06 Elster Gmb Edition 09.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás golyóscsapok, GEV, GE, LE mennyiségbeállító csapok Tartalomjegyzék golyóscsapok, GEV, GE, LE mennyiségbeállító csapok... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése... Rendeltetésszerű használat................ Típuskulcs... Az alkatrészek elnevezése... Típustábla.... Beépítés... A tömörség ellenőrzése....3 Karbantartás....3 Műszaki adatok...3 Logisztika...5 Tanúsítás....5 Megfelelőségi nyilatkozat.................. 5 Teljesítménynyilatkozat a 305/0 sz. (EU) rendelet III. függeléke szerint... 6 Eurázsiai Vámunió...6 Kapcsolat...6 Biztonság Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmutató a www.docuthek.com oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági útmutatások A biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: VESZÉLY Életveszélyes helyzetekre utal. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VIGYÁZAT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. A villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Módosítások a 06.5 változathoz képest A következő fejezetek változtak: Műszaki adatok Fordítás német nyelvről -
Az alkalmazás ellenőrzése Rendeltetésszerű használat Az golyóscsap a G 60/I DVGW-munkalap szerinti mindenféle gáz és levegő manuális elzárására szolgál. GEV, GE, LE A GEV, GE, LE mennyiségbeállító csapok térfogatáramok precíz beállítására szolgálnak. A működés csak a megadott korlátokon belül garantált, lásd oldal: 3 (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Típuskulcs Kód Leírás Golyóscsap 6 50/00 Névleges átmérő R Rp belső menet F ISO 7005 szerinti karima Maximális bemeneti nyomás 50 p u max. 5 bar 60 p u max. 6 bar B Sárgaréz ház S Acél ház M Nemesacél ház, biogázhoz megfelelő G Kétrészes ház, GGG 0, golyó: szürkeöntvény C Kétrészes ház, GGG 0, golyó: nemesacél K Rövid szerkezeti hossz Kód Leírás GEV Mennyiségbeállító csap gázhoz és levegőhöz GE Mennyiségbeállító csap gázhoz LE Mennyiségbeállító csap levegőhöz 8 50 Névleges átmérő R Rp-belső menet Maximális bemeneti nyomás 0 p u max. bar 0 p u max. bar 50 p u max. 5 bar Az alkatrészek elnevezése 5 00F60C 5 50/00F60G 3 GEV GE 8 5 3 GE 3 50 LE biztosító sapkával Típustábla Környezeti hőmérséklet és maximális bementi nyomás, lásd a típustáblát. D-908 Osnabrück Beépítés 6 50R50B 5 50R60S, 5 50R60M VIGYÁZAT Ahhoz, hogy az eszköz felszereléskor és üzemeléskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a következőket: Kondenzátum képződésre hajlamos gázoknál ajánlott kondenzátum leeresztőt beépíteni. A készüléket nem szabad satuba befogni. Fennáll a külső tömítetlenség veszélye. Nem kerülhet tömítőanyag és szennyeződés, pl. forgács a házba. -
A beszerelési helyzet és az átfolyási irány tetszőleges. A készüléket feszülésmentesen kell beépíteni a csővezetékbe. Kerülni kell a készüléket érő lökéseket és rezgéseket. Csak engedélyezett tömítőanyagot szabad használni. A készülék nem érintkezhet falazattal. Ügyelni kell a szereléshez és a kar kezeléséhez szükséges szabad térre...r, GEV, GE, LE A kart és a kézi kereket csak elzáráshoz vagy beállításhoz szabad használni. Csavarja rá ütközésig a biztosító sapkát. A tömörség ellenőrzése A vizsgálat menete a menetes és a karimás kivitelnél megegyezik. Zárja el a golyóscsapot. N N,5 x p u max.,5 x p u max. 3 Nyissa ki a golyóscsapot. 