A magyar mint idegen nyelv vizsgarendszere SZABÓ LÁSZLÓ

Hasonló dokumentumok
NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK

NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK

TÁJÉKOZTATÓ A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM OECONOM EGYNYELVŰ GAZDASÁGI SZAKNYELVI VIZSGÁJÁRÓL

TÁJÉKOZTATÓ A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM OECONOM GAZDASÁGI SZAKNYELVI VIZSGÁJÁRÓL

21. Nyelvvizsgázni hol, hogyan mennyiért? azoknak a fiataloknak, akik nyelvvizsga nélkül nem kapnak diplomát

CORVINUS NYELVVIZSGAKÖZPONT Corvinus Általános Nyelvvizsga

Veszprémi Érseki Hittudományi Főiskola

Ph. D. vizsgatájékoztató

SZEGEDI FELSŐOKTATÁSI FELHÍVÁS ÉRDEKLŐDŐKNEK!

Ph. D. vizsgatájékoztató

PROFEX egészségügyi szaknyelvi vizsgák évente kétszer, tavasszal és ősszel kerülnek megrendezésre.

KODOLÁNYI JÁNOS FÕISKOLA

30/1999. (VII. 21.) OM rendelet

BGF idegenforgalmi, pénzügyi, üzleti nyelvvizsga

Budapesti Gazdasági Egyetem Nyelvvizsgaközpont. Tájékoztató szeptember 27.

Általános angol nyelvvizsgák

ORVOSI SZAKNYELVI ECL NYELVVIZSGA

ORIGO nyelvvizsga. Jelentkezés a nyelvvizsgára. Az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ ORIGÓ nyelvvizsgarendszerének vizsgadíjai:

Zöld Út gazdasági nyelvvizsga

DEBRECENI FAZEKAS MIHÁLY GIMNÁZIUM

TÁJÉKOZTATÓ AZ 1. ÉVFOLYAM FRANCIA MINOR SZAKOS NYELVI ALAPVIZSGÁRÓL

Tájékoztató a középfokú nyelvvizsgákról. Nyelvvizsgakövetelmények és leírások

Egyszer volt. Dr. Benkei-Kovács Balázs Phd egyetemi adjunktus ELTE PPK

Vizsgainformációk. Vizsgadíjak. Külön írásbeli vizsga. Külön írásbeli vizsga

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ AZ ITK ORIGO JUNIOR ÉS B1 (ALAPFOKÚ) NYELVVIZSGÁRÓL

A Tisza-parti Általános Iskola. angol szintmérőinek. értékelése. (Quick Placement Tests)

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

ANGLISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK ZÁRÓVIZSGA

VIZSGALEÍRÁS. Nyelvvizsga elnevezése. Nyelvvizsga típusa és nyelve. Nyelvvizsga szintjei. Elérhetőségek

Központi mérésekés a vizsgarendszer fejlesztése Fizika Kérjük, hogy válaszoljon az alábbi kérdésekre!

ÁLLAMILAG ELISMERT ANGOL, NÉMET

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

A Vizsga. A vizsgára történő jelentkezés feltételei

PROFEX BEÁS ÁLTALÁNOS Beszédértés ALAPFOK KÖZÉPFOK FELSŐFOK feladat leírása. információinak megértése szó terjedelmű

A Gál Ferenc Főiskola által szerevezett belső nyelvi vizsga VIZSGASZABÁLYZATA

CORVINUS ÁLTALÁNOS NYELVVIZSGA

A TÁMOP projektek eredményeinek megjelenése a köznevelési programokban (érettségi, mérési rendszer) TÁMOP (3.1.8.) Pongrácz László Oktatási Hivatal

Az 1996-ban alakult Országos Próbanyelvvizsga Rendszer ismertebb nevén az OPR - a Felvételi Információs Szolgálat együttműködő partnere.

Angol-magyar gazdaságtudományi szakfordító szakirányú továbbképzési szak

137/2008. (V. 16.) Korm. rendelet

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

Az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ államilag elismert ORIGÓ nyelvvizsgarendszerének VIZSGASZABÁLYZATA. Általános rendelkezések 1.

