EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Költségvetési Ellenőrző Bizottság 28.1.2015 2014/2147(INI) MÓDOSÍTÁS: 1-26 Julia Pitera (PE544.264v02-00) a gyümölcs- és zöldségágazat 2007. évi reformot követő alakulásáról (2014/2147(INI)) AM\1047679.doc PE546.777v02-00 Egyesülve a sokféleségben
AM_Com_NonLegOpinion PE546.777v02-00 2/16 AM\1047679.doc
1 A preambulumbekezdés A. mivel a 2007-es reform célja a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepének a megerősítése volt, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy képesek legyenek megelőzni, illetve kezelni a piaci válságokat; A. mivel a 2007-es reform célja egyrészt a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepének a megerősítése volt, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy képesek legyenek megelőzni, illetve kezelni a piaci válságokat, másrészt a kínálat javítása és koncentrációja, a minőség és versenyképesség fokozása, a kínálat piachoz történő hozzáigazítása, a környezetbarát termelés technikai támogatása stb.; 2 Beata Gosiewska A preambulumbekezdés A. mivel a 2007-es reform célja a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepének a megerősítése volt, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy képesek legyenek megelőzni, illetve kezelni a piaci válságokat; A. mivel a 2007-es reform célja az volt, hogy fokozottabb rugalmasságot biztosítson, egyszerűsítse a szabályokat és megerősítse a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepét, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy képesek legyenek megelőzni és kezelni a piaci válságokat, továbbá hogy korlátozni lehessen a termelői jövedelmek ingadozását; AM\1047679.doc 3/16 PE546.777v02-00
Or. pl 3 Verónica Lope Fontagné A preambulumbekezdés A. mivel a 2007-es reform célja a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepének a megerősítése volt, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy képesek legyenek megelőzni, illetve kezelni a piaci válságokat; A. mivel a 2007-es reform célja a gyümölcs- és zöldségágazatban működő termelői szervezetek szerepének a megerősítése volt, mégpedig azáltal, hogy eszközök szélesebb körét biztosítják a számukra annak érdekében, hogy egyéb intézkedésekkel kiegészülve a piaci válságok megelőzhetők és kezelhetők legyenek; 4 A a preambulumbekezdés (új) Aa. mivel az Unió a világ második legnagyobb gyümölcs- és zöldségtermelője és egyben a második legnagyobb gyümölcs- és zöldségimportőre is, és mivel a gyümölcs- és zöldségágazat termékei iránti növekvő kereslet mára már meghaladja a piaci kínálatot; mivel az ágazat forgalmát több mint 120 000 milliárd euróra becsülik, és európai szintű gazdasági multiplikátorhatással rendelkezik a kereslet és a hozzáadottérték-teremtés más gazdasági ágazatokban például a kereskedelemben, az építőiparban és a PE546.777v02-00 4/16 AM\1047679.doc
pénzügyi szolgáltatások területén való ösztönzése révén; mivel azonban az ágazat a KAP-támogatásoknak csupán körülbelül 3%-ában részesül annak ellenére, hogy az Unió mezőgazdasági termelése összértékének 18%-át adja; 5 A b preambulumbekezdés (új) Ab. mivel a kertészeti ágazat mintegy 550 000 munkavállalót foglalkoztat, és mivel létfontosságú a magas munkanélküliség sújtotta termelői térségek gazdasága számára; 6 D preambulumbekezdés D. mivel ezen alap finanszírozását a termelői szervezet tagjaitól vagy magától a termelői szervezettől származó pénzügyi hozzájárulások, valamint uniós pénzügyi támogatás biztosítja; D. mivel ezen alap finanszírozását a termelői szervezet tagjaitól vagy magától a termelői szervezettől származó pénzügyi hozzájárulások, valamint uniós pénzügyi támogatás biztosítja, és mivel ez a fajta társfinanszírozás elősegíti a kedvezményezettek elköteleződését és azt, hogy a támogatást megfelelő módon használják fel, továbbá fokozza a multiplikátor hatást; AM\1047679.doc 5/16 PE546.777v02-00
