TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Elektromos statikus sütőkhöz SS1 SS2 SS3

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SPLT E SPLT E SPLT-7120 E

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SOKKOLÓ HŰTŐ. Modell RF5 RF10 RF15 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Beltéri kandalló

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA. Kültéri infra hősugárzó

Tz1,7 tűzzománc kemence

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos grill termosztáttal

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Harkány, Bercsényi u (70)

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Tz6 tűzzománc kemence

IN 1336 Edzőpad HERO

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Használati útmutató. FM RX304/RX404/RX424/RX484/RX603/RX604/RX604PLUS/MP603/MP604 elektromos sütő

KITERJESZTETT GARANCIA

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Aroma diffúzor

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Műanyag cső hegesztő WD W

CA légrétegződést gátló ventilátorok

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

T80 ventilátor használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Használati útmutató PAN Aircontrol

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Összeszerelési és használati útmutató

PÁRAELSZÍVÓ

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

Hűtőszekrény

Színes Video-kaputelefon

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF SPECTRA. Kerámia infra hősugárzók

Használati útmutató Tartalom

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

LED-es kozmetikai tükör

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Klarstein Herakles

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Szerelési és karbantartási utasítás

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Electric citrus fruits squeezer

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT:

F40PT ventilátor használati útmutató

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Popcorn készítő eszköz

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORONYVENTILÁTOR

F40P ventilátor használati útmutató

TELEPÍTÉSI ÉS BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati utasítás 741 BASE A60

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Átírás:

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektromos statikus sütőkhöz típusok: SS1 SS2 SS3 Inox-Bázis Kft., 9090 Pannonhalma, Arany János u. Központi Major Tel: +36 30 460 5548, tel/fax: +3696 365 130, www.inoxbazis.hu, e-mail: info@inoxbazis.hu

Bevezetés Használatbavétel előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a telepítési és használati útmutatót. A használati utasításban foglaltak be nem tartása veszélyes lehet az emberi egészségre és a berendezés épségére. A tájékoztatót őrizze meg. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból és a nem szakember által végzett karbantartási, javítási munkákból adódó károkért, sem a nem eredeti pótalkatrészek megfelelő működéséért. A gyártó cég fenntartja magának a jogot, hogy végrehajtsa a szükségesnek vélt technikai változtatásokat a gép fejlesztése érdekében. A készülék megfelel az aktuális nemzeti és uniós irányelveknek. A sütő általános leírása Az Inox-Bázis Kft. saját gyártásában készülő professzionális berendezés megfelel a legmodernebb konyhák elvárásainak is, nagykonyhai feltételekhez lett tervezve, ételek sütésére, melegítésére szolgál. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az elektromos sütő statikus fűtőrendszerrel készül, mely működés során a hőelosztás egyenletességét biztosítja. Az alsó és a felső fűtés külön szabályozható. A készülék dupla, szigetelt rozsdamentes ajtóval, és belső sütőtér megvilágítással rendelkezik. A különösen stabil kivitelezésű berendezés rozsdamentes acélból készül, önállóan vagy egymásra, illetve egymás mellé helyezve blokkokban is telepíthető, a mindenkori kapacitásigénynek megfelelően. A sütő asztalra vagy állványra is helyezhető. Egy készülék 3 GN 2/1-es vagy 6 GN 1/1 tálcahellyel rendelkezik. Technikai adatok Típus: SS1 SS2 SS3 Külső méret (cm): 80 81 45 80 81 85 80 81 125 Belső kamra méret (cm): 54 70 27 54 70 27 54 70 27 Összteljesítmény: 3,6 kw 7,2 kw 10,8 kw Alsó fűtőszál teljesítménye: 1,8 kw 1,8 kw 1,8 kw Felső fűtőszál teljesítménye: 1,8 kw 1,8 kw 1,8 kw Elektromos áramszükséglet: 1N vagy 3N 3N 3N Érintésvédelmi osztály: I. I. I. Max. sütési hőmérséklet: 300 C 300 C 300 C Súly: 70 kg 130 kg 190 kg Sütőkamrák száma: 1 2 3 Max. tálcaszám/kamra: 3 3 3 A berendezés védőföldeléssel ellátott. A készülék túlmelegedését (hőfokszabályzó meghibásodás esetén) beépített hőkorlátozó akadályozza meg. A kezelőgombok: sütőtér világítás kapcsoló felső fűtőszál kontroll lámpa felső fűtőszál fokozatkapcsoló alsó fűtőszál kontroll lámpa alsó fűtőszál fokozatkapcsoló 2