LEXINFO ALAPFOKÚ VIZSGÁK. szóbeli feladatok

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK

NYELVISKOLA ÉS NYELVVIZSGA-CENTRUM ÁLLAMILAG ELISMERT EGY- ÉS KÉTNYELVŰ NYELVVIZSGA

Bókay János Humán Szakközépiskola

tartalom érettségi érettségi és nyelvvizsga emelt szint szerepe emelt szintű oktatásra jelentkezés pontszámítás jogszabályi háttér

KITEX NYELVVIZSGA FELÉPÍTÉS

A mérés tárgya A feladatok leírása Max. pont Idő Olvasott szöveg 1.1 Általános szövegértési feladat. Címek hozzárendelése. összefüggő szöveghez.

Akkreditált nyelvvizsgák vizsgahelye. Bonus Nyelviskola tél. Nyelvtanfolyamok. Angol német francia spanyol olasz

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

LEXINFO vizsgák részletes bemutatása Érvényes: től

Nemzetközileg elismert francia nyelvvizsga-bizonyítványok DELF DALF

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató

Vélemény kifejtése, érvelés és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 3 Összesen 9 Harmadik feladat (Önálló témakifejtés)

Célnyelvi mérés a 6., 8. és a 10. évfolyamon Tartalmi keret

TÁJÉKOZTATÓ A GDF INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGÁHOZ

KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés

Vizsgaidőszak. adott tanév május-júniusi érettségi vizsgaidőszak jelentkezés: február 15.

NYELVOKTATÁS A FELSŐOKTATÁSBAN. Az államilag elismert nyelvvizsga követelménye a diplomához

ANGOL nyelv CÉLNYELVI MÉRÉS. 6. évfolyam június 4. Angol A2 feladatlap, megoldókulcsok és az íráskészség feladatok értékelési skálája

Német nyelv. A vizsgáztatói és felkészítő gyakorlatra vonatkozó kérdőív:

Nyelvvizsgákról röviden

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ Berzsenyi Dániel Pedagógusképző Kar Filológiai és Interkulturális Kommunikáció Intézet

TÁJÉKOZTATÓ A GDF INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGÁHOZ

Kürt Alapítványi Gimnázium JAVÍTÓ-, KÜLÖNBÖZETI ÉS OSZTÁLYOZÓ VIZSGÁK RENDJE

MI VAN A VIZSGAFELADAT MÖGÖTT? A MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS ELEMEI A NYELVVIZSGÁZTATÁSBAN VADÁSZ ISTVÁNNÉ

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

Világnyelvek világszínvonalon

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Francia nyelv

Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ Bölcsészettudományi Kar Filológiai és Interkulturális Kommunikáció Intézet

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

Vizsgaidőszak. adott tanév május-júniusi érettségi vizsgaidőszak jelentkezés: február 15.

B1 Zertifikat Deutsch = 60%-tól alapfok C B2 Zertifikat Deutsch = 60%-tól középfok C C1 Zertifikat Deutsch = 60%-tól felsőfok C

CORVINUS ÁLTALÁNOS NYELVVIZSGA

ÉRETTSÉGI 2013 Általános tájékoztató az érettségiről

Vizsgaidőszak. adott tanév május-júniusi érettségi vizsgaidőszak jelentkezés: február 15.

B1 szint (angol és német nyelv)

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

6 + 2 kakukktojás perc variáció perc

Horvátország mesterképzés pontrendszer 2018/2019

A prezentációban számos helyen kis betűvel vagy külön utalással a május-júniusi vizsgaidőszakok adatait is feltüntettük.

Vizsgaszabályzat. Jelentkezési és részvételi feltételek. Euro Nyelvvizsga Központ, Budapest

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv

Az ÖSD nyelvvizsgáról

NYELVISKOLA ÉS NYELVVIZSGA-CENTRUM ÁLLAMILAG ELISMERT EGY- ÉS KÉTNYELVŰ NYELVVIZSGA

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

TOMORI PÁL FŐISKOLA SZABÁLYZAT A FŐISKOLA ÁLTAL SZERVEZETT NYELVI TANFO- LYAMOKRÓL ÉS BELSŐ VIZSGÁKRÓL

A kétszintű érettségiről

KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

AZ ESÉLY AZ ÖNÁLLÓ ÉLETKEZDÉSRE CÍMŰ, TÁMOP / AZONOSÍTÓSZÁMÚ PÁLYÁZAT. Szakmai Nap II február 5.

