Recenzió. Andor József. Bibok Károly: Szójelentéstan: a lexikai szemantikától a lexikai pragmatika felé

Hasonló dokumentumok
MAGYAR NYELVÉSZETI TÁRGYAK ISMERTETÉSE BA NYELVTECHNOLÓGIAI SZAKIRÁNY

Strukturális magyar nyelvtan 4. A szótár szerkezete

Lexikon és nyelvtechnológia Földesi András /

TUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA

Bárány Tibor Zvolenszky Zsófia Tőzsér János (szerk.) Metafora, relevancia, jelentés Budapest: Loisir Kiadó pp. ISBN

Tartalom. Bevezetés 11

A látens összetevők vizsgálata a magyarban

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, IV. évfolyam, I. szám, (2009) pp

SZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN

Tolcsvai Nagy Gábor, Bevezetés a kognitív nyelvészetbe

BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA

SZEMLE. Szemle 89. Cambridge University Press, Cambridge, lap

Munkaterv. a Hajdú Péter Vendégkutatói Ösztöndíjra benyújtott pályázathoz (MTA Nyelvtudományi Intézete, február június 30.

DE, Nyelvtudományok Doktori Iskola Képzési terv

Fentiek alapján javaslom az értekezés nyilvános vitára bocsátását és a Jelölt számára az MTA doktora fokozat odaítélését.

A vonzatosság alternatív felfogása

Prószéky Gábor opponensi véleménye a. Németh T. Enikő. által az MTA doktora címért benyújtott. Interaction between grammar and pragmatics:

Sémi összehasonlító nyelvészet

Tátrai Szilárd Bevezetés a pragmatikába (Funkcionális kognitív megközelítés) Tinta Könyvkiadó: Budapest, p.

S0-02 Típusmodellek (Programozás elmélet)

Kognitív nyelvészet. Kognitív szemantika Kognitív grammatika

Általános nyelvészet Tematika és olvasmányjegyzék a magyar nyelvtudományi doktori iskola hallgatóinak

224 Szemle. De Gruyter Mouton, Berlin New York, lap

. Argumentumszerkezet: Lexikai szabályok, vagy konstrukciók? Kálmán László március 6.

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai

Szemantika: modalitás, kompozicionalitás. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben november 13.

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Szombathely, február 5. Dr. VÖRÖS FERENC PhD s.k. főiskolai tanár

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp

Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató

SZÜCS MÁRTA ZITA A CÉLZÁS, A METAFORA ÉS AZ IRÓNIA MEGÉRTÉSÉNEK KOGNITÍV, NYELVI ÉS METAPRAGMATIKAI ÖSSZEFÜGGÉSEI ÓVODÁSKORBAN

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

2

Nyelvtörténet: a szociolingvisztika és a pszicholingvisztika keresztmetszetében

A nem tipikus szövegek jelentésreprezentációjának egy kérdéséről

Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens

FELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA

A költői kép szemiotikai és irányzati vizsgálata a két világháború közti magyar költészetben

Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. Samuel Johnson

Rendszer szekvencia diagram

- Az óvodáskori gyermeki intelligenciák mozgósításánakfeltárásának

1.E rövidáttekintés a nyelvészeti pragmatika különbözõ irányzatai közül az

Tátrai Szilárd: Bevezetés a pragmatikába. Funkcionális kognitív megközelítés.

Smart City (okos és fenntartható város) koncepció jóváhagyása

3./ szemantikai határozatlanság (nagybácsi, nagynéni, szomszéd, asztal)

A Magyar Rektori Konferencia víziója a KKK-k átdolgozásáról, a fejlesztés menete

érintkezés. Formák, zavarok, paradoxonok. Animula Kiadó, Bp. Whittock, Trevor Metaphor and Film. Cambridge University Press, Cambridge.