7 Verónica Lope Fontagné 1 bekezdés 1. aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy a jelek szerint a fent említett jelentésben nem használták fel azokat az adatokat, amelyekhez a szakpolitikai alternatívákról szóló nyilvános konzultáció és ezen alternatívák hatásvizsgálata során jutottak hozzá az uniós gyümölcs- és zöldségágazat rendszerének a Bizottság által 2012. június 4. és szeptember 9. között lefolytatott felülvizsgálatával kapcsolatban; 1. felhívja a figyelmet arra, hogy az uniós gyümölcs- és zöldségágazat rendszerének a Bizottság által 2012. június 4. és szeptember 9. között lefolytatott felülvizsgálatával összefüggő, szakpolitikai alternatívákról szóló nyilvános konzultációból és ezen alternatívák hatásvizsgálatából az derül ki, hogy a többség a rendszer folytatását támogatja; 8 1 a bekezdés (új) 1a. emlékeztet rá, hogy a nyilvános konzultáció eredményei egyértelműen a rendszer folytatását támogatták, hogy az általános következtetés alapján az uniós gyümölcs- és zöldségágazat rendszerének célkitűzései viszonylag megfelelően teljesültek, és hogy a rendszer továbbra is hasznosnak bizonyul; emlékeztet továbbá, hogy a Bizottság által javasolt alternatív támogatási rendszert gyakorlatilag senki sem támogatta, és a döntő többség a jelenlegi rendszer fenntartása mellett szállít síkra; PE546.777v02-00 6/16 AM\1047679.doc
9 Marco Valli 2 a bekezdés (új) 2a. úgy véli, hogy az adatokból egyértelműen látszik, hogy a reform a kistermelőket büntette és a gyümölcs- és zöldségágazat nagyobb fokú koncentrációjának kedvezett; Or. it 10 Verónica Lope Fontagné 4 bekezdés 4. sajnálja, hogy számos tagállamban továbbra is alacsony a szervezettségi fok és a termelői szervezetek taglétszámukat és a piaci termelés összértékét tekintve egyaránt kicsik, valamint hogy a legtöbb termelő különösen egyes déli tagállamokban és egyes 2004-ben vagy azt követően csatlakozott tagállamban nem részesül a gyümölcs- és zöldségágazatra vonatkozó uniós rendszer közvetlen előnyeiből; 4. sajnálja, hogy számos tagállamban továbbra is alacsony a szervezettségi fok és a termelői szervezetek taglétszámukat és a piaci termelés összértékét tekintve egyaránt kicsik, valamint hogy a legtöbb termelő különösen egyes déli tagállamokban és egyes 2004-ben vagy azt követően csatlakozott tagállamban nem kívánnak részesülni a gyümölcs- és zöldségtermelői szervezetekre vonatkozó uniós rendszer közvetlen előnyeiből; 11 AM\1047679.doc 7/16 PE546.777v02-00
4 a bekezdés (új) 4a. emlékeztet rá, hogy a szervezettség fokozására van szükség az ágazatban, figyelembe véve, hogy a szervezettség foka egyértelműen magasabb azon térségekben, ahol a termelés és forgalmazás korszerűbb és exportorientáltabb, és hogy alacsonyabb azon országokban, ahol sok éven keresztül nem volt lehetőség a működési alapok felhasználására; 12 Verónica Lope Fontagné 4 a bekezdés (új) 4a. ezért szükségesnek tartja a termelői szervezetek vonzerejének növelését a bürokrácia csökkentésével és az Európai Unió által e csoportoknak nyújtott támogatások növelésével, valamint a válságkezelési mechanizmusok javításával; 13 4 b bekezdés (új) 4b. hangsúlyozza, hogy a támogatási rendszer alkalmazási és indoklási PE546.777v02-00 8/16 AM\1047679.doc
feltételei sok helyen túlzottak és pontatlanok, és azokat számos, különböző szintű igazgatási szervnek kell többszörösen ellenőriznie, amely ellenőrzések sokszor nem egységesek és pontosak, aminek következtében bizonyos típusú partnerek kiléphetnek a rendszerből, egyes termelői szervezetek pedig úgy dönthetnek, hogy nem nyújtanak be működési programot; ebben az összefüggésben alapvető fontosságúnak tartja a termelői szervezetek elismerésére vonatkozó uniós szabályozás egyértelművé tételét a rendszer jogbiztonságának szavatolása és a termelőket érintő bizonytalanságok elkerülése érdekében; 14 5 bekezdés 5. attól tart, hogy elérhetetlen az a 2007-es reform során kitűzött cél, hogy 2013-ra megvalósuljon a 60%-os arány, és megjegyzi, hogy a 2007-es reformot követően nem gyorsult fel jelentősen a szervezettségi fok javulása; 5. hangsúlyozza, hogy a 2007-es reform során kitűzött azon cél, hogy 2013-ra megvalósuljon a 60%-os arány, túlzott és önkényes volt, mivel nem vett figyelembe olyan fontos tényezőket, mint például a kelet-európai országok belépése, valamint hogy ezen országoknak igazodniuk kell a rendszer sajátosságaihoz; 15 Verónica Lope Fontagné 6 bekezdés AM\1047679.doc 9/16 PE546.777v02-00
6. aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy az uniós pénzügyi támogatás hozzávetőlegesen 70%-át a legnagyobb termelői szervezetek (az összes termelői szervezet mintegy 18%-a, 20 millió eurót meghaladó forgalommal) kapják; törölve 16 6 bekezdés 6. aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy az uniós pénzügyi támogatás hozzávetőlegesen 70%-át a legnagyobb termelői szervezetek (az összes termelői szervezet mintegy 18%-a, 20 millió eurót meghaladó forgalommal) kapják; 6. aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy az uniós pénzügyi támogatás hozzávetőlegesen 70%-át a legnagyobb termelői szervezetek (az összes termelői szervezet mintegy 18%-a, 20 millió eurót meghaladó forgalommal) kapják; felhívja továbbá a figyelmet arra, hogy a legtöbb támogatásban részesülő szervezetek hajtják végre a saját forrásokból történő legtöbb beruházást; hangsúlyozza, hogy a nagy termelői szervezetek mikrovállalkozásokból állnak, így ezek mögött több ezer kistermelő áll, és rámutat arra, hogy általában a nagy termelői szervezetek a leghatékonyabbak bizonyos fellépések megvalósításában, és az ágazat egésze helyzetének javítását szolgálják olyan alapvető fontosságú területeken, mint a fajtainnováció, a piacnyitás, a termékvisszavonás, az árképzés, a termékek népszerűsítése vagy a környezetvédelem; PE546.777v02-00 10/16 AM\1047679.doc
17 7 bekezdés 7. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a belga, a ciprusi, a cseh, a dán, a német, a spanyol, a francia, a magyar, az olasz, a holland, az osztrák, a portugál és a brit hatóságok által küldött, 2012. évi értékelő jelentések vizsgálata alapján az operatív programok a jelek szerint nem vagy csak igen kis mértékben járulnak hozzá a következő célkitűzésekhez: a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása és a termelői szervezetek vonzerejének növelése; aggodalmának ad hangot továbbá amiatt, hogy egyes környezetvédelmi célkitűzések például a tájmegőrzés, az éghajlatváltozás mérséklése, a levegőminőség megőrzése és a hulladékképződés mérséklése érdekében kevés erőfeszítést tettek, vagy egyáltalán nem járultak hozzá e célkitűzések megvalósításához; 7. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy bizonyos 2012. évi értékelő jelentésekben az operatív programok a jelek szerint csak igen kis mértékben járulnak hozzá a következő célkitűzésekhez: a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása és a termelői szervezetek vonzerejének növelése; hangsúlyozza azonban, hogy a rendszer úttörő szerepet tölt be a környezetvédelmi feltételesség területén, mivel a működési alapból származó támogatás igénybevételéhez a támogatás 10%-át kötelezően az egyébként könnyen számszerűsíthető környezetvédelmi intézkedésekre kell fordítani; 18 Verónica Lope Fontagné 7 bekezdés 7. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a belga, a ciprusi, a cseh, a dán, a német, a spanyol, a francia, a magyar, az olasz, a holland, az osztrák, a portugál és a brit hatóságok által küldött, 2012. évi értékelő jelentések vizsgálata alapján az operatív programok a jelek szerint nem vagy csak 7. úgy véli, hogy a belga, a ciprusi, a cseh, a dán, a német, a spanyol, a francia, a magyar, az olasz, a holland, az osztrák, a portugál és a brit hatóságok által küldött, 2012. évi értékelő jelentések azt bizonyítják, hogy a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása AM\1047679.doc 11/16 PE546.777v02-00
igen kis mértékben járulnak hozzá a következő célkitűzésekhez: a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása és a termelői szervezetek vonzerejének növelése; aggodalmának ad hangot továbbá amiatt, hogy egyes környezetvédelmi célkitűzések például a tájmegőrzés, az éghajlatváltozás mérséklése, a levegőminőség megőrzése és a hulladékképződés mérséklése érdekében kevés erőfeszítést tettek, vagy egyáltalán nem járultak hozzá e célkitűzések megvalósításához; és a termelői szervezetek vonzerejének növelése érdekében javítani kell a működési programokat; hangsúlyozza, hogy ezek a programok hozzájárulnak egyes környezetvédelmi célkitűzések például a tájmegőrzés, az éghajlatváltozás mérséklése, a levegőminőség megőrzése és a hulladékképződés mérséklése megvalósításához; 19 Ivan Jakovčić 7 bekezdés 7. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a belga, a ciprusi, a cseh, a dán, a német, a spanyol, a francia, a magyar, az olasz, a holland, az osztrák, a portugál és a brit hatóságok által küldött, 2012. évi értékelő jelentések vizsgálata alapján az operatív programok a jelek szerint nem vagy csak igen kis mértékben járulnak hozzá a következő célkitűzésekhez: a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása és a termelői szervezetek vonzerejének növelése; aggodalmának ad hangot továbbá amiatt, hogy egyes környezetvédelmi célkitűzések például a tájmegőrzés, az éghajlatváltozás mérséklése, a levegőminőség megőrzése és a hulladékképződés mérséklése érdekében kevés erőfeszítést tettek, vagy egyáltalán nem járultak hozzá e célkitűzések megvalósításához; 7. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a belga, a ciprusi, a cseh, a dán, a német, a spanyol, a francia, a magyar, az olasz, a holland, az osztrák, a portugál és a brit hatóságok által küldött, 2012. évi értékelő jelentések vizsgálata alapján az operatív programok a jelek szerint nem vagy csak igen kis mértékben járulnak hozzá a következő célkitűzésekhez: a termelési költségek optimalizálása, a termelői árak stabilizálása és a termelői szervezetek vonzerejének növelése; aggodalmának ad hangot továbbá amiatt, hogy egyes környezetvédelmi célkitűzések például a tájmegőrzés, az éghajlatváltozás mérséklése, a levegő-, víz- és talajminőség megőrzése és a hulladékképződés mérséklése érdekében kevés erőfeszítést tettek, vagy egyáltalán nem járultak hozzá e célkitűzések megvalósításához; Or. hr PE546.777v02-00 12/16 AM\1047679.doc
20 Verónica Lope Fontagné 8 bekezdés 8. helyteleníti a nemzeti stratégiák kialakításának alábbi hiányosságait: a célkitűzések túlságosan magas száma, az egyes célkitűzések esetében a pontos, előre megállapított célértékek hiánya, valamint a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet igénybevételének rendkívül alacsony volta, elsősorban a betakarítási biztosítás, a promóció és kommunikáció, valamint a forgalomból történő kivonás tekintetében; 8. sajnálatosnak tartja a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet igénybevételének rendkívül alacsony voltát, ami elsősorban a betakarítási biztosítására, a promócióra és kommunikációra, valamint a forgalomból történő kivonásra összpontosul, főként mivel ezeket más strukturális intézkedések rovására kell finanszírozni és mivel a forgalomból történő kivonásra irányuló támogatások sok esetben nem elégségesek, amit jelentős bürokratikus terhek is súlyosbítanak; 21 8 bekezdés 8. helyteleníti a nemzeti stratégiák kialakításának alábbi hiányosságait: a célkitűzések túlságosan magas száma, az egyes célkitűzések esetében a pontos, előre megállapított célértékek hiánya, valamint a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet igénybevételének rendkívül alacsony volta, elsősorban a betakarítási biztosítás, a promóció és kommunikáció, valamint a forgalomból történő kivonás tekintetében; 8. helyteleníti bizonyos nemzeti stratégiák kialakításának alábbi hiányosságait: a célkitűzések túlságosan magas száma, az egyes célkitűzések esetében a pontos, előre megállapított célértékek hiánya, valamint különösen a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet működési hatékonyságának rendkívül alacsony volta, amelyek csupán egyedi és eseti válságokra képesek választ adni, ám nem elégségesek például a jelenlegi orosz embargóhoz hasonló nagyságrendű válságok kezeléséhez; AM\1047679.doc 13/16 PE546.777v02-00