A SIKER MEGTANULHATÓ! ANGOL NÉMET FRANCIA SPANYOL OLASZ ORIGO VIZSGAHELY

Az Oberstufe, az érettségi vizsga és a felsőoktatási felvételi iskolánkban

ÜGYVITELI ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

Átírás:

A magyar mint idegen nyelv vizsgarendszere SZABÓ LÁSZLÓ Az Idegennyelvi Továbbképző Központ a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) szakmai felügyelete alatt álló, szervezetileg független nonprofit intézmény. A több mint harminc éve működő intézetben nyelvoktatás is folyik, fő profilja azonban a vizsgáztatás. A budapesti központú intézet országos hálózatot irányít, kihelyezett vizsgahelyei az ország legnagyobb egyetemein, illetve más oktatási intézményekben találhatók. A mintegy nyolcvanfős központi testület több mint hétszáz vizsgáztató munkáját irányítja és hangolja össze. Az intézet egyik jelentős feladata a magyar nyelvi és kulturális ismeretek korszerű vizsgarendszer keretében történő standardizált mérése. Az Idegennyelvi Továbbképző Központ több évtizedes múltra visszatekintő kétnyelvű magyar vizsgarendszere mellett az ALTE Frameworkben - az Európa Tanács irányelvei szellemében - rögzített szempontrendszerhez igazodva kidolgozott egy jelenleg négyszintű egynyelvű vizsgarendszert, mely a tesztelési és a szervezeti előkészítési szakasz után 2000. január 1-én életbe lépett (az első vizsgáztatásra áprilisban került sor), és felváltotta a korábbi kétnyelvű magyar vizsgát. Az új vizsgarendszer jelenleg az alábbi szintekre van kidolgozva: belépő szint (Waystage User), alapfok (Threshold User), középfok (Independent User), felsőfok (Competent User). Az ITK egynyelvű magyar vizsgájának kifejlesztése során a nemzetközi vizsgarendszerek tanulmányozása mellett természetesen felhasználta saját, nemzetközileg is elismert kétnyelvű vizsgarendszerének több évtizedes tapasztalatait. A három magasabb szintet (alapfok, középfok és felsőfok) az intézet az új kormányrendelet irányelveit figyelembe vévé államilag elismert nyelvvizsgaként is akkreditáltatja. A vizsgákat a budapesti központ mellett a magyar nyelvoktatással foglalkozó legjelentősebb intézményekben, mint akkreditált vizsgahelyeken, illetve - terveink szerint - egyéb magyarországi és külföldi vizsgahelyeken is le lehet majd tenni. A vizsgaleírás és a tájékoztató anyagok angol és magyar nyelven rendelkezésre állnak az intézet honlapján a www.itk.hu címen. 293

SZABÓ LÁSZLÓ Az új vizsgarendszer céljai Mint említettük, az intézetben hosszú évek óta folyik kétnyelvű 'magyar mint idegen nyelv' vizsgáztatás is. Ennek a tevékenységnek azonban közoktatási jelentősége nem - vagy csak elenyésző mértékben - volt (pl. a magyar felsőoktatási intézményekben magyarul tanuló külföldi diákok esetében), ezen kívül bizonyos munkahelyeken kérhették az ott dolgozó külföldi alkalmazottaktól a magyar vizsgát annak igazolására, hogy képesek munkájukat magyar nyelvi környezetben hatékonyan elvégezni. A rendszerváltás óta, de elsősorban az elmúlt pár évben azonban jelentősen változott a helyzet: egyrészt átalakult a hosszabb időn át Magyarországon tartózkodó külföldiek összetétele (a korábbi államközi kapcsolatok helyett ma már individuális - üzleti, kulturális stb. - kapcsolatok határozzák meg az itt-tartózkodás jellegét), másrészt a külföldiek jelentős része nem a fejlődő országokból érkezik, hanem a fejlett világból, és végül, de nem utolsósorban reális esélynek tűnik, hogy Magyarország a közeljövőben az Európai Unió tagja legyen. A fenti okokból több dolog is következik: 1. Mindenképpen biztosítani kell, hogy Magyarország kínáljon egy (vagy több) olyan 'magyar mint idegen nyelv' vizsgarendszert, mely összhangban áll az Európa Tanács ajánlásaival. 2. Garantálni kell, hogy a vizsga jól standardizálható módon, hitelesen méri az egyébként igen heterogén (sok országból, eltérő szociokulturális háttérrel érkező) vizsgázói populációt - erre a célra az egynyelvű vizsga alkalmasabbnak tűnik a kétnyelvűnél (bár a közvetítői készség mérésének háttérbe szorulása ennek igen sajnálatos kísérőjelensége). 3. A 'magyar mint idegen nyelv' vizsgát nemzetközileg is elismertté kell tenni, és minél szélesebb körben, először belföldön, majd a későbbiekben néhány jelentősebb külföldi helyszínen is ki kell építeni a vizsgahelyek hálózatát. 4. Törekedni kell arra, hogy az új vizsgarendszer kapcsolódási pontokat találhasson azoknak a külföldi egyetemeknek a kreditrendszerével, ahol 'magyar mint idegen nyelv' oktatás folyik, ez ugyanis jelentős mértékben növelné a külföldiek körében a vizsga letételére irányuló motivációt. E célok elérése érdekében az Idegennyelvi Továbbképző Központ határozott elképzelésekkel rendelkezik. Kidolgozta kétnyelvű vizsgarendszerének tapasztalatain alapuló, de attól sok tekintetben eltérő egynyelvű magyar vizsgarendszerét. Elismertsége és nemzetközi szakmai kapcsolatai révén elérte, hogy az ALTE (Európai Nyelvvizsgáztatók Szövetsége) társult tagjává fogadja. Megkezdte az egynyelvű vizsgát lebonyolító vizs- 294