Szocio- lingvisztikai alapismeretek

dr. Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája

Angol Nyelvészeti Tanszék DELITE március 12. A Lexikai-Funkcionális Grammatikai Kutatócsoport: ParGram > HunGram > Treebank

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

A deixis megjelenési formái a prozódiában

Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

alap közép felső angol német francia orosz

Emberi emlékezet. Ősz

Diszlexiások/diszgráfiások anyanyelvi és idegen nyelvi szókincsszerkezete

S01-7 Komponens alapú szoftverfejlesztés 1

Magyar Nyelv. * 1 Pragmatikai kutatások Magyarországon* ÉVF Nyár 2. SZÁM

Térinformatika amit tudni kell Márkus Béla

Parametrikus tervezés

Nyelv. Kognitív Idegtudomány kurzus, Semmelweis Egyetem Budapest, Created by Neevia Personal Converter trial version

Metafora, relevancia, jelentés

TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013

A munka empirikus része 8 vizsgálatot, s tucatnyi adatelemzést tartalmaz. Bizonyos vizsgálati anyagokat ugyanis több szempontból elemez.

Logika nyelvészeknek, 12. óra A típuselmélet alapjai. Lehetőség van a kvantorfogalom mellett a funktorfogalom általánosítására is.

PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék

KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN

Projektvezetés a szervezetekben A STRATEGIC-ORIENTED IMPLEMENTATION OF PROJECTS

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Spanyol nyelv

Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Német nyelv

Szakirodalom-kutatás. Szakmai közösség: eredetiség. nem lehet egyedül megalapozni és elkészíteni egy tudományos művet

felkészítéshez Kürtösi Zsoltné október 16. Felkésztés a könyvtárhasználati tehetségfejlesztésre c. továbbképzés OPKM

Bírói kérdésfeltevések a magyar tanú- és szakértői bizonyításokban

Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai

Előszó Bevezetés. Első rész: POLITIKAI SZEMANTIKA

A pedagógia mint tudomány. Dr. Nyéki Lajos 2015

Tájékoztatás a 4- éves doktori tanulmányok komplex vizsgájáról: a jelentkezésre és a vizsga lebonyolítására vonatkozó információk

Vizuális kommunikáció: alapkompetencia és

A hallgatói konferencia programfüzete

K Ü L Ö N F É L É K. A lexikális szemantika és pragmatika határvonalain: Interjú Kiefer Ferenccel*

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

Tánc a pedagógiában az OPKM könyvtári állományában 1. feladatlap TANKÖNYVEK Miből és mit tanítunk?

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Német nyelv

Összeállította Horváth László egyetemi tanár

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VI. évfolyam, 1. szám, (2011) pp

Vizuális nyelv. Olvasás és írás. Ellis, W. (2004) Olvasás, írás és diszlexia október

Szemantikus Web Semantic Web A szemantikus web alkalmas megközelítés, illetve megfelel nyelvekkel, eszközökkel támogatja az intelligens információs

BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA

Bevezetés a nyelvtudományba

A JELENTÉS ÉRTELMEZÉSE

A TÁRSADALOM KULTURÁLIS HATÁSAI A KKV VEZETŐK GONDOLKODÁSI ÉS VISELKEDÉSI MINTÁZATÁRA

Szakdolgozati szeminárium

Szociológia mesterszak. Pótfelvételi tájékoztató Miskolci Egyetem, BTK, Szociológiai Intézet, 2015.

Bevezetés a pszichológia néhány alapfogalmába

Interaction between grammar and pragmatics: the case of implicit subject and direct object arguments in Hungarian language use. Németh T.

Átírás:

