AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA C/07/294 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) SAJTÓKÖZLEMÉNY A Tanács 2841. ülése Mezőgazdaság és Halászat Brüsszel,. december 17-19. Elnök Jaime SILVA mezőgazdasági, vidékfejlesztési és halászati miniszter SAJTÓ Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 1
A tanácsi ülés legfontosabb eredményei A Tanács politikai megállapodást ért el a halászati lehetőségek 2008. évre történő meghatározásáról (teljes mennyiség és kvóták). A Tanács elfogadta a szeszes italokról szóló rendeletet és a kiskérődzők elektronikus azonosítása hatálybalépésének két évvel történő elhalasztásáról szóló rendeletet. A Tanács véleménycserét tartott a borágazat reformjáról és a tejkvóták növeléséről. A Tanács politikai megállapodást ért el a peszticidek fenntartható használatáról szóló irányelvről szóló közös álláspontról, valamint az élelmiszeripari adalékokra vonatkozó jogalkotási csomagról. A Tanács vita nélkül elfogadta a közösségi állat-egészségügyi stratégiáról szóló következtetéseket, a bangladesi rizs behozataláról szóló rendeletet, a mezőgazdasági termékek promóciójáról szóló rendeletet és az Atlanti-óceánban és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozó 15 éves helyreállítási tervről szóló rendeletet. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 2
TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK BOR... 7 TEJÁGAZAT... 15 NÖVÉNYVÉDŐ SZEREK... 16 A növényvédő szerek forgalomba hozatala A peszticidekről szóló rendelet... 16 A peszticidek fenntartható alkalmazása A peszticidekről szóló keretirányelv... 17 ÉLELMISZERIPARI ADALÉKOK... 19 A JUH- ÉS KECSKEFÉLÉK AZONOSÍTÁSA... 22 2008-as TAC-OK ÉS KVÓTÁK... 24 EGYÉB... 48 EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK MEZŐGAZDASÁG A Bangladesből származó rizs... 52 A mezőgazdasági termékek promóciója... 52 A visszatérítésben részesülő mezőgazdasági termékek kivitele... 52 Az EU új állat-egészségügyi stratégiája ( 2013) A Tanács következtetései... 53 Állattenyésztés Egyes anyagok használatának tilalma... 57 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 3
HALÁSZAT A -es teljes mennyiség (TAC-ok) és a kvóták módosítása, valamint a mélytengeri fajokra vonatkozóan a 2008-as TAC-ok és kvóták módosítása *... 57 Az EU halászatában a fenntarthatóság elvének a legnagyobb fenntartható hozamon keresztül történő végrehajtása A Tanács következtetései... 59 Kékúszójú tonhal Helyreállítási terv... 60 VÁMUNIÓ Bizonyos mezőgazdasági és ipari termékekre vonatkozó vámkontingensek... 62 Mezőgazdasági, halászati és ipari termékekre vonatkozó vámkontingensek... 62 INTÉZMÉNYI ÜGYEK Az Európai Parlament politikai pártjai finanszírozási szabályok... 62 EGÉSZSÉGÜGY Az élelmiszereken a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozóan tett állítások Fogyasztóvédelem... 63 Vitaminok és ásványi anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadása Fogyasztóvédelem... 63 KÖRNYEZETVÉDELEM A környezetszennyezés megelőzése és csökkentése... 63 ENERGIA Az Energy Star program... 64 Villamosenergia-piac egyes rendelkezések Észtországban való alkalmazása... 64 ÍRÁSBELI ELJÁRÁS Zöld-foki Köztársaság Csatlakozás a WTO-hoz... 65 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 4
RÉSZTVEVŐK A tagállamok kormányai és az Európai Bizottság képviseletében a következő személyek jelentek meg: Belgium: Sabine LARUELLE Kris PEETERS Bulgária: Nihat Tahir KABIL Cseh Köztársaság: Petr GANDALOVIČ Dánia: Eva Kjer HANSEN Németország: Horst SEEHOFER Észtország: Helir-Valdor SEEDER Írország: Mary COUGHLAN Görögország: Alexandros KONTOS Spanyolország: Elena ESPINOSA MANGANA Mercè AMER RIERA Franciaország: Michel BARNIER Olaszország: Paolo DE CASTRO Ciprus: Fotis FOTIOU Lettország: Mārtiņš ROZE Dace LUCAUA Litvánia: Kazimira Danutė PRUNSKIENĖ Luxemburg: Fernand BODEN Octavie MODERT Magyarország: GRÁF József Málta: George PULLICINO az önálló vállalkozókért felelős, valamint földművelésügyi miniszter flamand közművekért, energiaügyért, környezetvédelemért és természetért felelős miniszter földművelésügyi és élelmiszerellátásért felelős miniszter földművelésügyi miniszter földművelésügyi, halászati és élelmiszerügyi miniszter szövetségi élelmiszer- és földművelésügyi, valamint fogyasztóvédelmi miniszter földművelésügyi miniszter földművelésügyi, halászati és élelmiszerügyi miniszter vidékfejlesztési és élelmiszerügyi miniszter földművelésügyi, halászati és élelmiszerügyi miniszter a Baleár-szigeteki Autonóm Közösség mezőgazdasági és halászati minisztere földművelésügyi és halászati miniszter földművelésügyi, élelmiszeripari és erdészeti miniszter földművelésügyi, környezetvédelmi és a természeti erőforrásokért felelős miniszter földművelésügyi miniszter államtitkár, Földművelésügyi Minisztérium földművelésügyi miniszter földművelésügyi, szőlőművelési és vidékfejlesztési miniszter, a kis- és középvállalkozásokért, a szabadfoglalkozásokért, az önálló vállalkozásokért, az idegenforgalomért és a lakásügyért felelős miniszter a parlamenttel való kapcsolatokért felelős államtitkár, földművelésügyi, szőlőművelési és vidékfejlesztési államtitkár, kulturális, felsőoktatási és kutatásügyi államtitkár földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter vidékügyi és környezetvédelmi miniszter 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 5
Hollandia: Gerda VERBURG Ausztria: Josef PRÖLL Lengyelország: Marek SAWICKI Portugália: Jaime SILVA Luís VIEIRA Románia: Dacian CIOLOŞ Szlovénia: Iztok JARC Szlovákia: Zdenka KRAMLOVÁ Finnország: Sirkka-Liisa ANTTILA Svédország: Eskil ERLANDSSON Rolf ERIKSSON Egyesült Királyság: Jonathan SHAW Richard LOCHHEAD Michelle GILDERNEW földművelésügyi, természetvédelmi és élelmiszerminőségért felelős miniszter szövetségi földművelésügyi, erdő- és vízgazdálkodási, valamint környezetvédelmi miniszter földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter mezőgazdasági, vidékfejlesztési és halászati miniszter a mezőgazdasági, vidékfejlesztési és halászati miniszter mellé rendelt mezőgazdasági és halászati államtitkár földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter földművelésügyi, erdészeti és élelmiszerügyi miniszter földművelésügyi miniszter földművelésügyi és erdészeti miniszter földművelésügyi miniszter államtitkár, Földművelésügyi Minisztérium tengerészeti, halászati, vidékügyi, tájkezelési, a helyi környezet minőségéért felelős államtitkár, valamint a South East régióért felelős miniszter skót vidékügyi és környezetvédelmi miniszter észak-írországi földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter Bizottság: Günter VERHEUGEN Joe BORG Markos KYPRIANOU Mariann FISCHER BOEL alelnök biztos biztos biztos 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 6
MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK BOR A Tanács intenzív tárgyalásokat követően minősített többséggel politikai megállapodásra jutott az elnökség által a borágazat reformjára vonatkozóan előterjesztett kompromisszumról. A Bizottság képviselője jóváhagyta a július 16-án benyújtott eredeti bizottsági javaslathoz tett módosításokat. E megállapodásnak a jogalkotási szövegbe való beillesztését, valamint a szöveg jogász-nyelvész szakértők általi véglegesítését követően az elfogadás céljából benyújtásra kerül a Tanács egyik soron következő ülése elé. A reform a tervek szerint 2008. augusztus 1-jén lép életbe (a következő kivételekkel: a kivágási program 2008. június 30-án lép életbe; a borászati eljárásokra, az eredetmegjelölések, földrajzi jelzések és hagyományos kifejezések oltalmára, valamint a címkézésre és kiszerelésre stb. vonatkozó rendelkezések pedig 2009. augusztus 1-jén lépnek életbe). A reform kulcsfontosságú elemei így tehát egyes esetekben az Európai Parlament december 12-i tanácsadói véleményében javasolt megoldások tartalmának elfogadása útján javultak. E pontok a következők: Kivágás A kivágási támogatások javasolt programja valamennyi termelőre vonatkozik, akik önkéntes alapon határoznak arról, hogy abban részt kívánnak-e venni. A program azonban nyitott azon tagállamok termelői számára, amelyek évente kevesebb mint 50 000 hektoliter bort termelnek. A programban az Égei- és a Jón-tenger kis görög szigeteinek a termelői sem vehetnek részt. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 7
A tagállamok számára a kivágási támogatások céljára rendelkezésre álló közösségi költségvetési keret legfeljebb 175 000 hektáros területre terjed ki, három évre. Ez a következő felső határoknak felel meg: 2008/2009: 464 millió EUR, azaz a jelenlegi támogatás összegének 20%-os emelése; 2009/2010: 334 millió EUR, azaz a jelenlegi támogatás összegének 10%-os emelése; 2010/2011: 276 millió EUR, azaz a támogatás jelenlegi szintje. A már allokált kivágási támogatás mellett a tagállamok a kivágási támogatás 75%-át meg haladó zeti kiegészítő támogatást nyújthatnak. A tagállamok számára azonban továbbra is lehetőség van arra, hogy: kizárják a kivágási programból a hegyvidéki területeket és a meredek lejtőket, valamint az olyan területeket, ahol környezeti veszély áll fenn (meghatározott feltételek mellett); megszüntessék a kivágási program alkalmazását, amennyiben a teljes kivágott terület eléri a szőlővel borított terület 8%-át (regionális szinten 10%-át); kizárják a kivágási programból a szőlőtermő területek legfeljebb 3%-át, amennyiben a program alkalmazása lenne összeegyeztethető a környezetvédelem szempontjaival. A Bizottság egy adott tagállamban 15%-os felső korlátot is megszabhat a kivágásra annak elkerülése érdekében, hogy a kivágásra szánt források túlzott mértékben összpontosuljanak arra a tagállamra. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 8
Az azok számára juttatott egységes támogatás, akik szőlőültetvényt vágtak ki A korábban szőlőtermesztésre használt területek vonatkozásában a kivágást követően kérhető, hogy minősítsék azokat az egységes támogatási rendszer alapján támogatásra jogosult területnek, és az átlagos regionális összegnek megfelelő függetlenített közvetlen támogatásban kell részesülnie, amely összeg haladhatja meg a 350 EUR/ha összeget. Telepítési jogok A telepítési jogok 2015-ben eltörlésre kerülnek, de néhány tagállam 2018-ig zeti szinten fenntarthatja azokat. Értékelő jelentés A Bizottság 2012-ben jelentést nyújt be a reformnak a közösségi borágazatra gyakorolt hatásáról. Nemzeti támogatási keretek A zeti támogatási keretek menüje Valamennyi tagállam rendelkezik zeti támogatási kerettel, amelynek egy része önkéntes alapon elkülöníthető az európai bortermelési modell harmadik országokban történő előmozdításának 1 céljára. A támogatási keret fennmaradó részét a tagállamok a következő intézkedések közül legalább egynek (a támogatási keret menüje ) a finanszírozására fordítják, a 1782/2003/EK rendeletből eredő, kölcsönös megfeleltetésre vonatkozó kötelezettségek függvényében: 1 A közösségi és zeti közegészségügyi és fogyasztóvédelmi jogszabályok függvényében. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 9
szőlőültetvények szerkezetátalakítása és átállítása; a termelési lánc korszerűsítése, beleértve az innovációt és a forgalmazást 1 ; zöldszüret; kockázati alapok; betakarítási biztosítás. Továbbá ( teljes körű felsorolás): A tagállamok objektív és megkülönböztetéstől mentes kritériumok alapján egyes termelők vonatkozásában egységes támogatási rendszert vezethetnek be. Egy négy éves átmeneti időszak során azon tagállamok, amelyek élni kívánnak ezzel a lehetőséggel, bizonyos feltételek mellett támogathatják a kényszerlepárlást, az első évben a zeti támogatási keretük legfeljebb 20%-ának, a második évben 15%-ának, a harmadik évben 10%-ának, az utolsó évben pedig 5%-ának megfelelő összeg erejéig. Az ötödik évtől kezdve a tagállamok a kényszerlepárlást legfeljebb a zeti támogatási keretük 15%-ának megfelelő összeggel támogathatják a zeti költségvetésükből, amennyiben a Bizottság azt jóváhagyja. A tagállamok zeti támogatási keretükből a borászati melléktermékek lepárlását is támogathatják, de csak meghatározott feltételek mellett. A mustra vonatkozó támogatás egy négy éves átmeneti időszakra érvényben marad a jelenlegi formájában. Ezen időszakot követően a támogatásnak megfelelő összeg átvihető az érintett tagállam egységes támogatási rendszerébe. 1 A 1698/2005/EK rendelet 28. cikkében előírt elvekkel és kritériumokkal összhangban. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 10
