2017 Elster Gmb Edition 06.17 D G F L I E DK S P GR TR Z PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VK motoros gázszelep Tartalomjegyzék VK motoros gázszelep....1 Tartalomjegyzék....1 iztonság...1 z alkalmazás ellenőrzése...2 eépítés...2 VK..R... VK..F... uzalozás... tömörség ellenőrzése.... Üzembe helyezés... térfogatáram beállítása... z induló gázmennyiség beállítása VK..Z..S esetén és a jelzőkapcsoló beállítása VK..S esetén... motoros működtető egység ellenőrzése.. hidraulika ellenőrzése... Karbantartás.... VK átépítése VK..S-re vagy VK..Z..S-re...6 Egy jelzőkapcsoló beszerelése...6 Két jelzőkapcsoló beszerelése....7 Pótalkatrészek...7 lsó házfedél... 7 Műszaki adatok...8 Élettartam...8 Logisztika...8 Tanúsítás....9 Kapcsolat...10 iztonság Olvassa el és őrizze meg z útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. z útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. z útmutató a www.docuthek.com oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség z útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. iztonsági útmutatások biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: VESZÉLY Életveszélyes helyzetekre utal. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VIGYÁZT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. sak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Módosítások a 08.12 változathoz képest következő fejezetek változtak: Teljes átdolgozás Új layout (DI ) Fordítás német nyelvről -1
z alkalmazás ellenőrzése Rendeltetésszerű használat Motoros gázszelep lég- vagy gáztechnikai berendezések biztosítására, szabályozására és vezérlésére. működés csak a megadott korlátokon belül garantált, lásd oldal: 8 (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Kód Leírás VK Motoros gázszelep 0-20 évleges átmérő /100 100 mm-re szűkítve R Rp belső menet F 02 0 0 06 10 1 20 2 1 0 60 80 Z T T/K W Q6 W6 M P Y ISO 700 szerinti karima p u max. 20 mbar p u max. 00 mbar p u max. 00 mbar p u max. 600 mbar p u max. 1 bar p u max. 1, bar p u max. 2 bar p u max. 2, bar p u max.,1 bar p u max. bar p u max. 6 bar p u max. 8 bar 2-fokozatú álózati feszültség 220/20 V~, 0 z álózati feszültség 220 V~, 0 z / 2 V= álózati feszültség 20 V~, 0 z álózati feszültség 120 V~, 60 z álózati feszültség 20 V~, 60 z álózati feszültség 110 V~, 0/60 z álózati feszültség 100 V~, 0/60 z álózati feszültség 200 V~, 0/60 z Erősebb működtető egység X Robbanásbiztos (Ex) kivitel, IP 6 G Szelepház anyaga lsi Szelepház anyaga GGG 0, teljesíti a TRD 12 és a GUV előírásait Kapocsdoboz kapcsokkal, IP 6 6 Kapocsdoboz szabványos -pólusú dugaszolóaljzattal, IP 6L Kapocsdoboz -pólusú dugaszolóaljzattal, lámpával, IP 9 Fém kapocsdoboz kapcsokkal, IP Zárócsavarok a bemenetnél és kimenetnél D Mennyiség beállító S Jelzőkapcsoló S2 2 jelzőkapcsoló V Viton szeleptömítés F ézőablak -2 z alkatrészek elnevezése 2 1 áz 2 Motoros működtető egység Kapocsdoboz Dugó p u bemeneti nyomáshoz Dugó p d kimeneti nyomáshoz Típustábla emeneti nyomás, hálózati feszültség, elektromos teljesítmény, környezeti hőmérséklet, védettségi fokozat és beépítési helyzet: lásd a típustáblán. D-9018 Osnabrück, Germany VK eépítés E-0062 VIGYÁZT hhoz, hogy a VK felszereléskor és üzemeléskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a következőket: készüléket nem szabad satuba befogni. sak a karima nyolclapjánál szabad megfelelő csavarkulccsal ellentartani. Fennáll a külső tömítetlenség veszélye! motoros működtető egységet nem szabad emelőként használni. em kerülhet tömítőanyag és szennyeződés, pl. forgács a szelepházba. Minden berendezés elé szűrőt kell beépíteni. Magas hőmérsékleten történő tartós üzemelés esetén felgyorsul az elasztomer szerkezeti anyagok öregedése. készüléket nem szabad szabadban beszerelni vagy tárolni. Figyelembe kell venni a max. környezeti hőmérsékletet, lásd a típustáblát. Figyelembe kell venni a max. bemeneti nyomást, lásd a típustáblát. 1
