A hiperkorrekció durva hiba vagy természetes reakció?

Hasonló dokumentumok
Abban a farmerba nem mehetsz színházba. A (bvn) variabilitásának vizsgálata a BUSZI tesz9eladataiban

TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN

Mi a szociolingvisztika?

Az ideológiai nevelés sikere

cuprájz pádé, herdú, juláj forsz, burdosgazda fémes, hazbend, hepi, ájdunkér, ájdonó, szvíthárt stóros, félblak, néberhúd, belájtol, fájermány

Okos-e vagy? Nyolc provokatív kérdés

Bevezetés a nyelvtudományba

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv

Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Szocio- lingvisztikai alapismeretek

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai

KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Mondd meg, mit hallasz, és megmondom, ki vagy

Minta. A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

TANTÁRGYI TEMATIKA ÉS FÉLÉVI KÖVETELMÉNYRENDSZER. Szemináriumi témák

Kérdések: Nádasdy Ádám Mi a baj a nyelvműveléssel?

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola

Osztatlan tanári mesterképzés TNM 0002 II. Szigorlat / Komplex vizsga II. Magyar nyelvtudomány

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Angol nyelv

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Értékelési szempont A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 2 Összesen 8

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

Társalgási (magánéleti) stílus

Értékelési szempont. A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 2 Nyelvtan 1 Összesen 6

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Bevezetés a nyelvtudományba. A nyelv leírása

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Lakatos Katalin Kárpátaljai iskolások a magyar nyelv változatairól

Százmillió forint nyelvstratégiára

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató

Vélemény kifejtése, érvelés és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 3 Összesen 9 Harmadik feladat (Önálló témakifejtés)

Készítette: Molnár Dávid. Beszédadatbázisok. A BUSZI és a nyelvjárási hangarchívumok

A NYELVI NORMA (Tézisek)

Emelt szintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv. Általános jellemzők

Urkom Aleksander AZ IDENTITÁS PERCEPCIÓJA A SZERB MINT IDEGEN NYELV TANULÁSA SORÁN

Mi ez pontosan? Miért készült? Miért nehéz?

Minta. A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Mi a szociolingvisztika?

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

A magánhangzók fonológiai rendszere

Hangváltozások és gyakorisági eloszlások

A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontok szerint adható maximális pontszámot mutatja.

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

TÁJNYELV, KÖZNYELV, BESZÉLŐK

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

S atisztika 2. előadás

BESZÉD ÉS ANYANYELV. Nyelvtan-helyesírás 2. osztályosoknak TANMENET

Takács Izabella. 1. ábra. A szülők iskolai végzettsége

A selejt és a norma romlása a hibás kommunikációnál kezdődik. Dr. Szvetelszky Zsuzsanna MTA TK Lendület RECENS Hálózatkutató Központ

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

A hallgató neve:. MENTORTANÁR SEGÉDANYAG ÉS FELADATMEGOLDÓ FÜZET SZERKESZTİ:

BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA

Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI

A résztvevők felkészítése a mérnöki munkában adódó erkölcsi problémák, konfliktusok megértésére, kezelésére.

Szociolingvisztikai. alapismeretek

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Mit ér a diploma, ha magyar?

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

KÖVETELMÉNYEK. A vizsgára bocsátás feltételei: A TVSZ. előírása szerinti részvétel az előadásokon

NYELVHELYESSÉGI GYAKORLATOK

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Feladatonként értékeljük Jártasság a témakörökben Szókincs, kifejezésmód Nyelvtan

Tájékozódás térben, síkon

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Francia nyelv

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

Az ISO 9001:2015 szabványban szereplő új fogalmak a tanúsító szemszögéből. Szabó T. Árpád

a 10. osztályban tanult magyar nyelvi és kommunikációs ismeretek anyaggyűjtés, vázlatírás, grafikai szervezők használata

Dr. Balogh László: Az Arany János Tehetséggondozó program pszichológiai vizsgálatainak összefoglalása

ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék

Olvasás-szövegértés fejlesztése. Ötletek saját gyakorlatból, az OFI újgenerációs olvasókönyvéhez kapcsolódva (1.osztály)

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

TÉLETEK K S TEREOT O ÍPI P ÁK K iv an n a k é k pe p n?