22 Ivan Jakovčić 8 bekezdés 8. helyteleníti a nemzeti stratégiák kialakításának alábbi hiányosságait: a célkitűzések túlságosan magas száma, az egyes célkitűzések esetében a pontos, előre megállapított célértékek hiánya, valamint a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet igénybevételének rendkívül alacsony volta, elsősorban a betakarítási biztosítás, a promóció és kommunikáció, valamint a forgalomból történő kivonás tekintetében; 8. helyteleníti a nemzeti stratégiák kialakításának alábbi hiányosságait: a célkitűzések túlságosan magas száma, az egyes célkitűzések esetében a pontos, előre megállapított célértékek hiánya, valamint a válságmegelőzési és -kezelési eszközkészlet igénybevételének rendkívül alacsony volta, elsősorban a betakarítási biztosítás, a promóció és kommunikáció, valamint a forgalomból történő kivonás tekintetében, továbbá a helyi és regionális hatóságok bevonásának hiánya; Or. hr 23 9 bekezdés 9. sajnálatosnak tartja az olyan megelőző intézkedések hiányát, amelyek segítségével a termelői szervezetek az előre megállapított teljesítménymutatókat meg tudnák érteni, megfelelően ki tudnák számítani és használni tudnák, valamint azt a tényt, hogy a tagállami közigazgatás nem ellenőrzi a termelői szervezetek által az éves jelentésekben rögzített adatokat, mindenekelőtt a teljesítménymutatók tekintetében; 9. szükségesnek tartja az olyan megelőző intézkedések elfogadását, amelyek segítségével a termelői szervezetek az előre megállapított teljesítménymutatókat meg tudnák érteni, megfelelően ki tudnák számítani és használni tudnák, és hangsúlyozza, hogy sok esetben túl sok eredménymutató létezik, ami jelentősen megnehezítik az eljárást mind a termelői szervezetek, mind az igazgatási szervek számára, így jóval hasznosabb lenne kevesebb, ám lényegibb mutatók PE546.777v02-00 14/16 AM\1047679.doc
alkalmazása; 24 11 bekezdés 11. hangsúlyozza, hogy a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság főigazgatója 2013-as éves tevékenységi jelentésében fenntartást alkalmazott az ausztriai, hollandiai, lengyelországi és egyesült királysági termelői csoportok elismerésének megadása tekintetében; a becslések szerint az összes kiadás akár 25%-a is veszélyben lehet; 11. hangsúlyozza, hogy a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság főigazgatója 2013-as éves tevékenységi jelentésében fenntartást alkalmazott az ausztriai, hollandiai, lengyelországi és egyesült királysági termelői csoportok elismerésének megadása tekintetében; a becslések szerint az összes kiadás akár 25%-a is veszélyben lehet; ebben az összefüggésben igen fontos megállapítani, hogy egy adott termelői szervezet lehetséges kizárása annak tulajdoníthatóe vagy sem, hogy a nemzeti hatóságok azt nem megfelelő módon ismerték el, ami e hatóságok kizárását kell, hogy eredményezze, mivel nem felelnek meg a rendszer célkitűzéseinek, vagy hogy a kizárás oka a szabályozás egyértelműségének hiánya, ami a szabályok egyértelművé tételét teszi szükségessé; 25 12 bekezdés 12. rámutat arra, hogy az orosz embargó és 12. rámutat arra, hogy az orosz embargó és AM\1047679.doc 15/16 PE546.777v02-00
a Bizottság által 2014 augusztusában és szeptemberében elfogadott, a romlandó gyümölcsöket és zöldségeket érintő sürgősségi piactámogatási intézkedések bizonyítják, hogy valóban szükség van a válságmegelőzés és -kezelés javítására; a Bizottság által 2014 augusztusában és szeptemberében elfogadott, a romlandó gyümölcsöket és zöldségeket érintő sürgősségi piactámogatási intézkedések bizonyítják, hogy valóban szükség van a válságmegelőzés és -kezelés javítására; ebben az összefüggésben szükségesnek tartaná a működési programokhoz kapcsolódó, saját költségvetéssel rendelkező további eszköz létrehozását, mivel a strukturális intézkedésekre szánt működési forrásokra rendelkezésre álló csekély pénzeszközök nem elégségesek az ilyen típusú válság megoldásához; 26 Beata Gosiewska 12 bekezdés 12. rámutat arra, hogy az orosz embargó és a Bizottság által 2014 augusztusában és szeptemberében elfogadott, a romlandó gyümölcsöket és zöldségeket érintő sürgősségi piactámogatási intézkedések bizonyítják, hogy valóban szükség van a válságmegelőzés és -kezelés javítására; 12. rámutat arra, hogy tekintettel az orosz embargóra, mindenképpen szükséges a válságmegelőzési és -kezelési intézkedések javítása, valamint a képzési és tanácsadási szolgáltatások fokozottabb alkalmazása; hangsúlyozza, hogy a Bizottság által 2014 augusztusában és szeptemberében elfogadott, a romlandó gyümölcsöket és zöldségeket érintő sürgősségi piactámogatási intézkedések nem bizonyultak megfelelőnek a termelők által elszenvedett veszteségek tekintetében; Or. pl PE546.777v02-00 16/16 AM\1047679.doc