eépítési helyzet: a motoros működtető egység függőleges állótól vízszintes fekvőhelyzetig dönthető, nem fejjel lefelé. működtető egység vízszintesen beépítési helyzetnél a kapocsdoboznak felfelé kell mutatnia. VK motoros gázszelep nem érintkezhet falazattal. minimális távolság 20 mm. > 80 mm > 20 mm Ügyelni kell a szereléshez és beállításhoz szükséges elegendő szabad helyre. Megfelelő csavarkulcsot kell használni. p u bemeneti nyomást és a p d kimeneti nyomást a mindenkori mérőcsonkkal lehet mindkét oldalt lemérni. uzalozás FIGYELMEZTETÉS Figyelem! hhoz, hogy ne történjen sérülés, figyelembe kell venni a következőket: Áramütés általi életveszély! z áramvezető (alkat) részeken végzett munkálatok előtt az elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni kell! őálló kábelt (> 80 /176 F) kell használni. uzalozás az E 6020-1 szerint. típustáblán feltüntetett adatoknak egyezniük kell a hálózati feszültséggel (tűrés +10%, -1%). 1 Feszültségmentesítse a berendezést. Kétpólusú, legalább mm érintkezőnyílású leválasztó készüléket főkapcsoló, biztosítékok vagy hasonlók kapcsoljon a készülék elé. 2 Zárja le a gázbetáplálást. motoros működtető egység helyes pozícióba forgatásához lazítsa meg a négy anyát és a hernyócsavarokat, majd forgassa el a motoros működtető egységet úgy, hogy a kapocsdoboz hozzáférhető legyen, majd ismét húzza meg a hernyócsavarokat és az anyákat. 6 p d p u VK..R 1 2 7 VK..S VK..F 1 2 L2 VK..S2 - L2 L2
L2 VK..S2 L2 tömörség ellenőrzése 1 Zárja a motoros szelepet. 2 tömörség ellenőrzéséhez zárja el a szelep utáni csővezeték szakaszt a szelep közelében. 0 VK..Z..S 2 1, p u max L2 L V1 L V2 0 7 8 6 yissa ki a motoros szelepet. VK..T/K 8 LL2 + 2 V= = fázis = nullavezeték L V1 = fázis az 1. fokozathoz L V2 = fázis a 2. fokozathoz VK..T/K esetén: szelep zárásához mindkét feszültségellátást le kell kapcsolni. 2 1, p u max 9 a a tömörség rendben van: yissa ki a vezetéket. a a készülék tömítetlen: Szerelje le a VK-t, és küldje vissza a gyártónak. Üzembe helyezés térfogatáram beállítása térfogatáram D 100 névleges átmérőig állítható be. motoros gázszelep gyárilag a Q max. térfogatáramra van beállítva. Esetleg csatlakoztasson manométert. Mérje meg a nyomást az égő előtt. 1 Zárja a szelepet, a löketállító csavar ekkor könnyebben forgatható. 2 yitott áramkörnél a szelep zárt állapotban van. Zárt áramkörnél a szelep nyitott állapotban van. Kétfokozatú motoros szelepeknél: második fokozat csak akkor állítható be, ha az első fokozat beállítása megtörtént. Q+ Q- z induló gázmennyiség beállítása VK..Z..S esetén és a jelzőkapcsoló beállítása VK..S esetén 1 nyomás égő előtt való megméréséhez csatlakoztasson manométert. 2 -
2 VK..Z..S esetén az égővezérlőt állítsa kézzel az első fokozatra (induló gázmennyiség). z 2első fokozat (induló gázmennyiség) beállítása a VK..Z..S-en hatlapú dugókulccsal az égő 2 gyártójának adatai szerint: egyező irányban = kisebb mennyiség. ellentétes irányban = nagyobb mennyiség. VK..S esetén a zárva szelepállás jelzésére vagy VK..Z..S esetén fokozatjelzőként a VK beállítása hatlapú dugókulccsal, amíg a kapcsoló a kívánt löketnél átkapcsol: eg ye ző irányban = kisebb löket. ellen tétes irányban = nagyobb löket. Karbantartás VIGYÁZT zavarmentes üzemelés garantálásához ellenőrizni kell az eszköz tömörségét és működését: Évente 1x, biogáz esetén 2x; ellenőrizni kell a külső és belső tömörséget, lásd oldal: ( tömörség ellenőrzése). Évente 1x az elektromos szerelést a helyi előírások szerint ellenőrizni kell, különösen a védővezetékekre kell ügyelni, lásd oldal: (uzalozás). a lecsökkent az átfolyási mennyiség, ki kell tisztítani a szűrőt. 