A zeti támogatási keretek összege millió EUR 1 : Pénzügyi év 2009 2015-től BG 23,7 23,7 CZ 3,0 5,2 DE 22,9 38,9 EL 14,3 24 ES 213,8 2 353,1 FR 171,9 280,5 IT 218,2 337,0 CY 2,7 4,6 LU 0,3 0,6 16,8 29,1 MT 0,2 0,4 AT 8,0 13,7 PT 37,8 65,2 RO 42,1 42,1 SI 3,5 6,1 SK 2,9 5,1 UK 0,2 0,3 ÖSSZESEN 782,5 1 229,5 1 2 Litvánia: 0,03, illetve 0,045 millió EUR. Spanyolország, Franciaország és Olaszország esetében ezekhez a számokhoz még hozzá kell adni a mustra vonatkozó támogatás kompenzációs összegét. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 11
A szőlőfajta és az évjárat feltüntetése Lehetővé válik a szőlőfajta és az évjárat feltüntetése az eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés nélküli borokon, feltéve hogy ellenőrzik a címkén szereplő információk valódiságát. A tagállamok bizonyos feltételek mellett (a területükön ritkán előforduló szőlőfajta vagy olyan szőlőfajta, amelynek a neve összetéveszthető egy oltalom alatt álló megjelöléssel) korlátozhatják a feltüntethető szőlőfajták listáját. A több tagállamból származó, ugyanazon szőlőfajtából nyert borok címkézése csak abban az esetben engedélyezett, ha az érintett tagállamok között erről megállapodás jön létre. Eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés Az eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés iránti kérelmeket a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletben az élelmiszeripari termékek vonatkozásában előírt eljáráson alapuló eljárásnak megfelelően kell megvizsgálni. Bizonyos, a Közösségben hagyományosan használt jelzések is oltalomban részesülnek a Közösségen belül. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 12
Borászati eljárások: Az alkoholtartalom cukor hozzáadásával való növelése (a mustfok növelése) a következő kritériumoknak megfelelően továbbra is lehetséges: jelenleg 2009/2010-től A. övezet 3,5 % 3,0 % B. övezet 2,5 % 2,0 % C. övezet 1 2,0 % 1,5 % Rendkívüli időjárási körülmények esetén a tagállamok mindhárom övezetben 0,5%-kal megemelhetik a fenti korlátot a Bizottság értékelését követően, amelynek a kérelem benyújtásától számított négy héten belül választ kell adnia. 1 A jelenlegi jogszabályokban szereplő C.I.a) és C.I.b) övezet egyetlen C. övezetbe lett összevonva. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 13
SZESZES ITALOK A Tanács a Szerződés 251. cikke alapján minősített többséggel 1 elfogadta a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3631/07). A lengyel és a svéd delegáció nyilatkozatot tett, amelyek szövege a Tanács és a Bizottság együttes nyilatkozatával együtt a 15505/07 ADD 1 dokumentumban található. A rendelet céljai a következők: a szeszes italok gyártására és forgalmazására vonatkozó jelenlegi szabályok tisztázása, valamint azoknak az új technikai követelményekhez való igazítása (gyártási követelmények, engedélyezett színezőanyagok és aromák, nevek és címkézés); számos ország jellegzetes italainak gyártásával és/vagy megnevezésével kapcsolatos kategóriák és földrajzi jelzések meghatározása, mint például aquavit, brandy, genever, grappa, gin, gyümölcspárlat (kirsch), jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, vodka, whisky és slivovitz; a közösségi jogszabályok kiigazítása a legutóbbi bővítések, valamint a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) által támasztott követelmények figyelembevétele céljából, beleértve a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásait (TRIPS) is; az új földrajzi jelzések jövőbeli elismerésére vonatkozó követelmények meghatározása. Az Európai Parlament. június 19-én nyilvánított véleményt. 1 A lengyel és a svéd delegáció ellene szavazott, a litván delegáció pedig tartózkodott. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 14
TEJÁGAZAT A Bizottság egy december 12-én elfogadandó javaslatot nyújtott be a Tanácsnak, amelynek célja a 2008. április 1-jén kezdődő, következő tejtermelési évre vonatkozó tejkvóták 2%-os megemelése. A Tanács tudomásul vette a miniszterek szeptember 26-án előadott ideiglenes véleményeit, amikor Mariann Fischer Boel biztos megemlítette ezt a kezdeményezést (16476/07). A javaslathoz a tejipar helyzetét értékelő, és az indokolást tartalmazó jelentés is kapcsolódik (16466/07). 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 15
NÖVÉNYVÉDŐ SZEREK A növényvédő szerek forgalomba hozatala A peszticidekről szóló rendelet A Tanács tudomásul vette a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló rendelettervezettel kapcsolatos jelenlegi helyzetet (11755/06). A Tanács tudomásul vette továbbá egyes delegációknak a nyilvánosság számára is közvetített tárgyalás folyamán tett észrevételeit. A Parlament az első olvasatot követően október 23-án nyilvánított véleményt. A Bizottság 2001. július 26-án a 91/414/EGK irányelv végrehajtásáról szóló jelentést küldött a Tanácsnak és a Parlamentnek, amelyben rámutatott, hogy a meglévő jogalkotási keret milyen továbbfejlesztést igényel. A Tanács ez alkalommal felszólította a Bizottságot, hogy az emberi egészség és a környezet magas szintű védelmének megerősítésével egyidejűleg mérlegelje a belső piac működésének javítását és olyan szabályok megállapítását, amelyek lehetővé teszik különösen a hatóanyagok engedélyezésének kritériumaira vonatkozó javaslatokat, a fokozottan veszélyes anyagokra vonatkozó szabályok szigorítását, az alacsony kockázatot jelentő anyagok és készítmények esetében egyszerűsített eljárás bevezetését, a szakember felhasználók védelmét és a párhuzamosan végzett állatkísérletek elkerülését. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 16
A peszticidek fenntartható alkalmazása A peszticidekről szóló keretirányelv A Tanács a peszticidek fenntartható használatának elérését célzó közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló keretirányelv első olvasatát 1 követően a közös álláspontra vonatkozó politikai megállapodást ért el (11896/06). A Bizottság a Tanács jegyzőkönyvébe illesztendő nyilatkozatot adott ki, amely Bulgária és Románia problémájával foglalkozik, ugyanis ezen országok sajátos geológiai jellemzői és éghajlati viszonyai miatt a permetezést gyakorlatilag lehetetlen más módon, mint légi permetezésként végrehajtani. A Parlament az első olvasatot követően október 23-án nyilvánított véleményt. Ezen irányelv célja a peszticidek ésszerű felhasználásának és a -vegyi növényvédő módszerek alkalmazásának előmozdítása. Olyan intézkedésekről is rendelkezik, amelyek feladata, hogy biztosítsák a felhasználók és a nyilvánosság jobb tájékoztatását, valamint lehetővé tegyék a peszticidek által a közegészségre és a környezetre gyakorolt hatás mérséklését, mint például: a légi permetezés tilalma, a rendkívüli esetek kivételével; zeti cselekvési tervek, amelyek kellően rugalmasak ahhoz, hogy az intézkedéseket az egyes tagállamok konkrét helyzetéhez igazítsák; a berendezések rendszeres ellenőrzése, valamint a peszticidek kezelésére és tárolására, csomagolásukra és maradványaikra vonatkozó intézkedések; 1 Együttdöntési eljárás. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 17