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

MAGYAR IRODALMI ÉS NYELVÉSZETI SZIGORLAT

EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok

Rövid összefoglaló a pszichológia BA szak zárásához

Szerzők: Kmetty Zoltán Lektor: Fokasz Nikosz TÁMOP A/1-11/ INFORMÁCIÓ - TUDÁS ÉRVÉNYESÜLÉS

Nemzetközi számvitel. 12. Előadás. IAS 8 Számviteli politika, a számviteli becslések változásai és hibák. Dr. Pál Tibor

Átírás:

1 / 5 2011.01.28. 13:51 2011. január 28. 13:51 NYOMTATÁS A hiperkorrekció durva hiba vagy természetes reakció? Az átlagos nyelvhasználónak is felkeltheti a figyelmét egy olyan mondat, mint például A fiú bement a házban ; s ha már észrevette, bizonyosan alkot is róla ítéletet. Vagy egyszeri, véletlen nyelvbotlásnak gondolja, vagy egyenesen hibázásnak tekinti. A nyelvész azonban másként látja. A hiperkorrekció vagy túlhelyesbítés természetes nyelvi jelenség. Déva 2011. január 13. Bár a jelenség elnevezése kevéssé ismert hiperkorrekció, magyarra fordítva túlhelyesbítés, maga a jelenség nagyon is hétköznapi és gyakran előfordul. Biztosan hallottunk, vagy magunk is produkáltunk a következőkhöz hasonló szerkezeteket, mondatokat: A fiú bement a házban; Ne szorítja meg annyira a kötést!, A tető teljesen beázott az eső végett. Pont olyan, mint a túlkormányzás (Forrás: Wikimedia commons) A túlhelyesbített alakok, használatok, amelyeket ugyan hibásnak könyvelünk el, nem egyszerű grammatikai hibázások a nyelvhasználatban. A túlhelyesbítés jelensége válasz más nyelvhasználati jelenségekre. A fiú bement a házban A hiperkorrekciót kiváltó nyelvhasználati jelenségek nagy része a nyelvi változásokkal áll kapcsolatban. Vannak olyan nyelvi elemek, amelyek használatában, főleg szóbeli nyelvhasználatában ingadozás tapasztalható. Az ingadozás kezdetben ugyan szórványosan fordul elő, de a nyelvi változás az idő haladtával az adott nyelvet anyanyelvként beszélők egyre nagyobb

2 / 5 2011.01.28. 13:51 részét érinti. Ez teljesen természetes folyamat. A nyelvhasználati bizonytalanságok azonban rendszeresen a nyelvi normától eltérő alakokat, használatokat hoznak létre, melyekre nagyon érzékenyek a normát követő beszélők. A nyelvi elemek sztenderd változattól eltérő használatát elítélik: stigmatizálják, és kerülni kezdik. A stigmatizálás végül addig fokozódhat, hogy az adott nyelvi elemeket akkor is A nyelvi normát, azaz követendő nyelvi mintát a sztenderd nyelvváltozat testesíti meg, amelyet normatív nyelvi szabályozások hoztak létre. A sztenderd változatot tekintik a legmagasabb presztízsű nyelvváltozatnak. kerülik, amikor azok használata helyes lenne a sztenderd változatban. Ha teljesen kerülik a stigmatizált nyelvi elemeket, akkor passzív hiperkorrekcióról beszélhetünk. A beszélők ilyenkor egészen más, egyértelműbb használatú nyelvi elemeket alkalmaznak mondanivalójuk kifejezésére, hasonlóan az idegennyelv-elsajátítás jellemző elkerülési stratégiáiban. Az aktív hiperkorrekció a feltűnőbb jelenség: ebben az esetben sem használják a stigmatizált alakot, és az el nem ítélt alakot használják ott is, ahol nem kellene. Például a hová? kérdésre felelő -ba,-be toldalékok helyett a -ban,-ben (a továbbiakban -ban képlet, melyben az A az a vagy e magánhangzót jelöli) ragokat használják. Ennek következtében jönnek létre A fiú bement a házbanhoz hasonló mondatok, szerkezetek. A hagyományos nyelvművelés szemszögéből A hagyományos nyelvművelő könyvek a nyelvi normától eltérő használatot, pl. a Hol? kérdésre válaszoló -ba-t hibának tartják. A miértekkel nem igazán foglalkoznak, és nyelvhasználati hanyagságból, igénytelen beszédből eredőnek tartják. A hiperkorrekt alak használatát viszont még ennél is sokkal durvább hibának tartják. A nyelvi változás viszont természetes folyamat, amely abban nyilvánul meg, hogy egyes nyelvi elemek használatában ingadozást tapasztalunk. Például a Hol? kérdésre a szobában helyett a szobába alakkal válaszolunk, holott a nyelvi norma szerint a -ba,-be ragokkal csak a Hová? kérdésre adott válasz helyes. A bizonytalanság nemcsak a hibás használatban nyilvánul meg. Nyelvhasználati kutatások bizonyítják (pl. BUSZI Budapesti Szociolingvisztikai Interjú), hogy a nyelvi változót tartalmazó mondatok helyességének megítélésében is felmerülnek bizonytalanságok a beszélőkben. A hiperkorrekciót az váltja ki, hogy a bizonytalan, ill. a normától eltérő nyelvhasználatú beszélők a norma fenntartása érdekében saját beszédüket igyekeznek (nem feltétlenül tudatosan) korrigálni, javítani, de ez hibákat eredményez: ez természetes dolog, akárcsak az idegen nyelv használatakor elkövetett hiba. A nyelvművelés tudatosabb, kontrolláltabb nyelvhasználatra akar tanítani, a nyelvi norma konzervatív követésére. Ennek azonban nem az a leghatékonyabb módja, hogy egyes nyelvi elemek használatát, melyekre például a természetes nyelvi változások hatnak, rossz nyelvi viselkedésként tünteti fel: sőt, ezzel váltja ki a maga által még rosszabbnak minősített