0 0 0 N..F..F60C-TB teljesíti a fokozott hőterhelés alatti belső tömörségre vonatkozó követelményt. VIGYÁZAT Fokozott hőterhelés esetén a következőt kell figyelembe venni: Beszereléskor nagy mértékben hőmérsékletálló tömítéseket kell alkalmazni. GE 3 Állítsa be a térfogatáramot. asználjon hatlapú dugókulcsot, csavarhúzót vagy -kulcsot. LE 3 Állítsa be a kézi kerékkel a térfogatáramot. A beállítható levegő mennyiség rögzítésére egy biztosító sapka van mellékelve. 5 6-3,5 x p u max. Karbantartás A csapok nem igényelnek karbantartást. Évente ajánlott működésvizsgálatot végezni. Műszaki adatok Közegek: a G 60/I DVGW-munkalap szerinti mindenféle gáz és levegő. 6 50R50B DIN 999 szerinti belső menettel. p u max. gázhoz: 5 bar, további közegek p u max. : 6 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, további közegek: -0-tól +80 C-ig. áz: Ms 58 nikkelezett. Golyó: Ms 58 krómozott. Kapcsolótengely: nikkelezett sárgaréz. Kapcsolótengely tömítés: Viton O-gyűrű. 5 50R60S, 5 50R60M DIN 999 szerinti belső menettel. p u max. gázhoz: 6 bar, további közegek p u max. : 6 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, további közegek: -0-tól +80 C-ig. Az...S ház:.069 horganyzott acélöntvény. Az...M ház:.08 nemesacél. Golyó:.08 nemesacél. Kapcsolótengely:.08 nemesacél. Kapcsolótengely tömítés: PTFE/Viton.
5 00F60C Karimás csatlakozó az EN 09-, PN 6 szerint p u max. bemeneti nyomás: 6 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, további közegek: -0-tól +80 C-ig. áz: GGG 0. Golyó:.30 nemesacél. Kapcsolótengely:.0 nemesacél. Kapcsolótengely tömítés: FKM (Viton). A ház karimatömítése: perbunán. A sorozat PN -ig teljesíti a nagyobb hőterhelés (TB) követelményeit, valamint a belső tömörségre vonatkozó, DIN 3537- szerinti követelményeket. 5 50/00F60G 50/00F60G: 00-as névleges átmérőre csökkentett átmenet. Karimás csatlakozó az EN 09-, PN 6 szerint. p u max. bemeneti nyomás: 6 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, további közegek: -0-tól +80 C-ig. áz: GGG 0. Golyó: GG 5 szürkeöntvény. Kapcsolótengely: nemesacél. Kapcsolótengely tömítés: Viton. A ház karimatömítése: perbunán. GEV, GE Gázfajta: földgáz, városi gáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú) és levegő. GEV Csatlakozó: DIN 999 szerinti belső menet. p u max. gázhoz: 5 bar, p u max. levegőhöz: 5 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, levegőhöz: -0-től +90 C-ig. áz: CW 67 N (.00) nikkelezett. Golyó: CW 67 N (.00) keménykrómozott. Orsótömítés: NBQ. Kézi kerék: PA 6 poliamid. GE 8 5R0 Csatlakozó: DIN 999 szerinti belső/külső menet. p u max. gázhoz: bar, p u max. levegőhöz: bar. gázhoz: -5-től +60 C-ig, levegőhöz: -5-től +60 C-ig. áz: Ms 58. Golyó: Ms 58. Golyótömítés: O-gyűrű, nitril. Orsótömítés: O-gyűrű, nitril. GE 3 50R50 Csatlakozó: DIN 999 szerinti belső/külső menet. p u max. gázhoz: 5 bar, p u max. levegőhöz: 6 bar. gázhoz: -0-tól +60 C-ig, levegőhöz: -0-tól +0 C-ig. áz: Ms 58 nikkelezett. Golyó: Ms 58 krómozott. Golyótömítés: PTFE. Orsótömítés: O-gyűrűk, Viton. LE Gázfajta: levegő. Csatlakozó: DIN 999 szerinti belső menet. p u max. bemeneti nyomás: bar. 0-tól 0 C-ig. áz: préselt sárgaréz. Tömítés: tömszelence. Tárolási hőmérséklet (az összeshez): -0-tól +0 C-ig. Élettartam Az élettartamra vonatkozó adatok a termék jelen üzemeltetési utasításának megfelelően történő használatán alapulnak. A biztonság szempontjából lényeges termékeket élettartamuk elérése után ki kell cserélni. Élettartam (a gyártási dátumra vonatkoztatva): 0 év. További magyarázatok az érvényes szabálygyűjteményekben és az afecor (www.afecor.org) internetes portálján találhatók. Ez az eljárásmód fűtőberendezésekre vonatkozik. őtechnikai berendezések esetén a helyi előírásokat figyelembe kell venni. -
