MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK PORTUGÁL F. ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a janla akkor hbräsch ntão alacsony mn ~abb, ~an baxo (pssoa) K az az alacsony férf? Qum é aqul homm baxo? antpatkus (= llnsznvs) mn ~abb, ~an antpátco asztal fn ~ok, ~t, ~a msa az a(z) aqul/aqula Você Ttszk az a lámpa? gosta daqula lumnára? azonnal (= márs) Azonnal ott vagyok. mdatamnt, logo, num nstant Chgo num nstant. barátságos mn ~abb, ~an amgávl barátságtalan mn ~abb, ~an dscortês, pouco amávl 1
MagyarOK A1. fjzt bztos(an) Marco bztosan szívsn sgít. Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja Crtamnt. Marco crtamnt fcará flz m ajudar. bögr fn ~'k, ~'t, ~'j xícara buszjgy fn ~k, ~t, ~ blht d ônbus buszsofőr fn ~ök, ~t, ~ motorsta d ônbus büfé fn ~k, ~t, ~j rftóro, cantna Estamos A büfébn kávézunk. tomando café no rftóro. cnt (= cntmétr) fn ~k, ~t, ~j cntímtro cruza fn ~'k, ~'t, ~'ja láps címztt fn ~k, ~t, ~j dstnatáro csnos mn ~abb, ~an bonta gy csnos nő Uma mulhr bonta. csúnya mn ~ bb, ~ n fo dolgozk Nm tudok dolgozn. dolgozn, dolgozott, Trabalhar Eu não posso/consgo trabalhar. drága mn ~ bb, ~ n caro Ez az asztal lég drága. Esta msa é bastant cara. gytm fn ~k, ~t, ~ unvrsdad Mlyn az gytm? Como é a unvrsdad? gyszrű mn ~bb, ~n smpls/fácl gyütt juntos Együtt kávézunk. Tomamos café juntos. llnsznvs (= antpatkus) mn ~bb, ~n antpátco lőtt a főnév lőtt ants ants do substantvo az nyém mu/mnha - - A főnököm türlms. Mu chf é pacnt. - O mu - Az nyém s. também. srnyő fn ~k, ~t, ~j guarda-chuva 2
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja uró fn ~k, ~t, ~ja uro vnt húsz uró uros z a(z) st/sta dst/dsta Nm ttszk z a lámpa. Não gost dsta lumnára. fáradt mn ~abb, ~an cansado fladó fn ~k, ~t, ~ja rmtnt férf fn ~ak, ~t, ~ja homm fatal mn ~abb, ~on jovm fók fn ~ok, ~ot, ~ja gavta fornt fn ~ok, ~ot, ~ja fornt (moda húngara) főnök fn ~ök, ~öt, ~ patrão/chf A főnököm türlms. Mu chf é pacnt. frss mn ~bb, ~n frsco (lgums) m Frss vagyok. boa forma físca (pssoa) Estou frss saláta salada frsca gyakorol vmt ~n, ~t, ~j pratcar algo Tudok olaszul gyakoroln. Posso pratcar o (mu) talano. gyakran frquntmnt Gyakran van vdokonfrnca. Frquntmnt há vdoconfrêncas. gyógyszr fn ~k, ~t, ~ rmédo nm..., hanm Não... mas sm nm gy szék, hanm kttő hangulat Itt mndg jó a hangulat. hát - Ttszk z a szék? - Hát, nm gazán. hív vkt Örülök, hogy hívsz. Não uma cadra, mas sm duas. fn ~ok, ~ot, ~a ambnt / clma O ambnt/clma aqu é smpr bom. bm - Esta cadra lh/t agrada? - Bm, na vrdad não muto. ~n, ~ott, ~j lgar para alguém Fco flz por (você) tr m lgado.