3 / 5 2011.01.28. 13:51 hiperkorrekt alakok használatát. A nyelvi norma követése a természetes nyelvi változások ellen hat, lassítja a változást. Az írott nyelvben, nyelvhasználatban mutatkozik meg talán a legerősebben ez az ellenállás: írásban kevésbé tükröződnek a nyelvi változások, mert az írott nyelv használatában erősebben érvényesül a nyelvi norma. A bizalmas, informális kommunikáción kívül minden téren (az oktatásban, a formális kommunikációban, stb.) a nyelvi norma szigorú követése az elvárt. Alulról felfelé A hiperkorrekció társadalmi szempontból sem érdektelen jelenség. A magasabb társadalmi presztízs feltételezi a magasabb presztízsű nyelvváltozat használatát. A nyelvi változás leggyakrabban az alacsonyabb presztízsű, a nyelvi normát kevésbé betartó nyelvváltozatokból indul el, s halad a magasabb presztízsű változatok felé. A norma megőrzése, távoltartása a negatívnak ítélt változásoktól egy olyan ellenállást szül, amely a végletekig fokozhatja a stigmatizált alakok kerülését. Az ily módon létrejövő hiperkorrekciók pedig azáltal terjedhetnek el széles körben, mert mintának tekintett, magas társadalmi rangú személyek, a nyelvi norma képviselői produkálják őket, őket pedig az alacsonyabb rangúak utánozzák, de legalábbis utánozni igyekeznek. Így lehet, hogy a magas társadalmi pozíciójú minta követői, akik nem ismerik pontosan a norma szabályait, a nyelvi norma részének hihetik a hiperkorrekt alakokat is. Nemcsak a nyelvi változások elleni tiltakozásnak, de a felfelé irányuló társadalmi mozgásnak is lehet mutatója a hiperkorrekció jelenléte egyes társadalmi rétegek nyelvhasználatában. A nem sztenderd, kevésbé értékelt nyelvváltozatot beszélők, akik valószínűleg alacsonyabb társadalmi szinteken állnak, megfigyelik a magasabb társadalmi presztízsű beszélők nyelvhasználatát. Összehasonlítják saját nyelvhasználatukkal, és kiválasztják azokat a nyelvi elemeket és nyelvhasználati módokat (Labov: használati jegyek), amelyek szerintük a magasabb presztízsű változat (a legmagasabb a nyelvi norma) jellemzői, s amelyek nincsenek meg a saját nyelvváltozatukban. Magas társadalmi rangú/pozíciójú személyek, például politikusok, orvosok, tudósok, gazdasági vezetők, magas végzettségűek beszédét, főleg a különféle médiaszerepléseket tekintik etalonnak. A kiválasztott elemeket alkalmazni kezdik a megfigyeléseik alapján, amitől nyelvhasználatuk/nyelvváltozatuk felemelkedését, értékesebbé válását várják azaz azt, hogy ezzel a módszerrel elsajátítják a sztenderd, a magas presztízsű változatot, és azt használják. A nyelvhasználat javítása pedig egyértelműen kifejezi a beszélő azon szándékát, hogy feljebb kíván lépni a társadalmi helyéről. A megfigyeléskor azonban hibás nyelvhasználati szabályokat alkothatnak a beszélők. Amit saját változatukban helytelen használatnak ítélnek, azt a magasabb presztízsű nyelvhasználatban kerülik, még ha az adott helyzetekben helyes is. Ekkor is túlhelyesbített alakokat, használatot hoznak létre.

