VEZETÉK NÉLKÜLI AKKUMULÁTOROS TARAZOTT CSAVARBEHAJTÓ



Hasonló dokumentumok
KOELNER HUNGÁRIA KFT.

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

A B FZP 6005-E

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használati utasítás

Szerelési és kezelési útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Szerelési és használati útmutató Art.-No gázgrillhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Csak tömegmérı mérleg

ULA Eredeti használati utasítás... 29

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

CL106FD. EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 6. PL Odkurzacz akumulatorowy 11. HU Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Model 231 Shaper/Router Table

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

Sigma fitnesskerékpár Használati utasítás

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10

Főzőlap

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

PÁRAELSZÍVÓ

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DC352

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Garázskapu nyitó. Kezelési útmutató

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Mini mosógép

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HSA Használati útmutató

POWX0057 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HU Használati útmutató

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Műanyag cső hegesztő WD W

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

BEVEZETÉS ATOM SL 3.0 / 5.0 / 6.0

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2

Heizsitzauflage Classic

FDB 2001-E FDB 2002-E

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szerelés és használati utasítások

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HU Használati útmutató

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

Átírás:

VEZETÉK NÉLKÜLI AKKUMULÁTOROS TARAZOTT CSAVARBEHAJTÓ 1. Behajtási mélység állító 2. Állítható orr-rész 3. Övakasztó 4. Irányváltó 5. Mőködtetı billentyő 6. Behajtóhegy gyorskioldó 7. Csavarvédı burkolat 8. 14,4V nagy teljesítményő akkumulátor 9. Kényelmes markolat Mőszaki adatok: Feszültség 14,4 V Teljesítmény 2000 mah Feltöltési idı 1 óra Fordulatszám 4000 ford./perc Súly 2,4 kg Mag./hossz/szélesség 254/351/71 mm Csavarkapacitás 50 db=1 tár Hang 72dBA Vibráció <2,5m/sec 2 Csavartartomány 3,5/3,9*25-55 mm Csavarhossz (mm) Felhasználás Feltöltésenkénti átlagos behajtható darabszám 35 mm Fához 975 45 mm Fához 650 35 mm 0,5 mm-es lemezhez 925 35 mm 1,0 mm-es lemezhez 900 45 mm 0,5 mm-es lemezhez 800 45 mm 1,0 mm-es lemezhez 750 35 mm 1,3 mm-es lemezhez 550 *Megjegyzés: a számadatok az adott alap anyagának és a munkakörülmények függvényében változhatnak Minden gép alaptartozéka: 2 db 14,4 V akkumulátor 1 órás akkumulátortöltı 3 db PH-2 behajtóhegy és 2 db bittartó Erıs tartótáska Többpengés bicska KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/1 o. Gépkönyv

Általános biztonsági elıírások FIGYELEM! Olvassa el és értse meg az útmutatót. Ha nem követi az alábbi elıírásokat, áramütés érheti, megéghet vagy egyéb sérülés érheti. Az elektromos gép megnevezés, ami az alábbiakban szerepel, utal mind a hálózati áramról (vezetékes), mind az akkumulátoros elektromos gépekre. İrizze meg ezt az útmutatót! Munkaterület Tartsa tisztán és jól megvilágítottan a munkaterületet. Össze-vissza álló asztalok és sötét helyek vonzzák a balesetet. Ne használja az elektromos gépet olyan helyen, ahol robbanás történhet, mint pl. gyúlékony folyadékok, gázok vagy por közelében. Az elektromos gépek szikrát hoznak létre, melyek belobbanthatják a port vagy gézt. Mikor elektromos gépet használ, tartsa távol a nézelıdıket, gyerekeket vagy látogatókat. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az irányítást a gép felett. Saját akkumulátorral rendelkezı gépek akkumulátorát csak a géphez kapott töltıvel szabad tölteni. Egy töltı, ami megfelel egy akkumulátor töltéséhez, tőzveszélyes lehet, ha másmilyen akkumulátort tölt. Egy akkumulátoros gépet csak a hozzá kapott vagy elıírt akkumulátorral használhat. Bármilyen más akkumulátor használata tőzveszélyes. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/2 o. Gépkönyv