a vízi környezet és az érzékeny csoportoknak helyet adó területek védelme, például a víz-keretirányelvnek, a madarakról szóló irányelvnek vagy az élőhelyekről szóló irányelvnek megfelelően; a kockázatcsökkentésben elért eredmények mérése harmonizált mutatók segítségével; a megfelelő iránymutatás, a legjobb gyakorlat és az ajánlások folyamatos fejlesztését és javítását szolgáló információcsere-rendszer létrehozása. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 18
ÉLELMISZERIPARI ADALÉKOK A Tanács átfogó politikai megállapodást ért el az élelmiszeripari adalékokra 1 jogalkotási csomagról. vonatkozó A szöveg véglegesítését követően a Tanács egy soron következő ülésén elfogadja közös álláspontját, amelyet az együttdöntési eljárásnak megfelelően második olvasatra továbbít az Európai Parlamentnek. A Parlament az első olvasatot követően valamennyi rendeletről július 10-én nyilvánított véleményt, a Bizottság pedig október 24-én terjesztette elő a vonatkozó módosított jogalkotási javaslatait, jelezve a számára elfogadható módosításokat. Az élelmiszeripari adalékokra vonatkozó csomag célja, hogy a szántóföldtől a konyhaasztalig koncepciónak megfelelően, horizontálisan összehangolja az élelmiszeripari adalékok engedélyezésének értékelési eljárását és a címkézésükre vonatkozó egyes előírásokat annak érdekében, hogy biztosítsa az emberi élet és egészség, valamint a fogyasztói érdekek magas szintű védelmét, és ezzel párhuzamosan a belső piac megfelelő működését. A négy rendelet céljai az alábbiak: Az élelmiszeripari adalékok egységes engedélyezési eljárása (16174/1/07 REV 1) Ez a rendelet az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság által elvégzett kockázatértékelésen, valamint kockázatkezelésen alapuló, egységes, központosított, hatékony és átlátható engedélyezési eljárást hoz létre. 1 Élelmiszer-adalékanyagok, élelmiszeripari enzimek és élelmiszer-aromaanyagok. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 19
A Bizottság az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság szakvéleménye alapján kategóriánként összeállítja és naprakésszé teszi az érintett anyagok generikus listáját. Miután valamely anyag felkerült egy ilyen listára, használata valamennyi közösségi szereplő számára engedélyezett. A másik három javaslat előírja, hogy ezek az anyagok akkor hozhatók forgalomba a Közösség piacán, ha megfelelnek az összehangolt kritériumoknak és megkapták a szükséges engedélyt. Élelmiszer-adalékanyagok (16173/07) A rendelet azt javasolja, hogy az élelmiszer-adalékanyagok egységes listáját a hatályos 89/107/EGK irányelvben előírt együttdöntési eljárás helyett bizottsági eljárással állítsák össze. A jogalkotási és technikai felülvizsgálat többféle adalékanyagra, köztük antioxidánsokra, tartósítószerekre, színezékekre és édesítőszerekre terjed ki. Ez a szöveg továbbá az 1829/2003/EK rendeletnek megfelelően a genetikailag módosított szervezetekből álló adalékanyagokra vonatkozóan engedélykérési kötelezettséget vezet be. Élelmiszeripari enzimek (16175/07) A rendelettervezet első alkalommal vezet be az élelmiszeripari enzimek engedélyezésére vonatkozó harmonizált közösségi eljárást. Korábban az enzimek élelmiszeripari felhasználását minden tagállam zeti szinten saját maga szabályozta. Az engedély feltétele az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság által elvégzett, különösen az enzim mérgező vagy esetlegesen allergiakeltő hatására vonatkozó tudományos vizsgálat. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 20
A 89/107/EGK irányelv alapján eddig csak két enzim, az invertáz (E 1103) és a lizozim (E 1105) engedélyezésére került sor, mivel ezek adalékanyagnak minősülnek. A többi élelmiszeripari enzimet gyártási segédanyagnak tekintették. Élelmiszer-aromaanyagok (16176/07) Az új javaslat meghatározza az aromaanyagokra vonatkozó jogszabályok alkalmazási területeit, és az alábbi intézkedésekkel egészíti ki a 2232/96/EK rendeletet: az engedélykérés lehetősége magánszektorbeli szereplők számára; a lista naprakésszé tétele; az új anyagokra vonatkozó rendelkezések, és az engedély megszerzéséhez szükséges idő; a fogyasztók jobb tájékoztatása a természetes aromaanyagok felhasználásáról; a takarmányra és élelmiszerre vonatkozó jogszabályok betartását biztosító hatósági ellenőrzésekről szóló 882/2004/EK rendelet előírásaihoz való igazodás. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 21
A JUH- ÉS KECSKEFÉLÉK AZONOSÍTÁSA A Tanács minősített többséggel a spanyol és az olasz delegáció ellenszavazatával elfogadta a kiskérődzők kötelező elektronikus azonosítása bevezetési időpontjának 2010. január 1-jéig történő elhalasztásáról szóló rendeletet (16290/07). A 21/2004/EK rendelet 9. cikkének (3) bekezdése értelmében a juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának 2008. január 1-jén kellett volna hatályba lépnie. Az Európai Parlament sürgősségi eljárással december 13-án nyilvánított tanácsadó véleményt. Az olasz és a spanyol delegáció a következő nyilatkozatot tette: Az olasz és a spanyol delegáció elégedetlenségének ad hangot a juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának bevezetéséről szóló 21/2004/EK rendelet módosítására irányuló javaslat tartalmát, valamint az arra vonatkozóan folytatott technikai megbeszéléseken elhangzott indokokat illetően. A rendelet, amelynek értelmében a juh- és kecskefélék elektronikus azonosítása 2008. január 1-jétől kezdődően kötelező, négy éves átmeneti időszakot írt elő, amelynek során a tagállamoknak el kellene fogadniuk az ezen kötelezettség teljesítéséhez szükséges valamennyi intézkedést. Olaszország és Spanyolország annak érdekében, hogy ennek a lehető legjobban megfeleljen, jelentős pénzügyi és emberi erőforrásokat mozgósított a projekt céljára. Ezen erőfeszítések ellenére a zeti intézkedések hatékonyságát korlátozza, hogy ugyanezen eredmények közösségi szinten valósultak meg. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 22
