Instructions manual / XS-40D 1 XS-40D XS-40D FA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Instructions manual / XS-40D 2 FONTOS Az ezzel a kézikönyvvel átadott eszköz módosulhat speciális igényekhez. Abben az esetben kérjük adja meg a szállító jegyzetben leírt szerszám kódszámát vagy a szerszámszállítási dátumot, amikor hasonló, új szerszámot rendel vagy pótalkatrészeket. Ebben az esetben biztos lehet abban, hogy a kért szerszámot/ pótalkatrészt kapja.. FIGYELEM Ezt az információt minden felhasználó által ismert helyen kell tartani. gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet a termék telepítés használati javallatokat és a terméken feltüntetett jelek jelentését. tásával, mely az Európai Jogszabályok szerint jött létre... Minden esetben kérjük tartsa be és kövesse a biztonsági nemzeti normákat. Ne vegye le a matricát és vigyázzon, hogy ne sérüljön. A matricán található adatok a törvén.
Instructions manual / XS-40D 3 TÁRGYJEGYZÉK 1. Általános biztonsági szabályok... p.4 1.1 Munkaterület...p.4 1.2 Elektromossági biztonság...p.4 1.3 Személyes biztonság...p.4 1.4 Szerszám használata- és karbantartása...p.5 1.5 Szervízelés...p.5 2. Különleges biztonsági szabályok... p.5...p.6... p.6 5. Választható bemeneti feszültség...p.6 6. Kimeneti Pin konfiguráció... p.6 7. Választható kimeneti feszültség... p.7 8. Túláramvédelem, túlmelegedés elleni védelem és visszaállítás... p.7 9. Csatlakozások... p.8 10. Interfész XS-..p.9 10.1 Csatlakozás és kábelek.... p.9 10.2 Interfész Start / Stop jelhez... p.9 10.3...p.9 10.4 Interfész átalakító (Választható)....p.10 11. Interfész XS-...p.12 11.1 Csatlakozó és kábelek p.12 11.2 Pozitív(+) közös vezeték. p.13
Instructions manual / XS-40D 4 1. Általános biztonsági szabályok FIGYELEM! Olvassa el és értse meg az összes utasítást. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és / vagy súlyos személyi sérülést okozhat. JEGYEZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! 1.1 Munkaterület - Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt padok és a sötét. - például gyúlékony folyadékok, amelyek meggyullaszthatják a port vagy füstöt. -, a gyerekeket és a látogatókat a miatt elveszítheti az irányítást. 1.2 Elektromossági biztonság - ldelni kell az összes kódot és rendeletet figyelmesen követve dosítsa a csatlakozót. Ne használjon földelve van-e. Ha a szerszámok elektromosan meghibásodnak vagy elromlanak, a földelés alacsony ellenállású utat biztosít ahhoz, hogy az operátortól távol tartsa a villamos energiát. - Kerülje a test érintkezését földelt felszíni csövekkel, radiátorokkal, tartományokkal kockázata nagyobb, ha teste földelt. - Ne tegye ki az elektromos kéziszerszámokat es kéziszerszámba víz növeli az áramütés kockázatát. - Ne rongálja a kábelt. Soha ne használja a kábelt a szerszámok hordozásához, és ne húzza ki a dugaszt a konnektorból. Tartsa távol a vezeték azonnal cserélje ki. A sérült vezetékek növelik az áramütés veszélyét. - Ha az elektromos kéziszerszámot kültéren használja, használja a W- vezetéket. Ezek a kábelek kültéri használatra vannak méretezve és csökkentik az áramütés veszélyét.
Instructions manual / XS-40D 5 1.3 Személyes biztonság - Maradjon éber, figyelje, hogy mit csinál, és használja a józan észet, amikor elektromos kéziszerszámot használ. Ne használjon szerszámot fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Az elektromos kéziszerszámok üzemeltetése súlyos személyi sérüléseket okozhat. - Viseljen. Ne viseljen laza ruhát vagy ékszert. Kösse össze a hosszú hajat. Tartsa távol a haját, való bekerülése balesetet okozhatnak. - szerszámok hordozása, az ujjával a kapcsolón, vagy a szerszám konnektorba bedugott állapotában személyi sérüléshez vezethet. - A szerszám bekapcsolá gombokat vagy kapcsolókat. A szerszám forgó részéhez rögzített csavarkulcs vagy kulcs személyi sérüléshez vezethet. - Ne nyúljon túl messzire. Min szi a szerszám jobb kezelését váratlan helyzetekben. - Használjon biztonsági felszerelést. Mindig vise csúszásmentes bizton
Instructions manual / XS-40D 6 1.4 Szerszám használata és karbantartása - Használjon bilincseket vagy más gyakorlati módot a munkahely biztonságossá tételéhez. A munkát kézzel vagy testénél tartva instabillá teheti, és az elvesztheti uralmát a gép felett. - és biztonságosabbá teszi a munkát. - Ne használja a kéziszerszámot, ha a kapcsoló nem kapcsolja be vagy ki azt. Minden olyan eszköz, amely nem kapcsolható a kapcsolóval, veszélyes és javítani kell. - - tartsa távol. Az eszközök veszélyesek nem szakképzett felhasználók kezében. - Tartsa gondosan a szerszámokat. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán k és könnyebben irányíthatóak. - a mozgó alkatrészek eltolódását vagy megkötését, az alkatrészek törését és bármely más olyan ödését. Ha megsérült, javítassa meg a szerszámot a használat - Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja az Ön által használt modellhez. Az egyes szerszámra alkalmas tartozékok veszélyessé válhatnak, ha más eszközön használják. 1.5 Szervízelés - Az eszköz javítását csak szakképzett személy végezheti. A szakképzettlen személy által végzett javítás vagy karbantartás sérülésveszélyt okozhat. - Szervizeléskor csak azonos alkatrészeket használjon. Kövesse a jelen kézikönyv Szervízelés szakaszában alkatrészek használata vagy A karbantartási utasítások áramütést vagy sérülést okozhatnak. 2. Különleges biztonsági szabályok 2.1 Tartsa a szerszámot szigetelt fogófelületekkel, amikor ágószerszám kapcsolatba léphet fémes részei "élnek" és megrázzák az operátort. 2.2 Soha ne kenjen olajpermetet elektromos részre.