4 / 5 2011.01.28. 13:51 Források Kontra Miklós (szerk.): Nyelv és társadalom a rendszerváltáskori Magyarországon. Osiris, Budapest, 2003. Kontra Miklós: A magyarországi magyar nyelvhasználat variabilitásáról. In: Kiefer Ferenc (szerk.): A magyar nyelv kézikönyve. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2003. 325-337. Wardhaugh, Ronald: Szociolingvisztika. Osiris Kiadó, Budapest, 1995. A példamondatok a felsorolt szakirodalomból, illetve saját gyűjtésből származnak. Címkék: NYELVTUDOMÁNY, ANYANYELV, MAGYAR NYELV, NYELVJÁRÁS, NYELVMŰVELÉS/NEM MŰVELÉS, NYELVTAN, NYELVTUDÁS, NYELVÁPOLÁS, SZOCIOLINGVISZTIKA Kapcsolódó tartalmak: Háttal kezdjük a mondatot Néhány szó az ikes ragozásról Hull és esik Kártékonykodók, ármánykodók Hasonló tartalmak: Az igekötők jelentése Lingvicista fröcsögés a hvg.hu-n A restnök, a szaladár és a tevepárduc Ami és amely Okos-e vagy? Hozzászólások (4): 1 doncsecz 2011. január 13. 20:56 Én dél-vasmegyei vagyok. Az öregebbeknél még hallok még több szép tájszólási jellegzetességet, de azért a fiataloknál is úgy szokott lenni, hogy hiányzik a -ban rag: A házba van, szekrénybe van. "Tedd be az ajtót" is tipikusan a vasi tájszólás kifejezése. 2 seta92 2011. január 14. 00:25 A "tedd be az ajtót!" mitől lenne vasi? A tiszántúlon is használják, meg szinte az egész országban. A ban/ben "hiánya" (már mert miért hiányozna? és kinek?) is régi babona. Tudomásul kéne venni, hogy a magyarban úgy általában nincsen ban/ben, A magyar nyelvjárások atlasza egyetlen (magyarországi és határontúli) magyar nyelvjárában sem adatolta. Egyedül a sztenderd őrzi, jóllehet több száz éve ba/be használatos helyette.

5 / 5 2011.01.28. 13:51 A hiperkorrekcióhoz meg meg lehet még nézni a további szakirodalmat is, mert a labovi fogalmak segítségével azért ennél jóval árnyaltabb képet lehet rajzolni. (Legalább: hu.wikipedia.org/wiki/hiperkorrekció, hu.wikipedia.org/wiki/hiperadaptáció, hu.wikipedia.org/wiki/hiperurbanizmus, hu.wikipedia.org/wiki/hiperdialektizmus, hu.wikipedia.org/wiki/normatúlteljesítés) 3 kergezerge 2011. január 14. 06:01 "Tudomásul kéne venni, hogy a magyarban úgy általában nincsen ban/ben" Általánosban olyan iskolába jártam, ahol az ország egész keleti feléből mindenhonnan voltak kölkök, és nem úgy emlékszem, mintha nem lett volna ban/ban a beszédükben (jó, volt tanár is, akiében nem volt, de ha ez lett volna a jellemző, biztos, hogy nem tűnik fel és véletlenül sem emlékeznék rá), meg a saját családomból sem, pedig a szüleim sem ugyanabból a járásból valók voltak. Lehet, hogy a nyelvjárási atlaszba nem került be, de illegalitásban él és virul. =) 4 Annie 2011. január 14. 23:39 Ezt honnan veszitek ti is meg Nádasdy is, hogy nincs -ban, -ben? Lehet, hogy más nyelvjárásokban nincs, de mifelénk (Miskolc) igenis van. Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.