A sütők és a rendelhető állványok méretei (mm-ben): SS1 SS2 3

SS3 Beüzemelés A berendezés üzembe helyezését megfelelő szakember végezze. Beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Beüzemeléskor mindig figyelembe kell venni az vonatkozó helyi, nemzeti és nemzetközi előírásokat, szabványokat is. A biztonsági előírások betartása kötelező. A nem megfelelő beüzemelés balesetveszélyes és károkat okozhat a berendezésben is. A készülék csak ételek sütésére vagy melegítésére használható. A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze le, nincs-e látható sérülés a berendezésen. Ha a sütő a szállítás során megsérült, nem szabad beüzemelni. Beüzemelés előtt távolítsa el a védőfóliát is. A készüléket zárt, de jól szellőző helyiségben üzemelje be. A készüléket egyenes, sík, szilárd felületre vagy a tartozékként rendelt állványra, az előírásoknak megfelelő helyre állítsa, ne álljon fent az eldőlés vagy a csúszás veszélye. A legjobb, ha a sütő telepítésekor a tartozékként rendelhető állványt használja. Az állványokat az állítható lábak segítségével vízszintbe kell tenni. Több SS1 sütő egymásra helyezésekor a hátlapon található rögzítő lemezekkel és hozzávaló csavarokkal a gépeket egymáshoz kell erősíteni. Ha a készüléket beépíti, előtte kérje ki szakember véleményét, mivel a bútor elemeinek magas hőállásúnak kell lenniük, és egyben elég szilárdnak. Szabad légrés biztosítása is szükséges, a jó szellőzést a bútor és a készülék között oldalt, hátul és felül is meg kell oldani. A jövőbeni karbantartási, szerelési munkálatok érdekében a sütő hátulja legyen könnyen hozzáférhető. A sütőt olyan helyre állítsuk, amely elbírja annak súlyát, az elhelyezéskor vegyük figyelembe a működés közben keletkező hő hatását is. A készülék működés közben felmelegszik, ezért ne helyezzük gyúlékony anyagból készült tárgyak közelébe. Ha mégis van gyúlékony anyagú berendezés a sütő közelében, azt védőburkolattal kell ellátni. A nem gyúlékony tárgyaktól való minimális távolság 15 cm. A sütőt biztonsági okokból maximum a kezelő szemmagasságába tegyük. Ennél magasabbra elhelyezés balesetveszélyes lehet a kezelőre nézve. Csatlakoztatás a hálózatra Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást mindig megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezze. A csatlakoztatáshoz az itt megadott, illetve a készülék hátulján lévő címkén feltüntetett adatokat kell figyelembe venni. 4