258 Recenzió Andor József Bibok Károly: Szójelentéstan: a lexikai szemantikától a lexikai pragmatika felé Pragmatika 5. Budapest: Loisir Kiadó, 2017, 150 pp. A szemantikát, azaz a nyelvi eszközökkel kifejezett jelentés tudományát sokféle szemszögből lehet kutatni, művelni. A nyelvi jelentéskonstruálás és annak értelmezése együtt járó, intencionális tevékenység a nyelvet használók körében. A létrehozott, megkonstruált jelentés vizsgálatát a nyelvtudósok egymástól függetlenül létező megközelítések alkalmazásával hajtották/hajtják végre. Ezek a megközelítési módok, módozatok modell-kötöttek, a legtöbb esetben (historikus tekintetben) egy-egy elméleti bázisra alapozott nyelvtudományi iskola keretein belül fejeződtek ki. Ennek megfelelően beszélhetünk hagyományos, leíró státusú szemantikáról, strukturalista szemantikáról, szószemantikáról, diskurzus- és szövegszemantikáról, formális szemantikáról, dinamikus szemantikáról, kognitív szemantikáról, kontrasztív szemantikáról, s a múlt évszázad legvégétől fogva talán generatív szemantikáról is. Megállapítást nyert, hogy a jelentésnek léteznek statikussá vált/váló és dinamikus, a konstruálásban létesülő aspektusai. A jelentéstan keretében tárgyalt jelenségterületek skópuszukat illetően eltérőek: beszélhetünk szószemantikáról, a mondatok, vagy azok terjedelmét meghaladó nyelvi reprezentátumok, így a szövegek, a diskurzus jelentéséről, sőt, szemiotikai jelentéstanról is. A jelentéssel foglalkozó diszciplínákat tekintve a nyelvtudomány státusa nem egyedülálló. Intenzív vizsgálatokat folytatott és jelenleg is folytat ezen a területen többek között a filozófia, a pszichológia, a kurrens kognitív tudomány diszciplínája is. Sőt, csupán ennek a négy tudományterületnek a szemantikára koncentrált vizsgálódását tekintve elmondható, hogy ezek mai tudományunkban többnyire integrált módon közelítik meg a jelentéskonstruálás és értelmezés tanulmányozását. Bibok Károly a jelentéstannal foglalkozó monográfiájában és tanulmányainak zömében a szójelentés természetét és körét tárgyalja, a szokványos szemantika-könyveknél jóval rövidebb terjedelemben (irodalomjegyzékkel, név- és tárgymutatóval együtt 149 oldalban, 9 tételben, tkp. 6 fejezetben), integrálva az erre vonatkozó kurrens lexikális szemantika-elméleti modellek tanait és vizsgálatait a napjaink jelentéstani kutatásaiban egyre nagyobb teret nyerő és folyamatosan kibontakozó lexikális pragmatikával. A két részdiszciplináris szakterület integratív jellegű összekapcsolása funkcionális skópuszuk jellegéből fakadóan természetes. A szerző szakavatott módon és kellő mélységben tárgyalja az ismertetett elméleti modellek fogalmi rendszerét és adekvátságuk követelményeit. Ugyanakkor sajnálatos módon nem tárgyalja explicit módon a szó és a kifejezés fogalmának nyelvelméleti státusát és skópuszát könyvének fejezeteiben/tanulmányaiban. A kifejezés terminusa nem is szerepel monográfiájának tárgymutatójában. Míg a szó terminusának nyelvelméleti alapjai a nyelvi egység