A MAGYAR MINT IDEGEN NYELV VIZSGARENDSZERE gahelyeinek és egy jól képzett vizsgáztatói körnek a szisztematikus kiépítését (Magyar Nyelvi Intézet, Debreceni Nyári Egyetem, ELTE Központi Magyar Nyelvi Lektorátus stb.). Felvette és felveszi a kapcsolatot olyan külföldi oktatási intézményekkel, melyek a vizsga akkreditálását követően - vizsgázói populációtól függően - esetleges vizsgahelyként is számításba jöhetnek, de a vizsga ismertségi fokának növelésében mindenképpen szerepet játszhatnak. E tekintetben az új vizsgarendszert támogatásáról biztosította a Magyarok Világszövetsége is. A vizsgázói populáció Az ITK-ban vizsgázók adatait és a vizsgák eredményeit évek óta számítógépes adatbázisban rögzítjük (ezen adatok alapján 1997-ben és 1998-ban részletes statisztikai elemzés készült, ami külön kiadvány formájában is megjelenik). Tavaly Budapesten és a hat vidéki tagozaton (Debrecen, Miskolc, Pécs, Sopron, Szeged, Veszprém) 128 ezren jelentkeztek nyelvvizsgára, ami 9%-kal magasabb jelentkezőszámot jelent, mint az előző évben. Ezen a közoktatási igények által is determináltan hatalmas vizsgázói populáción belül a 'magyar mint idegen nyelv'-ből vizsgázók aránya csekély, de nem elhanyagolható. Visszamenőleges adataink természetesen csak a kétnyelvű magyar vizsgával kapcsolatban vannak, de jogosnak tűnik az a feltételezés, hogy a vizsga egynyelvűvé válását követő intézkedések és fejlemények nyomán - a vizsga nemzetközi kontextusba helyeződése (ALTE-tagság, a vizsga magyar és nemzetközi oktatáspolitikai relációkba való helyezésére irányuló szándék - azaz törekvés a felsőoktatási kreditrendszerben való elismertetésre -, a jobban megvalósítható standardizálás és minőségbiztosítás nyomán várható értéknövekedés, és végül, de nem utolsósorban Magyarországnak a fejlett világban és ezen belül különösen az EU-ban való politikai-gazdasági felértékelődése, várható EU-tagság) - a vizsgázói populáció folyamatosan nőni fog. Többszörösére fogja növelni a vizsgázók számát az a tény is, hogy a legnagyobb, magyart mint idegen nyelvet oktató intézmények vizsgaközpontunk akkreditált vizsgahelyeiként kívánnak működni. Néhány lényeges információ a korábbi kétnyelvű 'magyar mint idegen nyelv' vizsgákkal kapcsolatban. A budapesti vizsgaközpontban letett magyar vizsgák számának alakulása: év alapfok középfok felsőfok 1996 26 73 61 160 1997 32 62 37 131 1998 23 76 57 156 295