Bár Olaszország és Spanyolország tudomásul veszi, hogy néhány tagállamnak nehézséget okoz az elektronikus azonosításnak a rendeletben megállapított határidőn belüli elfogadása, az elektronikus azonosítás 2008-ig történő bevezetését akadályozó technikai és gazdasági problémák kapcsán említett indokokat Olaszország és Spanyolország nehezen találja elfogadhatónak, és különösen úgy véli, hogy azok a javasolt halasztás révén oldhatók meg. Az elektronikus azonosítási rendszer bevezetésének 2009. december 31-ig történő elhalasztása a rendeletben előírt egyéb kötelezettségek végrehajtásának ugyanezen időpontig történő elhalasztását is jelenti egyben, ami a rendeletet nehezen alkalmazhatóvá (és kevéssé hasznossá) teszi, és ami elkerülhetetlenül kihat a juh- és kecskefélék nyilvántartásának egész rendszerére. Ezen indokok miatt Olaszország és Spanyolország a 21/2004/EK rendelet módosításáról szóló javaslat elfogadása ellen szavaz. Az Egyesült Királyság delegációja a német, az ír és a szlovák delegáció támogatásával a következő nyilatkozatot tette: UK támogatja a juh- és kecskefélék kötelező elektronikus azonosítása bevezetésének későbbre halasztását. Ugyanakkor, tekintettel az eredeti rendeletről kialakult megállapodás óta eltelt időszakra, UK felszólítja a Bizottságot, hogy az vizsgálja felül hatástanulmányát, figyelembe véve az iparra és a végrehajtó szervekre rótt terheket, valamint a 21/2004/EK rendeletnek az EU juh- és kecskeágazatának versenyképességére gyakorolt hatását annak érdekében, hogy az elektronikus azonosítás hatálybalépése előtt megállapítható legyen, hogy a rendelet célkitűzései a lehető leginkább költséghatékony módon valósulnak-e meg. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 23
2008-as TAC-OK ÉS KVÓTÁK A Tanács egyhangú politikai megállapodást ért el a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2008. évre történő meghatározásáról szóló rendeletről. A 2008. január 1-jétől, TAC-okról és kvótákról szóló rendelet elfogadására vonatkozó megállapodáshoz vezető megbeszélésekre a Bizottság által is jóváhagyott, elnökségi kompromisszumos javaslat alapján került sor. A vita az alábbi kérdésekre összpontosult, amelyeket a megállapodás is tartalmaz: A -halászati lehetőségek tekintetében a -es TAC-okhoz képest 9%-os csökkentés az Atlanti-óceán nyugati részén és 18%-os csökkentés az Ír-tengeren és Skócia nyugati partjainál. Egyéb kísérő intézkedések szolgálják a visszaengedett mennyiség és a halászati erőkifejtés lényeges csökkentését. Az Északi-tengeren a hering járulékos fogásainak 41%-os, és a kék puha fogásának 37%-os csökkentése. Az északi-tengeri nyelvhalra vonatkozó TAC 15%-os csökkentése, és a Vizcayai-öbölben a nyelvhal halászatának 8%-os csökkentése. Az Ibériai-félsziget vizeiben a déli szürke és a norvég homár halászata 5%-kal, a halászati erőkifejtés pedig 10%-kal csökken. A Vizcayai-öbölben a szardella halászata az állományok 2008. tavaszi ismételt vizsgálatáig szünetel. A déli szürkera vonatkozó helyreállítási terv sikerének köszönhetően ezen állomány TAC-ja 15%-kal nő. Az északi-tengeri halászata 11%-kal nő, viszont a tengeren tölthető napok száma 10%-kal csökken. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 24
A megállapodás előírja továbbá, hogy a tudományos kutatásokat szolgáló halászati műveleteket végző tagállamok kötelesek ezekről a fogásokról tájékoztatni a Bizottságot, azon tagállamokat, amelyek vizein a kutatást végzik, az ICES-t, valamint a STECF-et. A Bizottság. november 28-án terjesztette elő javaslatát, amely a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) és a halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság (STECF) által készített, az állományok állapotára vonatkozó szakvéleményen, és az érdekeltek hozzájárulásain alapul. A javaslat a Bizottság által júniusban közzétett politikai nyilatkozatban (10822/07) meghatározott szemléletet alkalmazza. A tagállamokban teljes mértékben fel használt lehetőségek (85% alatt) esetében az állományok átviteléről született megállapodás. Bizonyos fajokra vonatkozó TAC-okat a zetközi halászati szervezeteknél fennálló kötelezettségek pl. a tonhal esetében az ICCAT, vagy harmadik országokkal pl. Norvégia kötött kétoldalú megállapodások alapján határoznak meg. A mélytengeri fajokra vonatkozó TAC-ok és kvóták a 2006-ban megállapított kétéves keretbe tartoznak. A rendelet hivatalos elfogadására írásbeli eljárással kerül sor, lehetővé téve ezáltal a január eleji kihirdetését. A 2008-ra elfogadott TAC-ok indikatív adatai a -es TAC-okkal összevetve az alábbiakban találhatók 1. A teljes körű és végleges adatok az EU Hivatalos Lapjában jelennek meg. 1 A Bizottsági javaslatban szereplő adatok az alábbi címen tekinthetők meg: http://ec.europa.eu/fisheries/press_corner/press_releases/table07_88_en.pdf 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 25
A -es és a 2008-as TAC (teljes összehasonlító táblázata, a Tanács. december 19-i politikai megállapodása A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban IA. MELLÉKLET A SKAGERRAK, a KATTEGAT, az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV ICES-övezet, a CECAF közösségi vizei és Francia Guyana vizei Ammodytidae Homoki angolna Lançon a IV norvég vizei 20 000 Ammodytidae Homoki angolna Lançon IIa (közösségi vizek), IIIa, IV (közösségi vizek) még került meghatározásra még került meghatározásra Argentina silus Aranylazac Grande argentine I, II (közösségi és zetközi vizek) 116 116 0,00 % Argentina silus Aranylazac Grande argentine III, IV (közösségi és zetközi vizek) 1331 1331 0,00 % Argentina silus Aranylazac Grande argentine V, VI, VII (közösségi és zetközi vizek) 5311 5311 0,00 % Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes a IIa, IV, Vb, VI és VII közösségi vizei Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes járulékos fogások az I, II és XIV közösségi és zetközi vizei 25 23-8,00 % Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes a III közösségi és zetközi vizei 31 28-9,68 % Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes a IV közösségi és zetközi vizei 257 231-10,12 % Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes az V, VI és VII közösségi és zetközi vizei 483 435-9,94 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 26