Személyes biztonság Figyelem! Figyeljen oda arra, amit csinál és gondolkodjon józanul, ha elektromos gépet használ. Ne használjon elektromos gépet, ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség komoly személyi sérüléshez vezethet. Öltözzön megfelelıen. Ne viseljen bı ruhát és ékszert. Haját, ruháját és kesztyőjét mindig tartsa távol a mozgó alkatrészektıl, mert ezeket azok bekaphatják. Vigyázzon, hogy véletlenül ne induljon el a gép! Ha áram alá helyezi, elıtte nézze meg, kikapcsolt állapotban van-e! Ha úgy cipeli a gépet, hogy az ujja a ravaszon van vagy bekapcsolt állásban helyezi áram alá, balestet okozhat. Mielıtt bekapcsolja a gépet, távolítson el minden állítókulcsot, imbuszkulcsot. Ha ezek bármelyike forgó részhez csatlakozik, személyi sérülést okozhat. Ne nyújtózkodjon túlságosan. Mindig biztosan álljon és tartsa meg az egyensúlyát! Így váratlan helyzetekben biztosabban ura tud maradni a gépnek. Használjon védıeszközöket. Mindig viseljen szemvédıt! Csökkenti a személyi sérülés veszélyét, ha a munkakörülményeknek megfelelıen pormaszkot, kemény talpú, nem csúszó cipıt, sisakot vagy fülvédıt visel. Szorítóval vagy más praktikus módon rögzítsük a munkadarabot, hogy stabilan álljon. Kézzel fogni, vagy testünkkel tartani a munkadarabot nem stabil, így elszabadulhat személyi sérülést okozva. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/3 o. Gépkönyv

Ne erıltesse a gépet. Mindig a megfelelı gépet használja a feladathoz, mert az hatékonyabb és biztonságosabb lesz a tervezett teljesítmény mellett. Ha a ki-be kapcsoló gomb nem mőködik, ne használja a gépet! Ha a ki-be kapcsoló nem mőködik egy elektromos gépen, az veszélyes, a készülék javításra szorul. Beállítások, alkatrészcsere elıtt mindig húzza ki a gépet a konnektorból. Ez az óvintézkedés kizárja, hogy a gép véletlenül elinduljon. A nem használt elektromos gépet gyerekektıl távol tartsuk és ne engedjük, hogy olyan ember használja, aki nem ismeri a gépet és ezt az útmutatót. Felkészületlen kézben veszélyes egy elektromos gép. A használaton kívüli akkumulátort, tartsa távol más anyagoktól, mint pl. gémkapcsok, fémpénz, kulcsok, szögek, csavarok vagy egyéb apró fém tárgyak, melyek összezárhatják az akkumulátor érintkezıit. Ha rövidre záródnak az érintkezık, szikra, égés vagy tőz keletkezhet. Gondosan tartsa karban a gépet. A megfelelıen karbantartott gépek kevésbé hajlamosak elakadni és könnyebben kezelhetık. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/4 o. Gépkönyv

