentekkel annak érdekében, hogy további lépésekre tegyen javaslatot az uniós szintű felügyeleti együttműködés elmélyítése érdekében; 315 Teresa Jiménez-Becerril Barrio 62 a bekezdés (új) 62a. kéri a Bizottságot, hogy dolgozzon ki egy uniós adatkinyerési rendszert, amely az európai terrorelhárítási szolgálatok számára a lehető leghamarabb hasonló szintű hatékonyságot biztosít; 316 Timothy Kirkhope az ECR Képviselőcsoport nevében 63 bekezdés 63. felszólítja a magas szintű csoportot, hogy határozzon meg európai minimumszabályokat vagy iránymutatásokat a hírszerző szolgálatok (előzetes és utólagos) felügyeletére törölve AM\1016671.doc 31/140 PE527.993v01-00

vonatkozóan, a meglévő bevált gyakorlatok és a nemzetközi testületek (ENSZ, Európa Tanács) ajánlásai alapján; 317 Anna Maria Corazza Bildt 63 bekezdés 63. felszólítja a magas szintű csoportot, hogy határozzon meg európai minimumszabályokat vagy iránymutatásokat a hírszerző szolgálatok (előzetes és utólagos) felügyeletére vonatkozóan, a meglévő bevált gyakorlatok és a nemzetközi testületek (ENSZ, Európa Tanács) ajánlásai alapján; 63. felszólítja a tagállamokat, hogy vegyék figyelembe a meglévő bevált gyakorlatokat és a nemzetközi testületek (ENSZ, Európa Tanács) ajánlásait a hírszerző szolgálatok felügyeletével összefüggésben; 318 Timothy Kirkhope az ECR Képviselőcsoport nevében 64 bekezdés 64. felkéri a magas szintű csoportot, hogy állapítson meg szigorú korlátozásokat az elrendelt megfigyelés időtartamára vonatkozóan, kivéve, ha a megfigyelés folytatása kellően indokolt az engedélyező/felügyeleti hatóság részéről; törölve PE527.993v01-00 32/140 AM\1016671.doc

319 Jan Philipp Albrecht 64 bekezdés 64. felkéri a magas szintű csoportot, hogy állapítson meg szigorú korlátozásokat az elrendelt megfigyelés időtartamára vonatkozóan, kivéve, ha a megfigyelés folytatása kellően indokolt az engedélyező/felügyeleti hatóság részéről; 64. felkéri a magas szintű csoportot, hogy állapítson meg szigorú korlátozásokat az elrendelt megfigyelés időtartamára és hatókörére vonatkozóan, kivéve, ha a megfigyelés folytatása kellően indokolt az engedélyező/felügyeleti hatóság részéről; 320 Anna Maria Corazza Bildt 64 bekezdés 64. felkéri a magas szintű csoportot, hogy állapítson meg szigorú korlátozásokat az elrendelt megfigyelés időtartamára vonatkozóan, kivéve, ha a megfigyelés folytatása kellően indokolt az engedélyező/felügyeleti hatóság részéről; 64. emlékeztet arra, hogy az elrendelt megfigyelés időtartamának arányosnak kell lennie, és a megfigyelés céljára kell korlátozódnia; 321 Anna Maria Corazza Bildt 65 bekezdés AM\1016671.doc 33/140 PE527.993v01-00

65. felszólítja a magas szintű csoportot, hogy dolgozza ki a jobb átláthatóság kritériumait, az információhoz való hozzáférés általános elvére és az úgynevezett Tshwane-elvekre alapozva 41 ; 41 The Global Principles on National Security and the Right to Information (A nemzetbiztonság globális elvei és az információhoz való jog), 2013. június törölve 322 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 66 bekezdés 66. arra készül, hogy 2014 végéig konferenciát szervez a parlamenti vagy független nemzeti felügyeleti testületek közreműködésével; 66. arra készül, hogy 2014 vége előtt konferenciát szervez a parlamenti vagy független nemzeti felügyeleti testületek közreműködésével; 323 Arnaud Danjean 67 bekezdés 67. felszólítja a tagállamokat, hogy a bevált gyakorlatokból merítve javítsák felügyeleti szerveik hozzáférését a törölve PE527.993v01-00 34/140 AM\1016671.doc

hírszerzési tevékenységekre vonatkozó információkhoz (bizalmas jellegű információkat és más szolgálatoktól származó információkat is beleértve), továbbá biztosítsanak hatáskört helyszíni látogatások elvégzéséhez, valamint kiterjedt kihallgatási hatásköröket, megfelelő erőforrásokat és műszaki szakértelmet, illetve az adott ország kormányzatával szembeni szigorú függetlenséget és a parlamenttel szembeni jelentéstételi kötelezettséget; 324 Anna Maria Corazza Bildt 67 bekezdés 67. felszólítja a tagállamokat, hogy a bevált gyakorlatokból merítve javítsák felügyeleti szerveik hozzáférését a hírszerzési tevékenységekre vonatkozó információkhoz (bizalmas jellegű információkat és más szolgálatoktól származó információkat is beleértve), továbbá biztosítsanak hatáskört helyszíni látogatások elvégzéséhez, valamint kiterjedt kihallgatási hatásköröket, megfelelő erőforrásokat és műszaki szakértelmet, illetve az adott ország kormányzatával szembeni szigorú függetlenséget és a parlamenttel szembeni jelentéstételi kötelezettséget; 67. felszólítja a tagállamokat, hogy a bevált gyakorlatokból merítve javítsák felügyeleti szerveik hozzáférését a hírszerzési tevékenységekre vonatkozó információkhoz (bizalmas jellegű információkat és más szolgálatoktól származó információkat is beleértve), továbbá biztosítsák e tevékenységek demokratikus ellenőrzését; 325 Arnaud Danjean AM\1016671.doc 35/140 PE527.993v01-00