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Brosme brosme Norvég menyhal Brosmes IV (norvég vizek) 170 Clupea harengus Hering Hareng IIIa (Skagerrak és Kattegat) 69 360 51 673-25,5 % Clupea harengus Hering Hareng IV, az ÉSZ 53 30 -től északra 341 063 201 227-41,00 % Clupea harengus Hering Hareng norvég vizek az ÉSZ 62 -tól délre 846 Clupea harengus Hering Hareng járulékos fogások a IIIa-ban 15 396 11 470-25,50 % Clupea harengus Hering Hareng járulékos fogások a IV-ben és a VIId-ben, valamint a IIa közösségi vizein 31 875 18 806-41,00 % Clupea harengus Hering Hareng IVc, VIId 341 063 26 661-92,18 % Clupea harengus Hering Hareng Vb, VIaN (közösségi vizek) és VIb 34 000 26 540-21,94 % Clupea harengus Hering Hareng VIaS,VIIb és c 13 860 11 642-16,00 % Clupea harengus Hering Hareng VIa, Clyde 800 680-15,00 % Clupea harengus Hering Hareng VIIa 4800 4800 0,00 % Clupea harengus Hering Hareng VIIe, f 1000 1000 0,00 % Clupea harengus Hering Hareng VIIg, h, j, k 9393 7890-16,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 27
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Engraulis encrasicolus Szardella Anchois VIII 0 0 0,00 % Engraulis encrasicolus Szardella Anchois IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 8000 8000 0,00 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud Skagerrak 2759 3063 11,02 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud Kattegat 731 673-7,93 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud IV, IIa közösségi vizei, a IIIa Skagerrakon és Kattegaton kívül eső részei COD/2/AC4 16 654 18 386 10,40 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud norvég vizek az ÉSZ 62 -tól délre COD/04-N 382 382 0,00 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud Vb (közösségi vizek), VI, valamint a XII és XIV zetközi és közösségi vizei 490 402-17,96 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud VIIa COD/07A 1462 1199-17,99 % Gadus morhua Tőkehal Cabillaud VIIb k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 4743 4316-9,00 % Lamna nasus Heringcápa Requin taupe commun az I XIV közösségi és zetközi vizei 581 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 28
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Lepidorhombus spp. Nyelvhalak Cardines IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 1479 1597 7,98 % Lepidorhombus spp. Nyelvhalak Cardines Vb (közösségi vizek), VI; XII, XIV (zetközi vizek) 2880 2592-10,00 % Lepidorhombus spp. Nyelvhalak Cardines VII 18 300 18 300 0,00 % Lepidorhombus spp. Nyelvhalak Cardines VIII a, b, d, e 2125 2125 0,00 % Lepidorhombus spp. Nyelvhalak Cardines VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 1440 1430-0,69 % Limanda limanda and Platichthys flesus Közönséges lepényhal és érdes lepényhal dabé et Flet IIa és IV (közösségi vizek) 17 100 18 810 10,00 % Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 11 345 11 345 0,00 % Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie IV (norvég vizek) 1650 1610-2,42 % Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV 5155 5155 0,00 % Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie VII 28 080 28 080 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 29
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie VIIIa, b, d, e 7920 7920 0,00 % Lophiidae Ördöghalfélék Baudroie VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 1955 1955 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek) 3219 2472-23,21 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin IIa (közösségi vizek), IV 46 983 37 626-19,92 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin norvég vizek az ÉSZ 62 -tól délre 707 707 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin VIb; XII és XIV (zetközi vizek) 4615 6916 49,86 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin Vb, VIa (közösségi vizek) 7200 6120-15,00 % Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin VII, VIII, IX, X; CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 11 520 11 520 0,00 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan IIIa 1500 258-82,80 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 30
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan IIa (közösségi vizek), IV 23 800 15 012-36,92 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV 1020 765-25,00 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan VIIa 371 278-25,07 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan VIIb k 19 940 19 940 0,00 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan VIII 3600 3060-15,00 % Merlangius merlangus Vékonybajszú Merlan IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 653 555-15,01 % Merlangius merlangus and Pollachius pollachius Vékonybajszú és sávos Merlan et Lieu jaune norvég vizek az ÉSZ 62 -tól délre 190 Merluccius merluccius Szürke Merlu IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek) 1588 1627 2,46 % Merluccius merluccius Szürke Merlu IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 1850 1896 2,49 % Merluccius merluccius Szürke Merlu Vb (közösségi vizek), VI, VII; XII, XIV (zetközi vizek) 29 541 30 281 2,50 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 31
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Merluccius merluccius Szürke Merlu VIII a, b, d, e 19 701 20 196 2,51 % Merluccius merluccius Szürke Merlu VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 6128 7047 15,00 % Micromesistius poutassou Kék puha Merlan bleu a IV norvég vizei 19 000 8000-57,89 % Micromesistius poutassou Kék puha Merlan bleu az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV közösségi és zetközi vizei 279 058 175 466-37,12 % Micromesistius poutassou Kék puha Merlan bleu VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 közösségi vizei 47 442 32 107-32,32 % Microstomus kitt & Glyptocephalus cynoglossus Kisfejű lepényhal és vörös lepényhal Limande sole et plie grise IIa és IV (közösségi vizek) 6175 6793 10,01 % Molva dypterigia Kék menyhal Lingue bleue a IIa, IV, Vb, VI és VII közösségi vizei Molva dypterigia Kék menyhal Lingue bleue az ÉSZ 56º30'-től északra a Via közösségi vizei és a Vib alkalmazan dó Molva molva Északi menyhal Lingue I, II (közösségi és zetközi vizek) 45 45 0,00 % Molva molva Északi menyhal Lingue III (közösségi vizek) LIN/03 109 100-8,26 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 32