Instructions manual / XS-40D 7 3. Ele Model XS-40D Bemenet 120 / 230VAC (választható) Kimenet 30 / 40 VDC (választh.) +5% Névleges teljesítmény 2.6A 105W Maximális kimeneti áram 10 A 10s Be / 30s Ki Biztonsági rendszer CE tanúsítvány (I. osztály) 4. Mecha Méret : 98 x 158 x 55H (mm) Tömeg : 850 gr Tápkábel : 1.5 m Biztosíték : 10 A 250V 5. Választható BEMENETI FESZÜLTSÉG a A bemeneti feszültség megváltoztatásához lazítsa meg a két csavart és szerelje össze a fedelet az alábbiak szerint. 6. Kimeneti Pin konfiguráció Vigyázat: Ne csatlakoztassa a többieket kivéve a felsorolt csavarhúzók kivételével. Áramütést, tüzet és veszélyes helyzetet okozhat. 1: DC (+) 2.: Határ ( nyomaték novels) 3: Földelés 4: Indítás 5: DC (-)
Instructions manual / XS-40D 8 7. Választható KIMENETI FESZÜLTSÉG 8. Túláramvédelem, túlmelegedés elleni védelem és visszaállítás Érzékelés Leírás Túlfeszültség védelem Túlmelegedés elleni védelem Határ 8 A áram 90 C Azonnal Védelem Teljes áramellátás véglegesen leállt LED Nincs áram Hangjelzés Nincs áram Javítás Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, majd kapcsolja be 1 perc után. Kapcsolja ki és bekapcsolja a tápkapcsolót 90 C alatti Voltage: feszültség Series: sorozat
Instructions manual / XS-40D 8
Connections: csatlakozások Series: sorozatok Signal OUT: kimeneti jel -> MOTOR UP : motor fel TORQUE UP : forgatónyomaték fel Signal IN: bemeneti jel -> DRIVER LOCK Interface box: interfész doboz Scout: felderítés Instructions manual / XS-40D 9
Instructions manual / XS-40D 10
Instructions manual / XS-40D 11 10. Interfész XS- 10-1. Csatlakozó és kábelek 1.narancsárga Modular jack: moduláris aljzat 2. fehér narancs csíkkal Signal cable: jelkábel 3. kék Scout: 5.zöld 6.fehér zöld csíkkal 10-2. Interfész Start / Stop jelhez Torque up: forgatónyomaték fel Motor run: External supply Driver lock zár 10- Start: indítás Stop: megállítás
Instructions manual / XS-40D 12
Instructions manual / XS-40D 13 10-4. Interfész átalakító U-3B (választható) Az interfész átalakító az opto csatolóval ellátott elektronikus relénél további száraz érintkezési jeleket biztosít a normál zárt és a normál nyitott állapotban. OUT: KI IN: BE Interface converter: Interfész átalakító Size: méret Weight: súly Opto coupler: opto csatoló Relay contact: beépített relé Run: TORQUE UP: forgatónyomaték fel Spare: tartalék Standard accessory cable: szabványos tartozékkábel Relay power off when not use: a relé kikapcsol, ha nem használja 8PIN konfiguráció és kimenet Color: szín Orange: narancssárga Orange stripe: narancs csík Blue: kék Blue stripe: kék csík Green: zöld Green stripe: zöld csík Brown: barna Brown stripe: barna csík Interface signal: interfész jel Common for 2&3 wire: 2-es és 3-as vezetéké Motor lock: motorzár Remote Start: távoli indítás No use: nem használható
Instructions manual / XS-40D 14 U-3B interfész átalakító I/O részletek 1 Opto-csatoló port Torque up: forgatónyomaték fel Motor run 2 & 3 Relé N.C & N.O port External supply: Driver lock:
Instructions manual / XS-40D 12 11. Interfész XS-40D FA 11.1 Csatlakozás és kábelek
Instructions manual / XS-40D 13 Standard 6p cable: alapértelmezett 6p kábel Torque up: felfüggesztés fel Motor run: Start: indítás Reverse: megfordít, fordított Signal cable: jelkábel Modular jack: moduláris aljzat 1. narancs ( nem használt) 2. fehér+narancs csíkos 3. kék 4. fehér+kék csíkos 5. zöld 6. fehér+zöld csíkos 7. barna 8. fehér+barna csíkos ( nem használt) www.revomatic.hu
11.2 Pozitív(+) azonos kábelezés Instructions manual / XS-40D 14