68 bekezdés 68. felszólítja a tagállamokat, hogy alakítsanak ki együttműködést a felügyeleti szervek között, különösen a nemzeti hírszerzési felügyeletek európai hálózatának (ENNIR) keretében; törölve 326 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 68 bekezdés 68. felszólítja a tagállamokat, hogy alakítsanak ki együttműködést a felügyeleti szervek között, különösen a nemzeti hírszerzési felügyeletek európai hálózatának (ENNIR) keretében; 68. felszólítja a tagállamokat, hogy alakítsanak ki együttműködést a felügyeleti szervek között, különösen a nemzeti hírszerzési felügyeletek európai hálózatának (ENNIR) keretében; mindenekelőtt tevékenységeik további összehangolására kéri azon tagállamok így az Egyesült Királyság, Franciaország, Németország, Hollandia, Lengyelország és Svédország felügyeleti szerveit, amelyek kormánya megtagadta az Európai Parlament vizsgálóbizottságával való együttműködést; 327 Timothy Kirkhope az ECR Képviselőcsoport nevében 69 bekezdés PE527.993v01-00 36/140 AM\1016671.doc

69. sürgeti a Bizottságot, hogy 2014 szeptemberéig terjesszen elő javaslatot az Európai Unió Helyzetelemző Központja (IntCen) által végzett tevékenységek jogalapjára, valamint e központ tevékenységeihez igazított megfelelő felügyeleti mechanizmusra vonatkozóan, az Európai Parlament felé történő rendszeres jelentéstételt is ideértve; törölve 328 José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Ana Gomes, Elmar Brok 69 bekezdés 69. sürgeti a Bizottságot, hogy 2014 szeptemberéig terjesszen elő javaslatot az Európai Unió Helyzetelemző Központja (IntCen) által végzett tevékenységek jogalapjára, valamint e központ tevékenységeihez igazított megfelelő felügyeleti mechanizmusra vonatkozóan, az Európai Parlament felé történő rendszeres jelentéstételt is ideértve; 69. ragaszkodik ahhoz, hogy megfelelő jogalapot kell létrehozni az EU számára saját hírszerzési és adatgyűjtési képességének kialakításához; sürgeti a főképviselőt/alelnököt, hogy rendszeresen számoljon be az Európai Unió Helyzetelemző Központja (IntCen) által végzett tevékenységekről, ideértve az emberi jogok és az alkalmazandó uniós adatvédelmi szabályok teljes körű betartását is; megjegyzi, hogy az IntCen az Európai Külügyi Szolgálat részét képezi, és mint ilyen az uniós tagállamok által nyújtott információk alapján stratégiai elemzéseket készít az uniós döntéshozók számára, saját maga azonban nem gyűjt adatokat; az Európai Parlament illetékes szervei felé rendszeres jelentéstételt szorgalmaz, és ezzel kapcsolatban javítani kívánja a jelenlegi felügyeleti mechanizmust; AM\1016671.doc 37/140 PE527.993v01-00

329 Jan Philipp Albrecht, Judith Sargentini, Jean Lambert, Hélène Flautre, Rui Tavares, Raül Romeva i Rueda 69 bekezdés 69. sürgeti a Bizottságot, hogy 2014 szeptemberéig terjesszen elő javaslatot az Európai Unió Helyzetelemző Központja (IntCen) által végzett tevékenységek jogalapjára, valamint e központ tevékenységeihez igazított megfelelő felügyeleti mechanizmusra vonatkozóan, az Európai Parlament felé történő rendszeres jelentéstételt is ideértve; 69. sürgeti a Bizottságot, hogy 2014 szeptemberéig terjesszen elő javaslatot az Európai Unió Helyzetelemző Központja (IntCen) által végzett tevékenységek jogalapjára, valamint e központ tevékenységeihez igazított megfelelő felügyeleti mechanizmusra vonatkozóan, az Európai Parlament felé történő rendszeres jelentéstételt is ideértve; úgy határozott, hogy mindaddig nem különít el forrásokat az IntCen számára, amíg tevékenységének nincs megfelelő jogi alapja; 330 Anna Maria Corazza Bildt 70 bekezdés 70. felszólítja a Bizottságot, hogy 2014 szeptemberéig terjesszen elő javaslatot egy uniós biztonsági ellenőrzési eljárásra vonatkozóan minden uniós tisztségviselő számára, mivel a jelenlegi rendszer, amely az állampolgárság szerinti tagállam által elvégzett biztonsági ellenőrzésre hagyatkozik, a nemzeti rendszereken belül eltérő követelményeket és eljárási időt tesz lehetővé, ezáltal pedig törölve PE527.993v01-00 38/140 AM\1016671.doc