ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus a BQ 900 réslámpa tartozéka 3. kiadás / 2018 04 DOK. sz. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 1 31.05.2018 09:34:28
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus a BQ 900 réslámpa tartozéka 3. kiadás / 2018 04 Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél A társvizsgáló tubus a BQ réslámpa tartozéka. Lehetővé teszi, hogy egy második személy is részt vegyen a vizsgálatban. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. Tartalomjegyzék ČESKY 1. Biztonság.. 3 1.1 A készülék alkalmazási területe.3 1.2 Környezeti feltételek.3 1.3 Szállítás és kicsomagolás.3 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések 3 1.5 Kezelés, környezet3 1.6 Fertőtlenítés.3 1.7 Garancia és termékfelelősség4 1.8 Szimbólumok magyarázata..4 2. Bevezetés 4 2.1 Áttekintés..4 3. A készülék felszerelése/telepítése.. 4 4. Üzembe helyezés 5 5. Kezelés. 5 5.1 A betekintési magasság beállítása (Társvizsgáló tubus hosszú)..5 5.2 A képfelállítás beállítása (Társvizsgáló tubus hosszú)6 6. Üzemen kívül helyezés 6 7. Műszaki adatok.. 6 7.1 Társvizsgáló tubus rövid6 7.2 Társvizsgáló tubus hosszú6 8. Karbantartás. 6 8.1 Készülékellenőrzés..6 8.2 Karbantartás6 8.3 Tisztítás és fertőtlenítés.6 A. Függelék.. 7 A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek.7 B. Hulladékkezelés.. 7 2 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 2 31.05.2018 09:34:29
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja Ezeket a figyelmeztetéseket a termék biztonságos kezelése, ill. a kezelő és páciens veszélyeztetésének elkerülése érdekében feltétlenül figyelembe kell venni. 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék egészségügyi létesítményben, például orvosi rendelőkben, kórházakban, illetve látszerészek és optikusok. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni. Ellenőrizze: jól rögzülnek-e a tartozékok összekötő elemei (összecsavarozások, gyorszárak). 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések TILOS! A szemlencsékkel semmilyen körülmények ne nézzen a napba. A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 1.5 Kezelés, környezet Személyi sérülés elkerülése érdekében biztosítani kell, hogy a vizsgálat alatt az arra haladók ne ütközhessenek a társvizsgáló tubusba. A társvizsgáló tubust úgy kell elhelyezni, hogy az asztallap síkjától kiálló része ne akadályozza az arra haladókat. Kerülje a nedvességet. Kizárólag képzett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6 Fertőtlenítés A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben. 3 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 3 31.05.2018 09:34:29
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok magyarázata Európai megfelelőségi igazolás HS referenciaszám Gyártó Sorozatszám 12. Csavar a vízszintes mozgások blokkolásához 13. Recézett gomb a mikroszkópkar blokkolásához 14. Zárófedél 1 3 4 5 6 2 3 8 9 4 6 5 1400301 1400034 7 2. Bevezetés A társvizsgáló tubussal folytatott vizsgálat monokuláris, és a réslámpa csatlakozásának függvényében a sztereo mikroszkóp jobb vagy bal sugárpályáját követi. 2.1 Áttekintés A BQ 900 réslámpához szükség tartozékok 1. Sugárosztók 50/50 (1400308) 2. Rövid társvizsgáló tubus (1400301) 3. Szemlencse 4. CE jelölés / HS-cikkszám (a hátsó oldalon) típusmegnevezés 5. Tonométer illeszték 6. Hollandi anya 7. Hosszú társvizsgáló tubus (1400034) 8. Tekerőfogantyú a kép felállításához 9. Reteszelésoldó gomb 10. Tehermentesítő rugók 11. Bajonettzár 3. A készülék felszerelése/telepítése Amennyiben a tubust ugyanarra az oldalra szerelik fel, mint a tonométert, a tonométer illesztékét (5) a tubus végén mindenképpen rögzíteni kell. Amennyiben a tubus hosszabb időn át felszerelve marad a réslámpán, a működésbe hozható tehermentesítő rugókat (10) újra be kell állítani (lásd a BQ 900 réslámpa használati útmutatóját). Húzza meg erősen a keresztszánon a recézett gombot (12) a mikroszkóp karjának rögzítésére, illetve a vízszintes mozgást gátló csavart (13). A bajonettzár kioldásával a mikroszkópon (figyeljen arra, hogy közben fogja erősen a mikroszkópot!) a sztereomikroszkóp leszerelhető, és rászerelhető a sugárosztó. Szerelje a bajonettzárral a sztereomikroszkópot óvatosan a sugárosztóra. Távolítsa el a sugárosztó oldalán található zárófedelet (14). 4 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 4 31.05.2018 09:34:30