Az SS1 típus esetén a gépet elektromos vezeték és villásdugó nélkül szállítjuk. Az SS2 illetve az SS3 típusoknál az 1 méter hosszú elektromos vezeték már tartozék, a villásdugó nem. Az SS1 típusú gépet a használati helyén külön kiépített, egyfázisú védőföldeléses dugaszoló aljzatba kell csatlakoztatni. A fali csatlakozást az elosztótól 3 2,5 mm 2 keresztmetszetű vezetékkel kell kiépíteni és 20 A-os megszakítóval védeni. Más fogyasztó ne legyen az áramkörön. A dugaszoló aljzat jó minőségű, 16 A névleges terhelhetőségű legyen. Szakember segítségével mindig győződjön meg a telepítési feltételek meglétéről. Az SS2 és SS3 típusú készülékeket külön kiépített fali csatlakozási pontba kössék be, minimum 5 2,5 mm 2 keresztmetszetű vezetékkel és 20 A-os megszakítóval. Csatlakoztatás SS1 típus esetén A készüléket 230 V illetve 400 V-ra lehet csatlakoztatni. Ahhoz, hogy a sütőt csatlakoztatni tudja, távolítsa el a hátoldalán lévő sorkapocsléc doboz tetejét a csavarok segítségével. A vezetéket csatlakoztassa a megadott ábra figyelembe vételével. Ezután helyezze vissza a sorkapocsléc dobozának a tetejét, és rögzítse azt a csavarokkal. Ellenőrizni kell a hatékonyságot. A bekötést szakember végezze. N5 nulla L3 fázis L1 fázis PE földelés üres L2 fázis Csatlakoztatás SS2 és SS2 típus esetén Az elektromos vezetéket a gyártó a készülékhez köti. A hálózatra való csatlakoztatáshoz a korábban leírtak szerint csak megfelelő villásdugó és megszakító beépítése szükséges. A bekötést szakember végezze. Tilos a készüléket hatásos érintésvédelem nélkül üzemeltetni! A létesítés biztonsági szabályzat tekintetében az MSZ HD 60364-4-41:2007 szabvány, az érintésvédelmi szabályzat tekintetében az MSZ EN 61140ó:2003 előírásait kell figyelembe venni. Bekapcsolás, első használat Az alsó és a felső fűtőszál külön fokozatkapcsolóval rendelkezik, együtt vagy külön-külön is üzemeltethetők. Bekapcsoláshoz a gombot tekerje 0 állásból az óramutató járásával megegyező irányba a kívánt fokozatig. A sütő bekapcsolását a sárga ellenőrző lámpa világítása jelzi. Amikor a sütőtér hőmérséklete eléri a beállított értéket, a lámpa kialszik. Ezt követően a hőfokszabályzó be- és kikapcsolása tartja a sütési hőmérsékletet, melynek értéke a beállítotthoz képest max +/-15 C-kal térhet el. A forgatógombot bekapcsolásnál csak jobbra forgassa. Induláskor tilos az óramutató járásával ellentétes irányba (balra) forgatni! Első használatbavétel előtt érdemes a készüléket alaposan felfűteni, azaz kiégetni. Ilyenkor távoznak az első használatkor keletkező kellemetlen szagok. Ehhez az üres sütő hőmérsékletét óránként 100 C-kal emelje, míg el nem éri a maximális hőfokot, majd kapcsolja ki és hagyja teljesen kihűlni. Kikapcsoláshoz forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba 0 állásig a tekerőgombot. A sütőtér megvilágítását az előlapon lévő kapcsoló segítségével működtetheti. Sok folyadékot, szaftot kibocsátó vagy abban készülő étel esetén használjon oldalfallal is rendelkező pecsenyetálat, egyéb esetben sütőlapot. Kerülje el az ételek szaftjának fröcsögését a sütőtérben, használjon fedőt ilyen esetben. 5