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Molva molva Északi menyhal Lingue IV (közösségi vizek) LIN/04 3173 2856-9,99 % Molva molva Északi menyhal Lingue V (közösségi és zetközi vizek) LIN/05 38 34-10,53 % Molva molva Északi menyhal Lingue VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV (közösségi vizek és zetközi vizek) LIN/6X14 11 973 10 776-10,00 % Molva molva Északi menyhal Lingue a IIa, IV, Vb, VI és VII övezet közösségi vizei Molva molva Északi menyhal Lingue IV (norvég vizek) 850 Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine IIIa; IIIb, c, d (közösségi vizek) 5170 5170 0,00 % Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) NEP/2AC4-C 26 144 26 144 0,00 % Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine IV (norvég vizek) 1250 Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine Vb (közösségi vizek), VI NEP/5BC6 19 885 19 885 0,00 % Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine VII 25 153 25 153 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 33
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine VIII a, b, d, e NEP/8ABDE 4320 4320 0,00 % Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine VIIIc 131 124-5,34 % Nephrops norvegicus Norvég rák Langoustine IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 437 415-5,03 % Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique IIIa 11 620 6205-46,60 % Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 3984 3984 0,00 % Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique norvég vizek az ÉSZ 62 00'-től délre pm pm Penaeus spp. Ostoros garnélák Crevette royale Francia Guyana 4108 4108 0,00 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie Skagerrak PLE/03AN 8500 9163 7,80 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie Kattegat PLE/03AS 2125 2338 10,02 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie IV, az Iia közösségi vizei, a IIIa Skagerrakon és Kattegaton kívül eső részei PLE/2A3AX4 50 261 47 875-4,75 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 34
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV PLE/561214 786 668-15,01 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VIIa 1849 1849 0,00 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VII b, c 122 104-14,75 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VII d, e 5050 5050 0,00 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VII f, g 417 491 17,75 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VII h, j, k 337 303-10,09 % Pleuronectes platessa Sima lepényhal Plie VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) 448 381-14,96 % Pollachius pollachius Sávos Lieu jaune Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV POL/561214 450 450-0,00 % Pollachius pollachius Sávos Lieu jaune VII POL/07 15 300 15 300 0,00 % Pollachius pollachius Sávos Lieu jaune VIII a, b, d, e 1680 1680 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 35
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Pollachius pollachius Sávos Lieu jaune VIIIc POL/08C 262 223-14,89 % Pollachius pollachius Sávos Lieu jaune IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) POL/9/3411 288 245-14,93 % Pollachius virens Fekete Lieu noir IIa (közösségi vizek), IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek), IV 123 250 65 232-47,07 % Pollachius virens Fekete Lieu noir Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV POK/561214 12 787 14 100 10,27 % Pollachius virens Fekete Lieu noir norvég vizek az ÉSZ 62 -tól délre 880 Pollachius virens Fekete Lieu noir VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) POK/7/3411 3790 3790 0,00 % Psetta maxima & Scophthalmus rhombus Nagy rombuszhal és sima rombuszhal Turbot et barbue IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 4323 5263 21,74 % Rajidae Valódi rájafélék Requins et Raies IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 2190 1643-24,98 % Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland IIa (közösségi vizek), IV, VI (közösségi és zetközi vizek) GHL/2A-C46 847 847 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 36
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Scomber scombrus Makréla Maquereau IIa (közösségi vizek), IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek), IV MAC/2A34 19 677 18 149-7,77 % Scomber scombrus Makréla Maquereau IIa ( közösségi vizek), Vb (közösségi vizek), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV MAC/2CX14 256 363 234 082-8,69 % Scomber scombrus Makréla Maquereau VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) MAC/8C3411 29 611 27 005-8,80 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek) 900 940 4,44 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune IIa, IV (EK-vizek) 14 920 12 710-14,81 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune Vb (közösségi vizek), VI, XII, XIV SOL/561214 68 58-14,71 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIa 816 669-18,01 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIb, c 65 55-15,38 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIId 6220 6070-2,41 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 37
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIe 900 765-15,00 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIf, g 893 964 7,95 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIh, j, k 650 650 0,00 % Solea solea Közönséges nyelvhal Sole commune VIIIa, b SOL/8AB 4540 4170-8,15 % Solea spp. Nyelvhalfélék Sole VIIIc, d, e, IX, X, CECAF 34.1.1 (közösségi vizek) SOX/8CDE34 1216 1034-14,97 % Sprattus sprattus Spratt Sprat IIIa 52 000 48 100-7,50 % Sprattus sprattus Spratt Sprat IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 195 000 175 777-9,86 % Sprattus sprattus Spratt Sprat VIId, e 6144 6144 0,00 % Squalus acanthias Közönséges tüskéscápa Aiguillat chien de mer IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) 775 581-25,03 % Squalus acanthias Közönséges tüskéscápa Aiguillat chien de mer IIIa, az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV közösségi és zetközi vizei 2670 2004-24,94 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 38