1 Feszültségmentesítse a berendezést. 2 Zárja le a gázbetáplálást. ház alsó fedele erős előfeszítés alatt áll. jelzőkapcsoló gyári beállítása: a szelep zárva. 6 7 motoros működtető egység ellenőrzése motoros működtető egységet évente 1x ellenőrizni kell olajtömítettség szempontjából. 1 2 iogáz esetén a rugót ellenőrizni kell korrózió szempontjából, adott esetben ki kell cserélni az alsó házfedelet, lásd oldal: 7 (Pótalkatrészek). Ellenőrizze a szeleptányér épségét. 8 tömítések cseréje után fordított sorrendben szerelje össze a készüléket. 9 Végül ellenőrizze a készülék belső és külső tömörségét, lásd oldal: ( tömörség ellenőrzése). a a ház felső fedelén (néhány cseppnél több) olaj található, akkor szerelje ki a motoros működtető egységet és küldje el a gyártónak. hidraulika ellenőrzése a a motor tartós üzemeléskor egy óra alatt tíznél többször kapcsol be (utánadagolás), akkor szerelje ki a motoros működtető egységet és küldje el a gyártónak. -
VK átépítése VK..S-re vagy VK..Z..S-re 9 10 VESZÉLY Robbanásveszély! motoros működtető egység leszerelése után a szeleporsót ne nyomja lefelé kézzel vagy segédeszközzel. 1 Feszültségmentesítse a berendezést. 2 Zárja le a gázbetáplálást. 11 12 L2 1 6 7 8 1 1 9 10 16 11 Összeszerelés fordított sorrendben. 12 Végezze el a VK elektromos csatlakoztatását, lásd oldal: (uzalozás). L2 Egy jelzőkapcsoló beszerelése 1 Feszültségmentesítse a berendezést. 2 Zárja le a gázbetáplálást. kapcsolási rajz a zárt szelepet mutatja. M = zöld = fehér = barna z zár, amint a szelep nyitva van. 17 Kapcsolja be a berendezést. 18 atlapú dugókulccsal forgassa a csavart addig, hogy a kapcsoló nyitott szelepnél átkapcsoljon: egyező irányban = kisebb löket. ellentétes irányban = nagyobb löket. 19 elyezze vissza a fedelet, majd rögzítse csavarral. 20 Engedélyezze a gázbetáplálást. 6 7 8 9 10-6
Két jelzőkapcsoló beszerelése 1 Feszültségmentesítse a berendezést. 2 Zárja le a gázbetáplálást. kapcsolási rajz a zárt szelepet mutatja. M L2 = fehér = szürke = rózsaszín L2 = fehér L nyit, amint a motoros szelep kinyit. z zár, amint a szelep nyitva van. 18 Kapcsolja be a berendezést. 19 atlapú dugókulccsal forgassa a csavart a kívánt gázmennyiség beállításáig: egyező irányban = kisebb mennyiség. ellentétes irányban = nagyobb mennyiség. 20 atlapú dugókulccsal forgassa a csavart addig, hogy a kapcsoló a kívánt löketnél átkapcsoljon: egyező irányban = kisebb löket. ellentétes irányban = nagyobb löket. 21 elyezze vissza a fedelet, majd rögzítse csavarral. 22 Engedélyezze a gázbetáplálást. 6 7 9 11 12 1 8 10 1 Pótalkatrészek lsó házfedél lsó házfedél, komplett Rendelési szám VK 0.. 791792 VK 0.. 79179 VK 0..G 7918 VK 6.. 79179 VK 6..G 7918 VK 80.. 79179 VK 80..G 7918 VK 100.. 791796 VK 100..G 79186 VK 12.. 791797 VK 12..G 79187 VK 10.. 791798 VK 10..G 79188 VK 10/100..G 79189 VK 200.. 791799 VK 200..G 791860 VK 200/100..G 791891 L2 1 16 L2 17 L2-7