259 morfo-szemantikai reprezentációjában gyökereznek, addig a kifejezés ennél jóval pragmatikusabb, funkcionális tekintetben képlékenyebb, a szóénál tágabb fogalmi bázissal rendelkezik, lehetőséget adva a lexikális egység szövegtani tekintetben megvalósuló funkcionalitásának vizsgálata felé, ezáltal pedig valóban a lexikális pragmatika irányába mutatóan. 1 De tekintsük most át a könyv tételeiben foglaltakat sorjában. Az egyoldalas Előszóban (7.o.) a szerző deklarálja, hogy könyvének fő célja a lexikai pragmatika monografikus bemutatása a hozzá vezető releváns jelentéstani célzatú nyelvtudományi modellek (a kétszintű konceptuális szemantika, a generatív lexikon elmélete, valamint a relevanciaelmélet) tárgyalásán keresztül. Hangsúlyozza, hogy a jelen kötet szervesen épül rá a témáról szóló korábbi tanulmányaira. Az ezt követő Bevezetésben (9-12.o.) Bibok magvas áttekintést nyújt a szójelentés vizsgálatának irányairól, sorra véve ezek alapvető fogalmait, így az alapul szolgáló enciklopédikus tudás és a fogalmi rendszer összefüggését, a holisztikus nyelvszemléletet (mélyvízbe dobva az olvasót azzal, hogy nem definiálja ennek specifikumát), a relevanciaelmélet adta aluldetermináltság tézisét, a kontextuális alapú nyelvszemlélet jellegét és keret-modelljeit, az esetlegesen kontextus-függetlenné vált enciklopédikus ismeretek beépülését a nyelv lexikon komponensébe, az ún. explikatúrákat, markáns módon rámutatva mindezek szemléletbeli összefüggéseire. Deklarálja, hogy ezen fogalmak nyomán juthatunk el a lexikai pragmatika elméletének koncepciójához, a pragmatikai kompetencia fogalmának és szerepének, a jelentéskonstruálásnak körvonalazásához mind a szó, mind pedig a megnyilatkozás szintjén. A könyv harmadik egysége (tulajdonképpeni első fejezete 13-40.o.) címe szerint a kétszintű konceptuális szemantika (Bibok munkájában Manfred Bierwisch neve által fémjelezve) és a lexikai pragmatika viszonyának kérdéskörével foglalkozik. Bevezető részében tárgyalja a szószerinti, ún. literális jelentés és a fogalmi értelmezés problematikáját. Megkülönbözteti az alapként tekinthető ún. magjelentést és a kontextuális jelentést egymástól. Utóbbit az előbbi jelentése átértelmezésének tartja (13.o.). Ennek fogalmi státusa és jelentéstudományi validitása korántsem tisztázott. Nézetem szerint a viszony (ennek jellegének tisztázása további vizsgálatokat igényel) legalábbis reflexív, ha ugyan nem fordított. Elgondolkodtató kérdés annak tisztázása, hogy mi a szó státusa a nyelvben. A magam nézete szerint a fogalmi jelentés nyelvi leképezéséből. Ezzel áll párhuzamban magának Biboknak a meglátása, mely szerint az alulspecifikált jelentés különféle konceptuális tartományokban kap értelmet. Nézetem szerint az alulspecifikáltság fogalma nem csupán deklarálást, vagy akár definiálást igényel, hanem jellegének, ismérveinek megállapítását kísérletes szemantikai-pragmatikai felmérések eredményeire kell alapozni. Ennek kapcsán vizsgálandó például a szinonimitás lexikai bázisának kritériumrendszere, az egyedi szinonim lexikális csoportok és viszonyok közti gradációs eltérések, a körükbe tartozó lexikai egységek és a csoport alaptagjának tekintett egység (ha létezik ilyen a csoportban) fogalmi alapú magjelentésének megállapítása. A Bibok által elemzett bierwischi koncepcióban fontos szerepet kap az ún. neutrális kontextus fogalma, ami nem kívánja meg a már megállapított jelentéselemek átértelmezését, mint ahogy az szükséges a metaforikus jelentések esetén (16.o.). Bibok szemléletes példaelemzéssel tárgyalja a bierwischi konceptuális elmozdulás és a szavak literális jelentésének viszonyát. Kiegészíteném ezt azzal, hogy ebben szükség lenne a kurrens lexikai pragmatikából ismert száliencia (alapvetően a perceptuális és a kognitív feltűnőség) szerepének, befolyásának, mentális tényezőinek mélyebb alapú megismerésére. (Itt jegyzem meg, hogy az ízig-vérig lexikális pragmatikai bázisú száliencia terminusa ugyancsak hiányzik a mono- 1 Itt a kifejezés terminusát funkcionális nyelvészeti értelmében használjuk ( expression ), megkülönböztetve azt a morfo-szemantikában körvonalazott idiomatikus kifejezés ( idiom, idiomatic expression ) fogalmától.