Logisztika Szállítás A készüléket óvni kell külső erőhatásoktól (lökés, ütés, rázkódás). A termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet, lásd oldal: (Az alkatrészek elnevezése). A szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás A terméket száraz és szennyeződésektől mentes helyen kell tárolni. Tárolási hőmérséklet, lásd oldal: 3 (Műszaki adatok). Tárolási időtartam: 6 hónap az első használat előtt. a a tárolási idő ennél hosszabb, akkor a teljes élettartam ezzel az értékkel lerövidül. Csomagolás A csomagolóanyagot a helyi előírások szerint kell ártalmatlanítani. Ártalmatlanítás A részegységeket a helyi előírásoknak megfelelően szelektíven kell ártalmatlanítani. Tanúsítás Megfelelőségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a CE- 0085AU07 termékazonosító számmal ellátott..r50b, a CE-0085BQ0576 termékazonosító számmal ellátott 5 50R60S/M, a CE-0085AT038 termékazonosító számmal ellátott 5 50F60G, 65 50F60G, a CE-0085BN075 termékazonosító számmal ellátott 5 50/00F60G, a CE-0085CM053 termékazonosító számmal ellátott 5F60CK 00F60C, 65 00F60C termékek, a GEV 0..50, GE 3 50R50 mennyiségbeállító csapok teljesítik a felsorolt irányelvek, rendeletek és szabványok követelményeit...r50b 009//EC Rendelet: 305/0 EU DIN EN 33 5 50R60S/M 009//EC DIN EN 377, DVGW VP 303 5 00F60G 90/396/EEC 97/3/EC ( 65 50F60G) DIN EN 377 5 50/00F60G 009//EC 97/3/EC DIN EN 377 5F60CK 00F60C 009//EC 97/3/EC ( 65 00F60C) DIN EN 377 GEV 0..50, GE 3 50R50 97/3/EC A megfelelő elnevezésű termékek (nem GE... és LE) megegyeznek a 0085-ös engedélyezett szervnél ellenőrzött mintapéldányokkal. A gyártás a 009//EC (90/396/EEC) irányelv Annex II paragraph 3-nak, vagy a 97/3/EC irányelv Annex III Module D vagy Annex III Module A szerinti ellenőrzési eljárásnak megfelelően történik. Elster Gmb A megfelelőségi nyilatkozat (D, GB) megtekintéséhez lásd www.docuthek.com -5
Teljesítménynyilatkozat a 305/0 sz. (EU) rendelet III. függeléke szerint 6 50R50B Eurázsiai Vámunió Az, GEV, GE és LE termék megfelel az Eurázsiai Vámunió műszaki előírásainak. Elster Gmb Strotheweg 950 Lotte (Büren) Németország 05 DIN EN 33 Golyóscsap (DN)R50B Golyóscsap gázszereléshez G 60.,. és 3. szerinti éghető gázok DIN-DVGW NG-3AU07 Jellemzők: DIN EN 33 Nyomásosztály: MOP 5 bar őmérséklet osztály: -0 C-tól +60 C-ig Névleges térfogatáram: teljesítve Mérettűrések: teljesítve Tömörség ellenőrzés: 0 cm³/ó Mechanikai szilárdság: teljesítve Működtető nyomaték: teljesítve Ütközők szilárdsága: teljesítve Alkalmasság tartós használatkor: teljesítve Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. A cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. -6 Elster Gmb Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) Tel.: +9 5-0 Fax: +9 5-370 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com