Niederschläge verschiedener Art

Hasonló dokumentumok
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

activity-show im Fernsehen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Diákok tanárszerepben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

6. évfolyam Német nyelv

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

6. évfolyam Német nyelv

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Ich komme aus Bonn

NÉMET NYELV ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Időjárás lexikon. gyerekeknek

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Menschen um uns wie sind sie?

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...


WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

Látogatás a Heti Válasznál

Auswandern Bank. Ungarisch

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német

ORIGINAL EREDETI. Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Ihnen

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Unser Pálinka-Angebot

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

11. Kormányzói levél, május

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Német nyelv Általános Iskola

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

6. KLASSE. 1. feladat: Karikázd be az A, B, C, D válaszok közül az egyetlen helyes megoldást, majd írd be az utolsó oldalon lévő táblázatba!

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Átírás:

Niederschläge verschiedener Art In diesem Text kannst du 6 verschiedene Niederschlagsarten finden! In unserer Heimat gibt es das ganze Jahr über Niederschläge. Während der warmen Jahreszeit regnet es und im Winter fällt das Wasser als Schnee auf die Erde. Recht sonderbar jedoch erscheint es, wenn mitten im Sommer hühnereigroße Hagelkörner niedergehen. So ein Hagelschauer kann schlimme Schäden anrichten. Für viele Kinder ist es auch rätselhaft, wenn beim schönsten wolkenlosen Sommerwetter am Morgen das Gras und andere Gegenstände patschnass sind. Man sagt, es hat getaut. Reif entsteht, wenn es in den Nächten schon etwas kälter ist. Dann gefriert der Tau und das Gras oder andere Gegenstände sind mit einer feinen Eiskristallschicht überzogen. In vielen Gegenden entsteht vor allem im Herbst starker Nebel. Auch er macht alles feucht und nass. Mutter kann dann im Freien keine Wäsche trocknen.

Übersetzung: Különböző csapadélféleségek Ebben a szövegben hat különböző csapadékféleséget találhatsz. Hazánkban egész éven át van csapadék. A meleg évszak során eső esik, télen viszont a víz hó formájában esik a földre. Kivételesnek számít azonban, ha a nyár közepén tyúktojás nagyságú jégdarabok esnek. Az ilyen jégverés súlyos károkat okozhat. Sok gyermek számára rejtélyesnek tűnhet, ha a legszebb felhőtlen nyári időben a fű és más tárgyak reggelente csurom vizesek. Ekkor mondhatjuk, hogy ez harmat. Ha az éjszakák hidegebbé válnak, dér keletkezhet. Akkor a harmat megfagy, ezáltal a füvön és más tárgyakon finom jégkristály réteg keletkezik. Sokhelyütt, főleg ősszel, sűrű köd keletkezhet. Ez is mindent nedvessé és vizessé tesz. Édesanyád ilyenkor nem szárogathatja mosás után kint a szabadban a tiszta ruhát.

Regen 1. Lest euch den Infotext über den Regen gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Regen entsteht! 3. Füllt die Folie aus! 4 C 20 C Meer Das Wasser auf der Erdoberfläche verdunstet und steigt als unsichtbarer Wasserdampf auf. Je höher der Wasserdampf steigt, desto kälter wird die Temperatur. Wenn es kalt genug ist, kondensiert der Wasserdampf. Es bilden sich kleine Wassertröpfchen. Diese verbinden sich mit anderen Wassertröpfchen zu großen Wassertropfen. Ist dieser Tropfen zu schwer, fällt er als Regentropfen zur Erde. Ein Regentropfen besteht aus etwa 1 Million Wassertröpfchen. Viele Regentropfen bilden eine Wolke, deshalb wird manchmal gesagt, dass die Wolke platzt.

ESŐ: A föld felületőn (a talajon) a víz elpárolog és láthatatlan vízgőzként felemelkedik. Minél magasabbra emelkedik a vízgőz, annál hidegebb lesz a légköri hőmérséklet. Ha már elég hideg van, akkor a vízgőz kondenzálódik, és kicsiny vízcseppek keletkeznek. Ezek más cseppekhez kötődnek, s nagy vízcseppekké alakulnak. Ha ez elég súlyossá válik, esőcseppként esik le a földre. Egy esőcsepp kb. 1 millió vízcseppből áll. Sok esőcsepp alkot egy felhőt, ezért szokták mondani, hogy a felhő szétszakad. (szétrobban).