Ellenırizze, hogy minden megfelelıen áll-e a gépen, megfelelıen mozog-e, nincsen-e eltörve valami vagy bármi más teljesítményt befolyásoló elváltozás. Ha sérült a gép, használat elıtt javíttassa meg. Sok baleset forrása a nem megfelelıen karbantartott gép. Csak a gyártó által ajánlott kiegészítıket használja a géphez. Egyes kiegészítık, amik megfelelnek egy géphez, balesetveszélyesek lehetnek egy másik géphez használva. Szerviz Szakszervizben szervizeltesse a gépet és csak azonos cserealkatrészek segítségével. Ez esetben van a gép megfelelıen karbantartva. Javítás esetén csak ugyanolyan pótalkatrészeket használjon és kövesse a leírás megfelelı részét. A nem elıírt alkatrészek használata és a karbantartási útmutató nem betartása áramütés veszélyével vagy sérüléssel járhat. Különleges biztonsági elıírások Ha falba vagy földbe fúr lyukat, élı elektromos vezetékbe fúrhat, ezért NE ÉRINTKEZZEN A GÉP FÉM ALKATRÉSZEIVEL! Csak a szigetelt marokrésznél fogva tartsa a gépet, hogy elkerülje az áramütést, ha élı vezetékbe fúrna. A töltıre és az akkumulátorra vonatkozó biztonsági elıírások İRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! Fontos biztonsági és mőködtetési elıírásokat tartalmaz a VB0002 Senco akkumulátortöltıhöz. Mielıtt használná a VB0002 Senco akkumulátortöltıt, olvasson el minden instrukciót és figyelemfelhívást a töltın, akkumulátoron és a gépen is. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/5 o. Gépkönyv

VIGYÁZAT! a sérülésveszély csökkentése érdekében, csak Senco akkumulátort töltsön. Más akkumulátorok felrobbanhatnak személyi sérülést és kárt okozva. Ne érje a töltıt víz, esı és hó. Az olyan kiegészítı eszköz használata, amelyet nem a töltı gyártója ajánl vagy ad el, tőzveszélyes lehet, áramütés és személyes sérülés veszélyével jár. A vezeték és csatlakozó óvása érdekében, mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a konnektorból, nem pedig a vezetéknél fogva. Figyelje oda, hogy a vezeték olyan helyen legyen, ahol nem lehet rálépni, megbotlani benne vagy másként sérülés veszélyének vagy túlfeszítésnek kitenni. Akkumulátortöltıkhöz ajánlott minimális hosszabbítóméretek Kábelhossz (m)/átmérı (mm): 25, 50, 100/1,5; 150/1,8 Csak akkor használjon hosszabbítót, ha mindenképpen szükséges. A nem megfelelı hosszabbítókábel tőz és áramütés veszélyes. Ha muszáj használni, akkor az alábiakat tartsa be: A hosszabbító érintkezıi ugyanolyanok, méretben, alakban és darabszámban, mint a töltıé. A hosszabbító jól kábelezett és jó állapotban van. A vezeték mérete minimum akkora, mint a baloldali táblázatban megadott. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/6 o. Gépkönyv

Ne használja a töltıt, ha annak vezetéke vagy dugvillája sérült. Ha sérült, szakemberrel javíttassa meg! Ne használja a töltıt, ha azt erıs ütés érte, leesett vagy bármi más módon megsérült. Vigye szakemberhez! Ne szedje szét sem, a töltıt sem az akkumulátort. Ha javítást igényelnek, vigye ıket szakemberhez. A helytelen összerakás, tőz- és áramütés veszéllyel jár. Áramütés veszélyének csökkentése miatt, szervizelés és tisztítás elıtt húzza ki a töltıt a konnektorból. Egyéb töltıre és akkumulátorra vonatkozó biztonsági elıírások +10 C alatt vagy +40 C felett ne használja a tölt ıt. Sose próbáljon meg feszültségnövelı transzformátort vagy egyenáramú csatlakozóajzatot. Sose takarja le vagy zárja el a töltı szellızınyílását. A veszély felirat nélkül ne használja a gépet. Ha a felirat hiányzik, sérült, vagy nem olvasható, kérjen új ingyenes feliratot a Senco disztribútortól. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/7 o. Gépkönyv