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard IIa (közösségi vizek), IV (közösségi vizek) JAX/2AC4C 40 824 37 230-8,80 % Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard Vb (közösségi vizek), VI, VII, VIIIa, b, d, e; XII, XIV (zetközi vizek) 135 516 167 920 23,91 % Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard VIIIc, IX 55 000 54 795-0,37 % Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard X, CECAF Azori-szigetek JAX/X34PRT 3200 2720-15,00 % Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard CECAF MadeiraJAX/341PRT 1280 1088-15,00 % Trachurus spp. Fattyúmakréla Chinchard CECAF Kanári-szigetek JAX/341 PRT 1280 1088-15,00 % Trisopterus esmarki Norvég tacaud norvégien IIa (közösségi vizek), IIIa, IV (közösségi vizek) NOP/2A3A4 36 500 Trisopterus esmarki Norvég tacaud norvégien IV (norvég vizek) NOP/4AB-N 5 000 Ipari halak IV (norvég vizek) 800 800 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 39
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Egyéb fajok IV (norvég vizek)? 5000 IB. MELLÉKLET AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKKELETI RÉSZE ÉS GRÖNLAND, VALAMINT AZ I, II, V, XII, XIV ICES-övezet, továbbá a NAFO 0 és 1 grönlandi vizei Chionoecetes spp. Jeges-tengeri pókok Crabe a NAFO 0 és 1 grönlandi vizei 500 Clupea harengus Hering Hareng az I és II közösségi és zetközi vizei HER/1/2 98 822 Gadus morhua Tőkehal Cabillaud az I és II norvég vizei COD/1N2AB 17 057 Gadus morhua Tőkehal Cabillaud a NAFO 0 és 1 grönlandi vizei, az V és XIV grönlandi vizei COD/NO1514 3500 Gadus morhua Tőkehal Cabillaud I és IIb COD/1/2B 16 211 Gadus morhua and Melanogrammus aeglefinus Tőkehal és foltos Cabillaud et églefin Vb (Feröer-szigeteki vizek) 500 500 0,00 % Hippoglossus hippoglossus Óriás laposhal Flétan V, XIV (grönlandi vizek) 1200 1100-8,33 % Hippoglossus hippoglossus Óriás laposhal Flétan NAFO 0, 1 (grönlandi vizek) 200 100-50,00 % Mallotus villosus Kapelán IIb 0 0 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 40
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Mallotus villosus Kapelán V, XIV (grönlandi vizek) 0 Melanogrammus aeglefinus Foltos Eglefin I, II (norvég vizek) 3000 2500-16,67 % Micromesistius poutassou Kék puha Merlan bleu Feröer-szigeteki vizek 18 000 12 240-32,00 % Molva molva and Molva dypterigia Északi menyhal és kék menyhal Lingue et Lingue bleue Vb (Feröer-szigeteki vizek) 3065 3065 0,00 % Pandalus borealis Norvég garnéla Crevette nordique az V és XIV grönlandi vizei PRA/514GRN 7000 Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique a NAFO 0 és 1 grönlandi vizei PRA/N01GRN 4000 Pollachius virens Fekete Lieu noir I, II (norvég vizek) 3832 Pollachius virens Fekete Lieu noir az I és II zetközi vizei 0 Pollachius virens Fekete Lieu noir Vb (Feröer-szigeteki vizek) 2425 Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland az I és II norvég vizei 50 Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland az I és II zetközi vizei GHL/12/INT 0 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 41
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland az V és XIV grönlandi vizei 7500 Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland a NAFO 0 és 1 grönlandi vizei 2500 Scomber scombrus Makréla Maquereau IIa (norvég vizek) pm 9300 Scomber scombrus Makréla Maquereau Vb (Feröer-szigeteki vizek) pm 3001 Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste V, XII, XIV 0 Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste I, II (norvég vizek) 1500 Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste az I és II zetközi vizei RED/1/2INT 0 Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste V, XIV (grönlandi vizek) 300 0-100,00 % Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste Va (izlandi vizek) 116 0-100,00 % Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste Vb (Feröer-szigeteki vizek) 1331 1600 20,21 % Járulékos fogások NAFO 0, 1 (grönlandi vizek) 2600 2300-11,54 % Egyéb fajok I, II (norvég vizek) 350 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 42
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Egyéb fajok Vb (Feröer-szigeteki vizek) 382 760 98,95 % Lepényhal Poissons plats Vb (Feröer-szigeteki vizek) 300 300 0,00 % IC. MELLÉKLET A NAFO területének ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI RÉSZE Gadus morhua Tőkehal Cabillaud NAFO 2J3KL 0 Gadus morhua Tőkehal Cabillaud NAFO 3NO 0 Gadus morhua Tőkehal Cabillaud NAFO 3M 0 Glyptocephalus cynoglossus Vörös lepényhal Plie grise NAFO 2J3KL 6175 0 Glyptocephalus cynoglossus Vörös lepényhal Plie grise NAFO 3NO 45 0 Hippoglossoides platessoides Érdes lapos hal Faux Flétan NAFO 3M 0 0 0,00 % Hippoglossoides platessoides Érdes laposhal Faux Flétan NAFO 3LNO 0 0 0,00 % Illex illecebrosus Sebeskalmár Calmar à nageoires courtes 3 és 4 NAFO-alövezet 34 000 34 000 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 43
A faj latin neve A faj neve magyarul Espèces NOM Français ICES halászati övezet TAC (teljes TAC (teljes 2008 a 2008 és közötti különbség %-ban Limanda ferruginea Sárgafarkú lepényhal Limande à queue jaune NAFO 3LNO 109 0 0,00 % Mallotus villosus Kapelán NAFO 3NO 0 0 Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique NAFO 3L 278 Pandalus borealis Norvég garnélarák Crevette nordique NAFO 3LMNO Reinhardtius hippoglossoides Grönlandi laposhal Flétan du Groenland NAFO 3M 6951 Rajidae Valódi rájafélék Raie cendrée NAFO 3LNO 11 520 8 500-26,22 % Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste NAFO 3LN 847 0 0,00% Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste NAFO 3M 5311 7813 47,11 % Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste NAFO 3O 7000 Sebastes spp. Vörös árnyékhal Sébaste 2 NAFO-alterület, 1F és 3K körzet 2503 Urophycis tenuis Fehér villás Merluche blanche NAFO 3NO 4800 5000 4,17 % ID. MELLÉKLET HOSSZÚ TÁVON VÁNDORLÓ HALFAJOK VALAMENNYI TERÜLET Thunnus thynnus Közönséges tonhal Thon rouge az Atlanti-óceánon a NYH 45 -tól keletre és a Földközi-tenger BFT/AE045W 16 779,55 16 211-3,39 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 44