Schnee 1. Lest euch den Infotext über den Schnee gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Schnee entsteht! 3. Füllt die Folie aus! 15 C 1 C Fluss See Meer Genauso wie beim Regen, verdunstet erst das Wasser der Flüsse, Seen und Meere. Im Winter ist es in den hohen Schichten der Wolken sehr kalt. Die Temperaturen sinken unter den Gefrierpunkt 0 C. Dabei kondensiert der Wasserdampf zu kleinen Eiskristallen. Viele Eiskristalle bilden eine Schneeflocke. Damit der Schnee auf der Erde liegen bleibt, muss es etwa 0 C haben, besser etwas weniger.

HÓ: Mint ahogy az esőnél, először a folyók, tavak és tengerek vize párolog el. Télen a felhők magas rétegeiben igen hideg van. A hőmérséklet a fagypont, vagyis 0 C alá süllyed. Ekkor a vígőz kis jégkristályokká kondenzálódik. Sok kis jégkristály képez egy hópelyhet. Ahhoz, hogy a hó a talajon megmaradjon, kb. 0 C hőmérsékletre, de inkább ennél kevesebbre van szükség.

Tau 1. Lest euch den Infotext über den Tau gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Tau entsteht! 3. Füllt die Folie aus! Im Frühjahr und im Herbst wird es untertags schön warm und nachts kühlt alles ab. Während des Tages verdunstet Wasser. Nachts kondensiert der Wasserdampf als Tau an kalten Gegenständen wie Grashalmen, Blättern oder Ähnlichem. Besonders schön kann man ihn morgens bei Sonne auf dem Gras glitzern sehen, dann reflektieren die Sonnenstrahlen in den kleinen Wassertropfen.

HARMAT: Tavasszal és ősszel napközben kellemes meleg van, de éjszaka minden lehűl. Napközben elpárolog a víz. Éjszaka a vízgőz a hideg tárgyakon, fűszálakon, faleveleken vagy hasonlókon harmattá kondenzálódik. A reggeli napsugárban különösen szép a füveken látható csillogás, mert a kis vízcseppekben visszatükröződik a napsugár.

Reif 1. Lest euch den Infotext über den Reif gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Reif entsteht! 3. Füllt die Folie aus! Wenn im Herbst der Boden nachts zu frieren beginnt, verwandelt sich der Wasserdampf in Bodennähe nicht mehr zu Wassertröpfchen. Der Wasserdampf kondensiert an den Grashalmen oder Blättern zu kleinen Eiskristallen. Das Wasser ist gefroren. Oft erscheint die Landschaft mit Reif so weiß, dass man fast meint, es hätte geschneit.

DÉR: Ha ősszel éjjel a talaj fagyni kezd, a vízgőz a talaj közelében már nem vízcseppekké alakul át. A vízgőz a fűszálakon vagy faleveleken kis jégkristályokká kondenzálódik. A víz megfagy. A deres táj gyakran olyan fehérnek tűnik, hogy azt szinte a hótakaróval lehet összetéveszteni.

Nebel 1. Lest euch den Infotext über den Nebel gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Nebel entsteht! 3. Füllt die Folie aus! Wenn es untertags warm ist, verdunstet Wasser zu unsichtbarem Wasserdampf. Im Frühjahr und im Herbst wird es nachts wesentlich kühler. Dann kondensiert der Wasserdampf an kleinen Staubteilchen in der Luft zu Wassertropfen. Nebel besteht also aus vielen kleinen Wassertröpfchen, die so dicht zusammen sind, dass du nur schlecht sehen kannst. Je weiter weg die Gegenstände sind, desto undeutlicher und vor allem verschwommener sehen wir die Gegenstände.

KÖD: Ha napközben meleg van, a víz láthatatlan vízgőzzé párolog. Tavasszal és ősszel éjszakánként jelentősen hidegebb van. Ekkor a vízgőz a levegőben kis porszemcsékre kondenzálódik. A köd tehát sok kicsiny vízcseppből áll,. amelyek annyira közel vannak egymáshoz, hogy csak rosszul vagy képes rajta átlátni. A ködben minél messzebb vannak az egyes tárgyak, annál pontatlanabbul és mindenekelőtt annál összemosódottabban látjuk a tárgyakat.

Hagel 1. Lest euch den Infotext über den Hagel gut durch! 2. Versucht mit euren eigenen Worten zu erklären, wie der Hagel entsteht! 3. Füllt die Folie aus! Wenn Wasser verdunstet, steigt es als unsichtbarer Wasserdampf auf. In den hohen kalten Luftschichten kondensiert der Wasserdampf an kleinen Staubteilchen zu Regentropfen. Fällt der Regen auf die Erde und kommt dabei an einer Luftschicht vorbei, die sehr kalt ist, z.b. 9 C, so gefrieren die Regentropfen zu Eis. Das ist unser Hagelkorn. Ein Hagelkorn kann faustgroß werden. Hagel kann ganze Getreidefelder zerstören! Regen etwa 4 C