Egy akkumulátor rövidzárlat nagy áramátfolyást, túlmelegedést, esetleges égést és tönkremenetelt eredményezhet. Semmilyen vezetıvel ne érjen az érintkezıkhöz. Te tartsa az akkumulátort egy tartóban más fém tárgyakkal mint szögek, érmék, stb. Ne érje víz vagy esı a töltıt Te tárolja olyan helyen a gépet vagy az akkumulátort, ahol a hımérséklet elérheti a +40 C-ot. Ne égesse el az akkumulátor még akkor sem, ha súlyosan sérült vagy elhasználódott. Tőzben a cellák felrobbanhatnak. Sose próbáljon 2 töltıt összekötni. Ne töltse az akkumulátorokat sorozatban. Ha több akkumulátort tölt fel, a feltöltések között tartson 15 perc szünetet, hogy lehőlhessen a töltı. Szélsıséges használat és hımérséklet esetén történhet akkumulátorfolyás. Ha bırre kerül a folyadék, gyorsan mossa le szappannal és vízzel majd citromlével vagy ecettel. Ha szembe kerül a folyadék legalább 10 percen keresztül mossa és azonnal menjen orvoshoz! Lépjen kapcsolatba a Senco képviselıjével, ha a Senco, elsıdleges a biztonság programjáról szeretne bıvebb információt. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/8 o. Gépkönyv

Olvassa el a Biztonsági elıírások részt mielıtt a géphasználatról szóló részt elolvassa. A legjobb teljesítmény érdekében, az új akkumulátort töltse fel. A tár behelyezése: Gyızıdjön meg róla, hogy a csavarfejek ülnek a mőanyag szalagon, így nem történhet baja a tár megvezetıjének. Ellenırizze a megfelelı csavarhossz-beállítást. Tolja be a tárat a megvezetıbe. A tár behelyezésének könnyítése érdekében leveheti a védıburkolatot. Addig tolja be a tárat, míg a 2. üres hely esik a behajtóhegy elé, így megfelelıen fog a tár továbbítódni, amikor az orrész benyomódik. Az orr felsı részén keresztül kihúzva távolítható el a tár. Amikor csak lehetséges, tartsa a gépet a munkafelületre merılegesen. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/9 o. Gépkönyv

1 nyomja meg a ravaszt és elindul a motor. 2 Egyenletes erıvel nyomja neki az orrészt a munkafelületnek. Addig ne húzza el a gépet a munkafelülettıl, amíg ki nem old a kuplung és a behajtóhegy le nem áll, melyek az jelzik, hogy a csavar teljesen behajtódott. 3 Hagyja járni a motort. A következı csavar betöltıdik automatikusan, mikor a munkafelületnek nyomja a gépet. Mélységállítási lehetıséggel van felszerelve a gép. Elıször végezzen egy próbabehajtást, mielıtt véglegesíti a mélységbeállítást a kellı süllyesztéshez. A süllyesztést a mélységállító görgıkapcsolóval tudja állítani: a gépen fel vannak tüntetve a megfelelı irányok. Mélységérzékelı kuplunggal ellátott a gép. Ez azt jelenti, hogy ha a süllyesztés eléri az elıre beállított mértéket, kiold a kuplung, kattanó vagy kereplı hangot adva. Ez normális, ezzel jelzi a gép a behajtás befejeztét. Ha az akkumulátor merül le vagy túl nagy forgatónyomaték kell a behajtáshoz, a gép leállhat még mielıtt a kuplung kioldana. Ha folyamatosan így használja a gépet, felmelegedhet és végleges meghibásodás történhet. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/10 o. Gépkönyv

A gép behajtásról kihajtásra váltása: kapcsolja át a csúsztatható irányváltót a gép másik oldalára. Az orr felsı részén keresztül kihúzva távolítható el a tár. Nyomja be az orrészt, amikor a behjatóhegyet a csavar fejébe illeszti. 1 tartsa a gépet elıre nyomva. 2 a ravasszal indítsa el a gépet. Addig tartsa a gépet mőködésben, amíg a csavar teljesen le nem válik. A behajtóhegy kicserélése: Elhasználódás, sérülés vagy csavarfej-típus miatt a behajtóhegyet idırıl-idıre ki kell cserélni. Vegye ki a gépbıl a tárat. 1 Húzza hátra a behajtóhegy-kioldó gombot. 2 Döntse elıre a gépet, kicsit mozgassa meg és a behajtóhegy kihullik a gépbıl. 1 Tartsa a gépet orral felfelé és csúsztassa be az új hegyet. 2 Húzza hátra a behajtóhegy-kioldó gombot. 3 Kicsit mozgassa meg a gépet és a behajtóhegy a helyére ugrik. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/11 o. Gépkönyv