260 gráfia tárgymutatójából.) Szintén további, beható experimentális, folyamat-alapú kutatást igényel a jelentés lexikalizálhatóságának és nem-lexikalizálhatóságának megállapítása (18.o.). A fejezet további szakaszaiban a szerző szemléletes és alapos példaelemzésekkel vizsgálja a magjelentés megállapításának és a tőle való fogalmi, ún. konceptuális elmozdulás(ok) aspektusait. Nem említődik ugyan, de világos a konceptuális alapú keret-szemantikában tájékozott olvasó számára, hogy itt a fogalmi bázis kiterjesztéséről van szó konceptuálisan kapcsolódó/kapcsolható tudáskeretekbe illesztve, egy-egy adott fogalmi sémában, integráció révén. Érdekes, a hazai nyelvészettörténet szempontjából releváns vizsgálat tárgyát képezhetné, hogy milyen módon és fokon lenne összevethető ezen konceptuális alapú lexikális (de a grammatikai reprezentációra is kiható) folyamatok elemzése Zsilka Jánosnak a jelentésintegráció leírását és értelmezését illető felfogásával (Zsilka 1978). Nézetem szerint a jelentéskonstruálás folyamata akkor történik, amikor egy konceptuális sémához kötődő fogalom nyelvi megjelenítésére még nem áll rendelkezésre szó, jobban mondva, kifejezés. A jelentésintegráció/konceptuális kiterjesztés (elmozdulás) pedig a már meglévő kifejezés alapjelentéséből származó, más tudáskeretbe történő, fogalmi alapú átvitelt (integrációt) jelenti. Poliszémiáról két vagy több magjelentés vagy jelentés-kiterjesztés (integráció) esetén beszélhetünk, ahogy ezt Bibok szemléletes példaanyalízissel (újság, opera) illusztrálja. Az elsődleges vs. nem elsődleges magjelentések azonosítását/azonosíthatóságát (25.o.) meglátásom szerint alapvetően befolyásolja az itt Bibok által nem tárgyalt száliencia (lásd Kecskés 2013). A 2.2 fejezetpontban az ún. konceptuális differenciáció kérdéskörét tárgyalja a szerző. Releváns és kurrens szakirodalomra hivatkozva megállapítja, hogy a szószerinti jelentések az ún. konceptuális differenciáció útján jönnek létre egy alulspecifikált jelentésből, amikor ez a jelentés némileg különböző módokon, de ugyanabban a fogalmi mezőben konkretizálódik. (27.o.) Hangsúlyos funkciót kap a jelentésvariációk esetében a prototípusosság és az ún. enciklopédikus ismereteket befogadó világtudás alapú szótári sztereotípia (30-31.o.), valamint az ún. aktuális kontextus szerepe. Megjegyzendő, hogy ezek mellett pedig, itt is, a száliencia megnyilvánulása. A fejezetvégi 2.3. pontban az ún. konceptuális szelekció műveleti fogalma körvonalazódik, melynek során Bibok rámutat a szemantika-elméletekből jól ismert szelekciós megszorítások és a V + argumentum relációk összefüggő voltára, melyben ugyancsak szerepe van a világtudásbeli ismereteknek (38.o.). A következő, immár negyedik egységben (a monográfia tulajdonképpeni második fejezetében 41-70.o.) Bibok beható elemzés alá veti James Pustejovsky generatív lexikon elméletét, 2 azzal a céllal, hogy a benne ismertetett elméleti koncepció alappilléreit összevesse és összeegyeztesse mind a bierwischi kétszintű konceptuális szemantikával, valamint a kibontakozó lexikai pragmatikával. Hangsúlyozza, hogy Pustejovsky elméleti modelljében nincs különbség a nyelvi- és a világtudás között. A lexikai pragmatika szempontjából talán az ún. qualia, a lexikai minőségek struktúrája képezi a generatív lexikon legfontosabb oldalát, mely a világismeretből eredő lexikai ismeretek reprezentációját befolyásolja. Ahogy azt Bibok ismertetésében kiemeli, Pustejovsky elméletében a qualia szerkezet alatt kulcsfontosságú az ún lexikai konceptuális paradigma fogalma, melyben az amerikai nyelvész elgondolása szerint helyet kap a szavak keret-kötődése/kötöttsége. Ez a tény(ező) Bibok leírásában nem említődik. A fejezet számos, precízen kifejtett példaelemzést tartalmaz, melyek révén elénk tárul a generatív lexikon-elmélet kategória- és fogalmi apparátusának teljes arzenálja, köztük 2 A monográfiában részletesen ismertetett és elemzett elméleti modellek sokrétű szakirodalmi bázisára vonatkozóan nem adom meg azok könyvészeti adatait, ugyanis ezek mind megtalálhatók a szakkönyv részletes (11 oldalnyi 133-143.) irodalomjegyzékében.