A sütőlapot vagy tálcát mindig hátsó fali ütközésig helyezze a sütőtérbe. Ne használjon a sütőtérben zárt tartályokat. Biztonsági előírások A készülék professzionális használatra van tervezve. Kezeléséhez megfelelően képzett személyzet szükséges. Ne használják a készüléket korlátozott, sérült fizikai vagy mentális képességekkel rendelkező személyek felügyelet nélkül. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha gyerekek is tartózkodnak a közelben. Ne üzemeljen a készülék felügyelet nélkül. Lehetőleg ne rakja a készüléket hőt kibocsátó gépek közelébe. A sütéshez használt tepsik, edények magas hőmérsékletnek vannak kitéve, ezért fokozott figyelemmel és megfelelő védőeszközök használatával kezeljük őket. Ne rakjon gyúlékony tárgyakat, alkoholt vagy magas alkoholtartalmú ételeket a sütőbe, mert öngyulladás történhet. Ne borítsa be alufóliával vagy más anyaggal a fűtőszálakat. Mindig figyeljen arra, hogy a sütő ajtaja jól záródjon. A sütőt csak rendeltetésszerűen, ételek sütésére vagy melegítésére használja. A szellőzőnyílásokat semmilyen okból ne zárja el. A sütő külső fala működés közben felmelegszik. A balesetek elkerülése érdekében kerülje a meleg részekkel való érintkezést. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károsodásokért, amelyek a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használatból, a szakember nélkül végzett beüzemelési vagy karbantartási, javítási munkákból vagy a nem eredeti pótalkatrészek beszereléséből erednek. Ha a berendezésre víz ömlene, azonnal kapcsolja ki azt és utána biztonsági okokból ellenőrizze le annak működését egy szakemberrel. Használat közben mindig figyeljen arra, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ha hibát észlel, a biztonság kedvéért áramtalanítsa a gépet és hívjon szakembert. A berendezést kezelő személyek kapjanak megfelelő tájékoztatást annak működéséről és helyes üzemeltetéséről. Balesetvédelmi oktatás is szükséges. Munka után mindig ellenőrizze le, hogy a gép ki van-e kapcsolva. Tartsa be a tisztításra vonatkozó tudnivalókat is. Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. Várjuk meg, amíg a sütőtér teljesen kihűl. Az eljáráshoz tartsa be a helyspecifikus takarítási és fertőtlenítési utasítás előírásait. Soha ne tisztítsa a készüléket vízsugárral. Ne használjon klór tartalmú tisztító, fertőtlenítő szereket vagy savakat mert ezek károsíthatják a sütő burkolatát. Olyan szereket válasszunk, amelyek kifejezetten rozsdamentes bútorok, eszközök tisztítására valók. A tisztítást nedves ronggyal végezze, ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló hatású eszközt. A sütőket érdemes legalább évente egyszer szakemberrel ellenőriztetni a problémamentes működés biztosításához. Az elhasználódott vagy sérült elemeket ki kell cserélni. A karbantartási-javítási munkálatokat csak a hálózatról történő leválasztás után végezzék el, megfelelő szakember által. Huladékkezelés Ha a sütő elhasználódott vagy cserére szorul, régi készülékét térítés ellenében leadhatja az Inox-Bázis Kft.-nél. A leadott gépek megsemmisítéséről vagy újrahasznosításáról előírásszerűen gondoskodunk. 6

Szállítás, csomagolás A sütő a mindenkor érvényes előírásoknak megfelelően van csomagolva. A csomagolás megvédi a terméket a szállítás során esetlegesen bekövetkező sérülésektől. A kiszállítás és a mozgatás lehetőleg megfelelő gépek, berendezések segítségével történjen. A sütőket zárt rakterű járművel ajánlott szállítani. A szállítás során biztosítani kell, hogy a berendezés megfelelően legyen rögzítve, ne tudjon elmozdulni, elborulni vagy megsérülni. Garancia A gyártónak 1 év szavatossági és jótállási kötelezettsége van. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károsodásokért, amelyek a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használatból, a szakember nélkül végzett beüzemelési vagy karbantartási, javítási munkákból vagy a nem eredeti pótalkatrészek beszereléséből erednek. Az előbb felsoroltak a garancia megszűnését eredményezik. A garanciális problémák kezeléséhez őrizze meg a beüzemeléskor kapott hivatalos iratot, igazolást vagy bizonylatot arról, hogy a sütőt előírásszerűen, szakember segítségével üzemelték be. 7