Műszaki adatok Gázfajták: földgáz, városi gáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú), biogáz, depóniagáz vagy tiszta levegő; más gázok kérésre. gáznak minden hőmérsékleti körülmény között száraznak kell lennie, és nem kondenzálódhat. yitási idő: évleges átmérő yitási idő t VK yitási idő t VK.. D 0 mp - D 0 6 8 mp 12 mp D 80 100 10 mp 18 mp D 12 200 1 mp 2 mp D 20-2 mp Zárási idő: < 1 mp. Környezeti hőmérséklet: VK.., VK.., VK..Z: -1 -tól +60 -ig, VK..X, VK..X: -1 -tól +0 -ig. Tárolási és szállítási hőmérséklet: -20 -tól +0 -ig. iztonsági szelep: osztály, 2. csoport az E 161 szerint. álózati feszültség: 220/20 V~, +10/-1%, 0 z (standard), 20 V~, +10/-1%, 0 z, 20 V~, +10/-1%, 60 z, 220 V~, +10/-1%, 0 z, 2 V=, 200 V~, +10/-10%, 0/60 z, 120 V~, +10/-1%, 60 z, 110 V~, +10/-1%, 0/60 z, 100 V~, +10/-%, 0/60 z. Teljesítményfelvétel: nyitáskor: 90 V, 0 W, nyitott állapotban: 9 V, 9 W. Elektromos csatlakoztatás: dugasz az E 1701-80 szerinti dugaszolóaljzattal, csatlakozó tömszelence: M20, csatlakozókapocs: 2, mm 2. Védettségi fokozat: IP. ekapcsolási időtartam: 100%. 1-es védelmi osztály. Szelepház: alumínium, GGG 0 (belül és kívül epoxi-porlakk bevonattal). Szeleptányér: perbunan, Viton. Motoros működtető egység: lsi. első menet: Rp az ISO 7-1 szerint. Karima: ISO 700, P 16. Élettartam z élettartamra vonatkozó adatok a termék jelen üzemeltetési utasításának megfelelően történő használatán alapulnak. biztonság szempontjából lényeges termékeket élettartamuk elérése után ki kell cserélni. z E 161 szerinti élettartam (a gyártási dátumra vonatkoztatva) a VK esetében: Élettartam Kapcsolási Típus Idő [év] ciklusok VK 0 80 100 000 10 VK 100 12 0 000 10 VK 10 20 2 000 10 További magyarázatok az érvényes szabálygyűjteményekben és az afecor (www.afecor.org) internetes portálján találhatók. Ez az eljárásmód fűtőberendezésekre vonatkozik. őtechnikai berendezések esetén a helyi előírásokat figyelembe kell venni. Logisztika Szállítás készüléket óvni kell külső erőhatásoktól (lökés, ütés, rázkódás). termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet, lásd oldal: 2 (z alkatrészek elnevezése). szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás terméket száraz és szennyeződésektől mentes helyen kell tárolni. Tárolási hőmérséklet, lásd oldal: 8 (Műszaki adatok). Tárolási időtartam: 6 hónap az első használat előtt. a a tárolási idő ennél hosszabb, akkor a teljes élettartam ezzel az értékkel lerövidül. somagolás csomagolóanyagot a helyi előírások szerint kell ártalmatlanítani. Ártalmatlanítás részegységeket a helyi előírásoknak megfelelően szelektíven kell ártalmatlanítani. -8
Tanúsítás Megfelelőségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a E-0062, termékazonosító számmal ellátott VK termékünk teljesíti a felsorolt irányelvek és szabványok követelményeit. Irányelvek: 2009/12/E GD (érvényes 2018. április 20-ig) 201/68/EU 201/0/EU 201//EU Rendelet: (EU) 2016/26 GR (érvényes 2018. április 21-től) Szabványok: E 161 megfelelő jelölésű termék megegyezik a 006-as engedélyezett szervnél ellenőrzött mintapéldánnyal. gyártás a 2009/12/E irányelv nnex II paragraph (érvényes 2018. április 20-ig), ill. az (EU) 2016/26 rendelet nnex III paragraph (érvényes 2018. április 21-től) szerinti ellenőrzési eljárásnak megfelelően történik. Elster Gmb megfelelőségi nyilatkozat (D, G) megtekintéséhez lásd www.docuthek.com G által engedélyezett G ustralian Gas ssociation, az engedély száma: 2726 www.aga.asn.au/product_directory Eurázsiai Vámunió VK termék megfelel az Eurázsiai Vámunió műszaki előírásainak. Veszélyes anyagok alkalmazására érvényes korlátozásra vonatkozó irányelv (RoS) Kínában Közzétételi táblázat (Disclosure Table hina RoS2) lásd a tanúsítványokat a www.docuthek.com oldalon -9
Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. -10 Elster Gmb Strotheweg 1, D-90 Lotte (üren) Tel.: +9 1 121-0 Fax: +9 1 121-70 hts.lotte@honeywell.com, www.kromschroeder.com