261 kiemelt státussal az ún. típus-kikényszerítés ( type coercion ) és az együttes kompozíció ( co-composition ) szabályrendszere. A példaelemzések révén láthatóvá válik, hogy az argumentumok befolyással vannak az ige (vagy inkább a verbális ) által reprezentált propozícióra. Ugyanis maga a propozíciós szerkezet verbális konstituense magában alulspecifikált, nem fejezi ki pl. a mozgásreprezentáció inherens sajátosságát, az irányt (lásd pl. a lebeg reprezentációjának elemzését (46.o.)). Külön értékelendő Bibok erőfeszítése arra vonatkozóan, hogy átültesse a magyar terminológiába Pustejovsky bonyolult terminológia-használatát. Az 50. oldalon, a típuskikényszerítés körébe tartozó példák elemzésekor kerül sor a lexikai pragmatikában igen fontos szerepet játszó lexikális státus, az argumentumok (sőt, akár a predikátumok (56.o.)) implicit voltának/fogalmának tárgyalására. Ennek a státusnak a szemantikai pragmatikai, valamint szintaktikai súlya megítélésében hasznos lenne összevetése az ún. nem-artikulált konstituensek ( látens összetevők ) fogalmával és szerepével (lásd Andor 2013). Bibok példaelemzései arra is rámutatnak, hogy a generatív lexikon pustejovskyi modelljében (és a szójelentéstan mai felfogásában) nélkülözhetetlen a kifejezések hatóköre, ami túllép a szószerűség szűk hatókörén, implikálja és stimulálja a diskurzus-kontextus keretében történő vizsgálatot. Elemzései folytán egyúttal láthatóvá válik, hogy a szűkebb skópuszú mondatszerkesztési megfigyelések (a megnyilatkozás-jelentés (50-57.o.)) nem tisztán lexikális síkon értelmezhetők, hanem az enciklopédikus ismeretekre támaszkodva tudáskeretet aktiválnak, melynek folyamatában fontos tényező a perceptuális és a kognitív száliencia, mely szerepének beható vizsgálata mutatja az utat a lexikális pragmatika irányába. A fejezet argumentációját figyelemmel követve nehezen ítélhető meg, hogy a monográfia szerzője mely konkrét pontokon válik le James Pustejovsky egyedi, generatív lexikalista modelljének koncepciójáról. Az ötödik egység (a rövidebb terjedelmű harmadik fejezet 71-84.o.), főként Dan Sperber és Deirdre Wilson úttörő munkásságát útmutató státusúnak tekintve, a relevanciaelmélet lexikai bázisú aspektusait vizsgálja, mely elméleti keret a brit nyelvész, Robyn Carston kutatásaival kiegészülve (vagy vele együtt) alapvető bázisát képezi a napjainkban egyre nagyobb teret hódító nyelvelméleti modell, a lexikai pragmatika nyelvelméleti irányzatának. A fejezet elején Bibok bemutatja a relevanciaelmélet jelentésértelmezését, a megnyilatkozások kétfázisú, dekódolásból és a releváns aspektus kikövetkeztetéséből álló interpretációját. Ezzel összefüggést teremt a relevanciaelméleti keret és az inferenciális pragmatika modellje között. Az enciklopédikus ismeretekre és a perceptuális tapasztalatokra támaszkodó kontextus-felfogás dinamikus, melynek alapján a kontextus nem tekinthető eleve adottnak, hanem az interpretáló alany választja ki és ki is terjesztheti. A kognitív relevancia elve a reprezentáció és az interpretáció összefüggésének elve: a legnagyobb kognitív alapú hatás elérésére való törekvést képezi, minél kisebb kognitív erőfeszítés révén (72.o.). Az elmélet az explicit módon kifejezett jelentést explikatúrának tartja, megkülönböztetve a procedurális jelentést a lexikai, logikai, enciklopédikus ismeretekre, a prototípusosságra és a tudáskeret-tartalmakra támaszkodó konceptuális jelentéstől (73-74.o.). A fejezet második felében a szójelentés felbonthatóságára vonatkozó lexikalista nézeteket tárgyalja a szerző, a korábbiakban részletesen ismertetett három elméleti modell keretében. Kimutatja, hogy a kétszintű konceptuális szemantika, valamint a generatív lexikon elmélete szerint a szavak jelentéselemekre bonthatók, míg a relevanciaelmélet ellenzi ezt a felfogást. Ezt követően a záró szakaszban a lexikai pragmatika kontextus-felfogásával foglalkozik, példaelemzéssel vizsgálva a kontextus közvetlenségének felfogását, illetve diskurzus-alapú kiterjeszthetőségét.