MagyarOK A1. fjzt hogy Örülök, hogy mndn rndbn van. hölgy K az az dős hölgy? Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja qu Fco flz qu tudo stja bm. fn ~k, ~t, ~ snhora Qum é aqula snhora d dad? dáls mn ~abb, ~an dal a dgn dgn szó mn ~bb, ~ül strangro palavra strangra dgs mn ~bb, ~n nrvoso dős mn ~bb, ~n doso K az az dős úr? Qum é aqul snhor d dad? gaz mn vrdadro gaz optmsta um vrdadro otmsta gazolvány fn ~ok, ~t, ~a cartra d dntdad lyn tão Judt mndg lyn nyugodt? A Judth é smpr tão calma nformatka fn ~'k, ~'t, ~'ja nformátca roda fn ~'k, ~'t, ~'ja scrtóro jókdvű mn ~bb, ~n flz, bm-humorado jóképű Nagyon jóképű a barátod. mn ~bb, ~n bonto, bm-apssoado Su namorado / amgo é muto bonto. kamra fn ~'k, ~'t, ~'ja câmra (fotográfca) kávéfőző fn ~k, ~t, ~j caftra kávézk kávézn, tomar café Mndnnap gyütt kávézunk. kávézott, kávézz Tomamos café juntos todos os das. kdvnc mn ~bb, ~n favorto, prdlto K a kdvnc tanárod? kdvs A kollégám kdvs. Kdvs Barátom! Qual é o su profssor prdlto? mn ~bb, ~n gntl, caro/przado (m cartas) O mu colga é gntl. Caro amgo, 4
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja kénylms mn ~bb, ~n confortávl kénylmtln mn ~bb, ~ül dsconfortávl kép fn ~k, ~t, ~ quadro, pntura krül ~n, ~t, ~j custar Mnnyb krül z a szék? Quanto custa sta cadra? Qual é később mas tard kló (= klogramm) fn ~k, ~t, ~ja qulograma, qulo, kg kolléga fn ~ k, ~ t, ~ ja colga koordnátor fn ~ok, ~t, ~a coordnador könnyű mn könnybb, lv/fácl A laptop könnyű. A fladat könnyn O laptop é lv. O könnyű. xrcíco é fácl. könyv fn ~k, ~t, ~ lvro kövér mn ~bb, ~n gordo kratív mn ~abb, ~an cratvo kulcs fn ~ok, ~ot, ~a chav küld vmt ~n, ~ött, ~j Envar algo. Nora Nóra -malt küld. nva um -mal. különlgs mn ~bb, ~n spcal gy különlgs lámpa Uma lumnára spcal. laptop fn ~ok, ~ot, ~ja laptop/notbook lusta mn ~ bb, ~ n prguçoso magas magas férf magas ház mn ~abb, ~an alto (pssoa, dfíco) um homm alto Uma casa alta magyartanár fn ~ok, ~t, ~a profssor(a) d húngaro magyartanfolyam fn ~ok, ~ot, ~a curso d húngaro Ttszk a magyartanfolyam? Você gosta do curso d húngaro? mappa fn ~ k, ~ t, ~ ja pasta márs (= azonnal) Márs ott mdatamnt, logo, num nstant vagyok. Chgo num nstant. Logo 5
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja marktngmndzsr fn ~k, ~t, ~ grnt d marktng más outro más mássalhangzó uma outra consoant mgy mnn, mnt, r Most mgyk. mnj aqu: Tnho qu r agora. métr fn ~k, ~t, ~ mtro mlyn? como é? Mlyn az új munkahlyd? Como é su novo local d mndnnap Mndnnap bszélgtünk. todos os das Nós convrsamos todos os das. mndkét Mndkét rodában van nyomtató. ambos Há uma mprssora m ambos os scrtóros. mobl (= mobltlfon) fn ~ok, ~t, ~ja clular modrn mn ~bb, ~ül modrno moltt mn ~bb, ~n corpulnto montor fn ~ok, ~t, ~(j)a montor, tla mosolyog ~n, mosolygott, sorrr Lajos mndg mosolyog. ~j Lajos stá smpr sorrndo. munka fn ~ k, ~ t, ~ ja Trabalho Ttszk a munkád? Você gosta do su trabalho? munkahly fn ~k, ~t, ~ local d trabalho működk működn, funconar A A nyomtató működk. működött, ~j mprssora stá funconando. naptár fn ~ak, ~t, ~(j)a calndáro nhéz A fotl nhéz. A fladat nhéz. mn nhzbb, nhzn psado, dfícl A poltrona é psada. O xrcíco é dfícl. nncs(n) Az rodámban nncs nyomtató. não há No mu scrtóro não há mprssora. 6