Jégverés: Ha a víz elpárolog, láthatatlan vízgőz formájában felemelkedik A magas és hideg légrétegekben a vízgőz esővízként a kis porszemekre kondenzálódik. Ha az eső megered, s útközben egy nagyon hideg, pl. -9 C os légrétegen halad át, az esőcseppek jéggé fagynak. Ezek képezik a jégesőt, egy jégdarab akár ökölnyi is lehet. A jégverés egész gabonaföldeket képes lerombolni! 4 C 9 C

Lückentext / Folie Die Niederschlagsarten Regen: Wasser auf der Erde zu unsichtbarem Wasserdampf. In den hohen, Luftschichten der Wasserdampf wieder zu Wasser und bildet kleine, die sich zu Regentropfen verbinden. Sind die Tropfen zu schwer, fallen sie als zur Erde. Hagel: Wenn die Regentropfen zur Erde fallen und durch eine Luftschicht kommen, z.b. 9 C, so gefrieren die Regentropfen zu. Diese oft sehr großen Eiskörner nennt man. Schnee: Ist es in den hohen Luftschichten, so der Wasserdampf zu feinen. Viele zusammen bilden eine. Nebel: Im Frühjahr und im Herbst ist es nachts oft viel al am Tag. Der Wasserdampf dann an kleinen in der. besteht also aus vielen kleinen, die so dicht zusammen sind, dass man nur kann.

Tau: Während des Tages Wasser. Nachts der Wasserdampf als an wie Grashalmen oder Blättern. Reif: An kalten Herbsttagen beginnt der Boden nacht zu. Der Wasserdampf verwandelt sich zu, sondern er an den Grashalmen oder Blättern zu.

Hefteintrag / Folie Lösung Regen: Die Niederschlagsarten Wasser verdunstet auf der Erde zu unsichtbarem Wasserdampf. In den hohen, kalten Luftschichten kondensiert der Wasserdampf wieder zu Wasser und bildet kleine Wassertröpf-chen, die sich zu Regentropfen verbinden. Sind die Tropfen zu schwer, fallen sie al Regen zur Erde. Hagel: Wenn die Regentropfen zur Erde fallen und durch eine sehr kalte Luftschicht kommen, z.b. 9 C, so gefrieren die Regentropfen zu Ei. Diese oft sehr großen Eiskörner nennt man Hagel. Schnee: Ist e in den hohen Luftschichten sehr kalt, so kondensiert der Wasserdampf zu feinen Eiskristallen. Viele zusammen bilden eine Schneeflocke.

Nebel: Im Frühjahr und im Herbst ist e nacht oft viel kühler al am Tag. Der Wasserdampf kondensiert dann an kleinen Staub-teilchen in der Luft. Nebel besteht also aus vielen kleinen Wassertropfen, die so dicht zusammen sind, das man nur schlecht sehen kann.

Tau: Während de Tage verdunstet Wasser. Nacht kondensiert der Wasserdampf al Tau an kalten Gegenständen wie Grashalmen oder Blättern. Reif: An kalten Herbsttagen beginnt der Boden nacht zu frieren. Der Wasserdampf verwandelt sich nicht mehr zu Wassertropfen, sondern er kondensiert an den Grashalmen oder Blättern zu kleinen Eiskristallen.

Übersetzung: A csapadékfajták Eső A víz láthatatlan vízgőz formájában elpárolog a földről (talajról). A magas hideg légrétegben a vízgőz ismét vízzé kondenzálódik és kis vízcseppeket alkot, amelyek esőcseppekké kötődnek össze. Ha a cseppek már túl nehezek, esőként hullnak a földre. Jégverés: Ha az esőcseppek a földre esnek és egy nagyon hideg, pl. -9 C-ú légrétegen haladnak keresztül, akkor az esőcseppek jéggé fagynak. A gyakran igen nagy jégdarabokból álló eső a jégverés. Hó: Ha a magas légrétegben igen hideg van, a vízgőz finom jégkristályokká kondenzálódik. Sokan együtt egy hópelyhet alkotnak. Köd: Tavasszal és ősszel éjjel gyakran hűvösebb van, mint nappal. A vízgőz a levegőben kis porszemcsékhez kondenzálódik. A köd tehát sok kicsiny vízcseppből áll, amelyek olyan közel vannak egymáshoz, hogy csak nehezen lehet átlátni rajtuk.

Harmat: Napközben elpárolog a víz. Éjjel harmatként a hideg tárgyakhoz, pl. fűszálakhoz vagy falevelekhez kondenzálódik. Dér: Hideg őszi napokon a talaj éjjelente kezd megfagyni. Ilyenkor a vízgőz már nem vízcseppekké alakul át, hanem a fűszálakon vagy faleveleken kis jégkristályokká kondenzálódik.