262 A hatodik egység (negyedik fejezet 85-95.o.) egy esettanulmányt képez, a nyit ige tüzetes, lexikai-konstrukciós és lexikai pragmatikai elemzésén keresztül. Rámutat arra, hogy az ige argumentumszerkezete, főként az ún. érintett kategória típusa, a lexikai sztereotípián keresztül lekötött tudáskeret-relációja (ami nem azonos a prototípusokkal) miként befolyásolja konstrukcionális tekintetben a nyit verbális jelentéseinek értelmezését. Érdekes lenne megvizsgálni az ige igekötős variánsainak viselkedését is hasonló szempontból, a kognitív sémák realizációjának ismeretére támaszkodva. A hetedik egység (ötödik fejezet 97-112.o.) az eszköz alany alternáció vizsgálata lexikai pragmatikai keretben, ugyancsak esettanulmány, számos, alapvetően konstrukciós-grammatikai példaelemzéssel. A fillmore-i esetgrammatikából eredő goldbergi nézetek kifejtése mellett célszerű lenne megvizsgálni Stanley Starosta (1988) lexikalista (ugyan generativista) szemléletű esetgrammatikájának ( lexicase ) alkalmazhatóságát, valamint a Fillmore által kezdeményezett FrameNet (1997) eszköztárát hasonló célokra, mely leírások arra mutatnak, hogy a lexikai egységek a szintaxisba projektáló argumentumszerkezettel rendelkeznek (104.o.), céljaikban valamint leíró módszereikben ugyan radikálisan eltérnek a Bibok által a jelen kötetben részletesen elemzett szemantikai pragmatikai modellektől. A hatodik fejezet (a monográfia 8., rövid terjedelmű egysége 113-126.o.) az előző részek példaelemzéseire épülően összefoglaló céllal, szinte tézisszerűen tárgyalja a lexikai pragmatika fogalmi rendszerének lényegét a szó és a fogalmi reprezentáció viszonyáról. Mivel a lexikai pragmatika vizsgálati skópuszában kiterjeszti a szó fogalmának funkcionális bázisát a szövegvizsgálat (a produkció valamint a befogadás) irányába, érdemes lenne itt megvizsgálni a szövegkohézió és koherencia lexikai tényezőinek (pl. a kulcsszói státus, a lexikai reprezentáció száliens vonásai, az ún. szemantikai prozódia (lásd Stewart 2010), a lexikai funkcionális jelöltség és töltöttség, a kifejezések szemantikai/pragmatikai asszociatív potenciálja (lexical priming lásd Hoey 2005.)) szerepét is. Ezeknek a témaköröknek a tárgyalása azonban természetesen lényegesen megnövelte volna a monográfia terjedelmét. A könyvet rövid összefoglaló fejezet zárja (127-131.o.), melyben a szerző nagy vonalakban áttekinti a könyve fejezeteiben tárgyalt fogalmakat és téziseket. Összességében Bibok Károly monográfiáját hasznos kézikönyvnek tartom. Egyrészt azért, mert alapos áttekintést nyújt a szemantika- és pragmatika-kutatás lexikai státusú alapkérdéseiről, másrészt pedig azért is, mert kijelöli a lexikai szemléletű jelentéstan jövőbeli kutatási igénylő irányvonalait. A mű hasznos forrás a Bibok munkásságát képező szaktanulmányokat már ismerő kutató számára, mert koncepcionális összefoglalóját adja a mély szakmai ismeretekkel rendelkező szerző kutatói műhelyében végzett munkának. Ugyanakkor rendkívüli értékét képezi az, hogy áttekintései, példaelemzései révén az ezt a diszciplináris területet kutatni kívánó tanuló ismereteit igen magas, kutatói szintre képes emelni. Elolvasását feltétlenül ajánlom mind a nyelvelmélettel foglalkozó kutatók, mind pedig a hazai egyetemek doktori vagy akár a mesterfokú képzéseiben részt vevő hallgatók számára. Irodalom Andor, József (2013): A látens összetevők vizsgálata a magyarban. Magyar Nyelv 109/2. 137-142. Fillmore, Charles J. (1997): FrameNet. Berkeley, University of California: International Computer Science Institute. Hoey, Michael (2005): Lexical Priming. London: Routledge.

263 Kecskés, István (2013): Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. Starosta, Stanley (1988): The Case for Lexicase. London: Pinter. Stewart, Dominic (2010): Semantic Prosody. London: Routledge. Zsilka, János (1978): Jelentés-integráció. Budapest: Akadémiai Kiadó. Dr. Andor József Pécsi Tudományegyetem Angol Nyelvészeti Tanszék H-7624 Pécs Ifjúság u. 6. andor.jozsef@t-online.hu