Az akkumulátor feltöltése Helyezze a töltıbe az akkumulátort. Állítsa párhuzamba az akkumulátoron lévı megemelt bordákat és a töltı hornyait. Nyomja le az akkumulátort, hogy az érintkezık az akkumulátoron és a töltın biztosan jól érintkezzenek. Ha jó az érintkezés kigyullad egy piros lámpa. A piros lámpa a gyorstöltési üzemmódot jelzi. Ha villog a piros lámpa, az azt jelzi, hogy nagyon lemezült vagy forró az akkumulátor. Ha forró az akkumulátor, annak lehőlését az jelzi, hogy a piros villogó lámpa átvált folytonos világításra. Ha nagyon lemerült az akkumulátor, akkor vált folytonossá a piros lámpa a villogásról, amikor megnı a feszültség, normális esetben 30 percen belül. Ha a piros lámpa még 1 óra elteltével is villog, ez azt jelzi, hogy az akkumulátor hibás, cserélni kell. A zöld lámpa azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen feltöltıdött vagy hogy lassú töltési üzemmódban van a töltı, hogy feltöltve tartsa az akkumulátort. Ha a sárga lámpa világít, és a piros villog, ez azt jelenti hibás az akkumulátor. Küldje vissza egy Senco Szerviznek javításra vagy cserére Mikor az akkumulátor teljesen feltöltıdik a piros lámpa elalszik, a zöld pedig kigyullad. Normál használat után 1 óra töltés elegendı a teljes feltöltéshez. Minimum 1-1-1/2 óra töltésre van szükség egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltéséhez. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/12 o. Gépkönyv

Töltés alatt enyhén felmelegszik az akkumulátor. Ez normális, nem hibajelenség. A használt akkumulátor kidobása Természetvédelmi okokból, vagy hasznosítsa újra vagy gondoskodjon a megfelelı kezelésrıl. Nikkel-kadmiumot tartalmaz. Helyi törvények tilthatják a nikkel-kadmium tartalmú termékek háztartási szemétbe való dobását. Lépjen kapcsolatba a helyi hulladékfeldolgozó hatósággal, hogy miként újrahasznosítható vagy eldobható az akkumulátor. Csavarhossz beállítás Vegye le az akkumulátort a csavarhossz beállítása elıtt. A géphez kapott imbuszkulccsal csavarja ki a csavart. Állítsa az orrészen levı jelzéseket a gépburkolat széléhez a csavarhossznak megfelelıen. Az alábbi beállítások lehetségesek az orrészen: 25 mm elsı lyuk / 30 mm második lyuk 35 mm harmadik lyuk / 40 mm negyedik lyuk 45 mm ötödik lyuk / 50 mm hatodik lyuk A csavar meghúzásához enyhén nyomja be az orrészt. Húzza meg a csavart úgy, hogy felfeküdjön a mozgórészre. Az akkumulátor felhelyezése Állítsa párhuzamba az akkumulátor bordáit és a gépen lévı réseket. Tolja a helyére az akkumulátort, míg nem rögzül feszesen a helyén. (Kattanás jelzi, hogy a kioldópöckök a helyükre ugrottak.) KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/13 o. Gépkönyv