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja nyomtat vmt ~n, ~ott, mprmr algo nyomtató fn ~k, nyomtass ~t, ~ja mprssora nyugodt mn ~abb, ~an calmo, tranqulo okos mn ~abb, ~an ntlgnt olcsó mn ~bb, ~n barato optmsta mn ~ bb, ~ n otmsta örg mn ~bb, ~n doso (pssoa) papír fn ~ok, ~t, ~ja papl papír zsbkndő fn ~k, ~t, ~j lnço d papl pénz fn ~k, ~t, ~ dnhro pénztárca fn ~ k, ~ t, ~ ja cartra (d bolso) prsz - Tud sgítn? - Prsz. claro, crtamnt - Podra m ajudar?- Claro! psszmsta mn ~ bb, ~ n pssmsta pac fn ~ok, ~ot, ~a fra lvr probléma fn ~ k, ~ t, ~ ja problma Ha valam probléma van, szívsn S houvr algum problma, posso sgítk. ajudá-lo com prazr. projktkoordnátor fn ~ok, ~t, ~a coordnador d projtos pusz fn ~k, ~t, ~ja bjo (na fac) rég mn ~bb vlho (objtos) gy rég laptop Um laptop vlho. régóta Marco már régóta él Magyarországon. há muto tmpo Marco vv na Hungra há muto tmpo. rmk Rmk a munkahlym A kollégám rmk mbr. mn ~bb, ~ül splênddo, maravlhoso, ótmo Mu local d trabalho é ótmo. Mu/Mnha colga é uma xclnt pssoa. 7
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja rokonsznvs (= szmpatkus) mn ~bb, ~n smpátco Róma fn ~ t, ~ ja Roma rossz mn ~abb, ~ul rum, não funcona Rossz a nyomtató. A mprssora não stá rosszkdvű mn ~bb, ~n mal-humorado sgít vknk Tud sgítn? ~n, ~tt, sgíts ajudar Podra ajudar-m? snk Nnguém Snk nm tud sgítn. Nnguém pod ajudar. soha Soha nm kávézünk gyütt. nunca Nós nunca tomamos café juntos. sok muto Sok a strssz. Muto strssant. sovány mn ~abb, ~an magro sötét mn ~bb, ~n scuro Az rodám lég sötét. Mu scrtóro é muto scuro. strssz fn ~t, ~ strss Sok a strssz. É muto strssant. szakállas mn ~an barbudo, com barba gy szakállas férf Um homm com barba számítógép fn ~k, ~t, ~ computador számnév fn ~nvk, ~nvt, numral szék fn ~nv ~k, ~t, ~ cadra szmüvg fn ~k, ~t, ~ óculos szmüvgs szmüvgs nő mn ~n usar óculos Uma mulhr d óculos szmpatkus (= rokonsznvs) mn ~abb, ~an smpátco, amgávl színs mn ~bb, ~n cor, colordo, coloração A lámpa szép színs. A lumnára?tm uma cor bonta / tm uma bla coloração / tm szknnl vmt ~n, ~t, ~j scanar/dgtalzar algo 8
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja szknnr fn ~k, ~t, ~ scannr szomorú mn ~bb, ~an trst szorgalmas mn ~abb, ~an muto sforçado, trabalhador tárgy fn ~ak, ~at, ~a objto használat tárgyak táska A táskámban mndg van gy jó könyv. Objtos d uso cotdano fn ~ k, ~ t, ~ ja bolsa Na mnha bolsa smpr há um bom lvro. tlfonál ~n, ~t, ~j tlfonar Később még tlfonálok. Mas tard u t lgo. tnszlabda fn ~ k, ~ t, ~ ja bola d têns tnszütő fn ~k, ~t, ~j raqut d têns trm fn trmk, trmt, sala d aula, class trmészts mn ~bb, trm ~n natural, normal Ez trmészts. É prftamnt normal. ttszk ~n, ttsztt, agradar, gostar Ttszk az új munkahlyd? ttssz Você gosta do su novo local d toll fn ~ak, ~at, ~a canta több outros a több dák Os outros studants/alunos. tökélts mn ~bb, ~n prfto Nm lht mndn tökélts. Nm tudo é prfto. túl dmas, muto Ez az asztal túl drága. Esta msa é cara dmas. tulajdonság fn ~ok, ~ot, ~a caractrístcas, qualdads mbr tulajdonságok qualdads humanas türlms mn ~bb, ~n pacnt (adjtvo ) türlmtln mn ~bb, ~ül mpacnt unalmas mn ~abb, ~an chato, tdoso, nfadonho úr K az az alacsony úr? fn urak, urat, ura snhor Qum é aqul snhor baxo? 9
MagyarOK A1. fjzt Szta Szlva és Plcz Kataln, Kóbor Sarolta és dákja után após, dpos magánhangzó után dpos d uma vogal van lnn, volt, há Az rodában van tlfon. lgyél/légy No scrtóro há um tlfon. O vár vkt/vmt Vár a főnök. ~n, ~t, ~j sprar alguém O chf stá m sprando. vccs mn ~bb, ~n stranho, squsto // ngraçado Vccs z a fotl. A barátom vccs mbr. Est sofá é stranho/squsto. Mu amgo é ngraçado. vdám mn ~abb, ~an algr vdokonfrnca fn ~ k, ~ t, ~ ja vdoconfrênca vrág fn ~ok, ~ot, ~(j)a flor vonal Rossz a vonal. fn ~ak, ~at, ~a lgação (tlfônca) A lgação stá rum. 10