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Fogja meg a társvizsgáló tubust az ábrán látható módon. Forgassa el a tubust úgy, hogy a horony a tubus alján merőlegesen álljon a sugárosztó csatlakozó támasztékon látható ékekre. Tolja be ütközésig a tubust, majd rögzítse a hollandi anyával (6). 10 5 11 12 13 14 5. Kezelés A szemlencsét (3) a társvizsgáló refrakciójának megfelelően kell beállítani. 5.1 A betekintési magasság beállítása (Társvizsgáló tubus hosszú) A társvizsgáló tubus a sugárosztó oldalából jövő vízszintes tengely mentén elforgatható. Ezáltal a szemlencse betekintési magassága úgy változtatható, hogy a társvizsgáló egy neki tetszőleges szögben tudjon belenézni a szemlencsébe. TILOS! Vizsgálat alatt nem szabad a betekintési magasságot állítani, mivel ez a páciens, ill. a vizsgáló sérüléséhez vezetne. (3) 9 1400034 6 1400301 4. Üzembe helyezés Telepítés után a készülék azonnal használatra kész, további lépések nem szükségesek. Ahhoz, hogy állítani lehessen a magasságon, előbb be kell nyomni a reteszelésoldó gombot (9). Ehhez a sugárosztó oldalán található könyökidomot úgy kell tartani, hogy a hüvelykujj a reteszelésoldó gombra kerüljön. Stabilizálja a réslámpát úgy, hogy a másik kezével a tubus csövét támasztja. Tartsa lenyomva a reteszelésoldó gombot, és fordítsa el a tubust a sugárosztó vízszintes tengelyén. Ha a tubus a kívánt szögben van, engedje el a reteszelésoldó gombot, és gondosan fordítsa tovább a tubust, ameddig a helyére nem kattan. 5 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 5 31.05.2018 09:34:31
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 8 5.2 A képfelállítás beállítása (Társvizsgáló tubus hosszú) A társvizsgáló betekintési magasságának beállításakor a szemlencsén látható kép az optikai tengely körül megfordul. A kép felállítása a tekerőfogantyú állításával történik (8). 6. Üzemen kívül helyezés A készüléket nem szükséges üzemen kívül helyezni. A véletlen beütődés elkerülés érdekében javasoljuk azonban, hogy a használat után szerelje le a hosszú társvizsgáló tubust. 7. Műszaki adatok 7.1 Társvizsgáló tubus rövid Gyújtótávolság f Képméret és képmező A tubus hossza Tonométer illeszték 7.2 Társvizsgáló tubus hosszú Gyújtótávolság f Képméret és képmező A tubus hossza Tonométer illeszték 132 mm Azonos a binokuláris és a társvizsgáló tubusban. ~150 mm Szükség esetén fel- és leszerelhető 132 mm Azonos a binokuláris és a társvizsgáló tubusban ~410 mm Szükség esetén fel- és leszerelhető 8. Karbantartás A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 8.1 Készülékellenőrzés A társvizsgáló tubus megfelelő működésének ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket: Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal. Állítsa a réshosszat 8 vagy 14 mm-re. Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra. Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást. Állítsa úgy be a mikroszkóp szemlencséit, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Eközben forgassa az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra. A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán. A társvizsgáló tubusokban minden nagyításnál ugyanannak a tartománynak kell élesnek lennie. 8.2 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 8.3 Tisztítás és fertőtlenítés A Haag-Streit réslámpák és tartozékaik, ha szükséges, körültekintően letörölhetők 70%-os etanollal használatra készen benedvesített egyszer használatos kendővel. A felületet kímélő (aldehid tartalmú vagy aldehidmentes) fertőtlenítőszerek, mint pl. a Kohrsolin FF használata szintén megengedett. 6 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 6 31.05.2018 09:34:31
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK A bemutatott felújítási módok nem vonatkoznak a tonométer mérőprizmákra! A tonométer mérőprizmákat külön leírás szerint kell felújítani. Ne használjon sprayeket. Tartsa be a gyártó biztonsági előírásait. Ne használjon nedvességgel átitatott kendőket. Az előre nedvesített kendőket használat előtt csavarja ki. Vigyázzon, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Vegye figyelembe a behatási időt. A fertőtlenítést követően tisztítsa meg az optikai felületeket egy nagyon puha kendővel. IP-kód: IPX0 (a készülék nem védett a behatoló vízzel szemben) A. Függelék A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek Komponensek HS-cikkszám Okulár 12,5x dioptria gyűrűvel 1400303 Sugárosztó 1400308 B. Hulladékkezelés A meg- felelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel bizto- sítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. 7 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 7 31.05.2018 09:34:32
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG STREIT kereskedelmi képviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 8 15-IFU_Second_Observer-7220394-04030_mag.indd 8 31.05.2018 09:34:32