Gépkarbantartás elıtt olvassa el a Biztonsági elıírások részt! Minden nap ellenırizze miután levette az akkumulátort a géprıl hogy az orrész vagy a ravasz szabadon mozognak-e. Ha bármelyik akad vagy beragad, ne használja a gépet! Rendszeres olajozást nem igényel a készülék. Ne olajozza! Naponta törölje tisztára a készüléket és ellenırizze, nem használódott-e el valahol. Nem-gyúlékony tisztítószert használjon, ha szükséges NE FOLYJON A KÉSZÜLÉKBE! Vigyázat: az ilyen oldatok kárt tehetnek egyéb alkatrészekben! Hibaelhárítás Probléma vagy tünet Valószínő ok Elhárítás A gép nem indul vagy lassan mőködik Lemerült az akkumulátor vagy meghalt benne egy cella. Mőködtetı kapcsoló rossz. Töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort. Vigye vissza a gépet. A gép nem hajtja be a csavart. Lemerült az akkumulátor. Elkopott behajtóhegy. Nem elég a gép teljesítménye hozzá. Cserélje ki feltöltött akkumulátorra. Cserélje ki a hegyet. Olvassa el az útmutató ide vonatkozó részét. A gép nem teljesen hajtja be a csavart. Nem megfelelı behajtási mélység beállítás. Behajtóhegy elkopott vagy piszkos. Lemerült az akkumulátor. Ellenkezı irányban mőködik a gép. Állítsa a behajtási mélységet nagyobbra. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a hegyet. Cserélje ki feltöltött akkumulátorra. Állítsa a gépet behajtásra. Nem megfelelı a csavarhossz-beállítás. Olvassa el az útmutató ide vonatkozó részét. Nem viszi a gép a tárat. Gyenge a visszanyomórugó. Vigye szervizbe. Hibás a tár. Cseréljen tárat. Elkopott a fogaskerék. Vigye szervizbe. Behajtáskor kiesnek a csavarok a tárból. Nem megfelelı a csavarhossz-beállítás. Olvassa el az útmutató ide vonatkozó részét. A behajtóhegy kioldó nem oldja ki a hegyet. Nem ugrik a helyére a behajtóhegy. Kiugrik a csavarfejbıl a behajtóhegy vagy ferdén hajtódik be a csavar. Elakad a tár. A mozgórész beragad vagy lassan jön vissza. Túlmelegszik a gép. Nem megfelelıen állnak a kuplung lemezek. Elkopott a megvezetıje. Nem megfelelıen helyezte be. Nem SENCO hegyet használ. Behajtás közben elırecsúszik a gép. Nem jó szögben tartja a gépet. Kopott a behajtóhegy. Elkopott a bit megvezetı. Nem jó a csavarhossz beállítás. Laza az orr-rész csavarja. Nem megfelelıen illeszkedik a tárba a csavar. Nagyon kopott a behajtóhegy. Az orr-rész sérült vagy elgörbült. Kosz rakódott le a szerkezetbe. Gyenge a visszanyomórugó. Lemerült az akkumulátor. Túl nagy forgatónyomatékot kíván meg a behajtás. Nyomja meg a bit kioldó gombot, és kicsit rázza meg a gépet. Cserélje ki a megvezetı alkatrészt. Egyenesen ejtse be a hegyet a helyére. Forgassa meg. Nyomja be erısen. Használjon SENCO behajtóhegyet. Erısen tartsa behajtás közben a gépet. Megfelelı szögben tartsa a gépet Cserélje ki a behajtóhegyet. Cserélje ki a megvezetı alkatrészt. Olvassa el az útmutató ide vonatkozó részét. Húzza meg a csavart. Cserélje ki a tárat. Cserélje ki a behajtóhegyet. Cserélje ki az orr-részt. Tisztítsa meg a szerkezetet. Cserélje ki a rugót. Hagyja kihőlni a gépet és cseréljen akkut. Hagyja kihőlni a gépet, és ne folytassa ezt a munkafolyamatot. KOELNER HUNGÁRIA KFT. 14/14 o. Gépkönyv