SZABÓ LÁSZLÓ Az említetteken kívül számos, az ITK kétnyelvű vizsgarendszerébe vizsgahelyként bejelenkezett oktatási intézményben magyarul tanuló diák is várhatóan le kívánja majd tenni a 'magyar mint idegen nyelv' vizsgát. Az ITK vizsgarendszeréhez kapcsolódó akkreditált és bejelentett vizsgahelyeken előzetes információink és becsléseink alapján a 2000. évre 500 és 1000 közötti számú vizsgázó várható. A 'magyar mint idegen nyelv' vizsga által megcélzott populáció az alábbi főbb rétegekből tevődik össze: 1. Magyarországon élő és dolgozó külföldiek, illetve családtagjaik (diplomáciai testületek tagjai, üzletemberek stb.). 2. Magyarországon tanulmányaikat folytató vagy azokat megkezdeni szándékozó külföldi fiatalok. 3. Külföldön élő második vagy harmadik generációs magyarok (elsősorban fiatalok), akik identitásukat megőrzendő hosszabb-rövidebb időre Magyarországra jönnek (gyakran nyelvtanfolyamot is végeznek). 4. Egyéb (külföldi egyetemeken magyarul tanuló diákok, csupán érdeklődésből magánúton tanulók stb.). A vizsgarendszer rövid bemutatása A vizsgarendszer legjelentősebb újdonsága, hogy a Waystage-specifikációnak megfelelően kidolgoztunk egy új, úgynevezett belépő szintű" vizsgát. Az új vizsgarendszer kialakítása során az ITK bevált kétnyelvű vizsgarendszerére támaszkodtunk. Ez a gyakorlatban annyit jelent, hogy megőriztük az 'A' + 'B' = 'C' szerkezetet, azaz továbbra is külön letehető a szóbeli és az írásbeli vizsga, a kettő együttesen pedig egy összesített vizsgaeredményben jut kifejezésre. A megfelelési minimum is változatlanul 60% maradt részvizsgánként. Lehetőség szerint megtartottuk a korábbi feladatok közül azokat, melyek a négy alapkészség mérésére irányultak, és az egynyelvűség követelményeinek változtatás nélkül vagy minimális módosítással megfeleltethetőek voltak (a szóbeli vizsga társalgási" része, az irányított fogalmazás). Kihagytuk, illetve az alapkészségeket más oldalról megközelítő feladatokkal helyettesítettük a közvetítő készséget ellenőrző feladatokat (fordítás magyarról célnyelvre, célnyelvről magyarra, tömörítés, tolmácsolás). Jelentősen át kellett alakítanunk a beszédértést, illetve az olvasott szöveg értését mérő feladatokat is: a kétnyelvű feladatlapok helyett egynyelvű, zömében diszkrétpontos mérési módszerekhez folyamodtunk. Az önálló készségnek nem minősülő nyelvismeret (nyelvtani-lexikai isme- 296

A MAGYAR MINT IDEGEN NYELV VIZSGARENDSZERE retek) mérésére a kétnyelvű vizsgákon alkalmazott feleletválasztós teszt helyett produktív feladatsort alkalmazunk (már alapfokon is). Az alábbiakban táblázatos formában ismertetjük az egyes vizsgaszinteken alkalmazott feladatokat, a rendelkezésre álló időt és a pontozási rendszert: Belépő szint. Ez a vizsga az Európa Tanács által kidolgozott Waystage-specifikáción alapul, és azt méri, hogy a vizsgázó mennyire képes megfelelni a hétköznapi élet legalapvetőbb kommunikációs követelményeinek. A vizsga letételéhez a körülményektől függően 150-250 órányi tanulásra van szükség. Az eredményes belépő szintű vizsga teremti meg az alapot az alapfokú vizsga irányába való továbblépésre. Szóbeli ('A' típus) 10 perc (tár- Irányított beszélgetés 5 perc salgási rész) Szituációs szerepjáték (egy témát húz) 5 perc 30 pont 1 20 perc (gépi szöveg értése) Beszédértés: audiovizuális médiából átvett (adaptált) szöveg vagy szintén szerkesztett dialógus (információ-transzferes feladat, feleletválasztós feladatok stb.) (400-500 n) 10 pont 40 pont írásbeli ('B' típus) 60 perc Olvasott szöveg értése: írott nyelvi (szerkesztett) szöveg (információ-transzferes feladat, feleletválasztós feladatok) írott szöveg készítése: üdvözlőlap, üzenet (fogalmazás) és/vagy formanyomtatvány kitöltése (800-1000 n) 10 pont 6-10 sor 10 pont Összesen: 40pont (szóbeli) + (írásbeli) = 70 pont 1 A szóbeli vizsga társalgási részének részletes pontszámai: kommunikatív érték, kiejtés: 10 pont (1x5 pont feladatonként), szókincs: 10 pont (1x5 pont feladatonként), nyelvhelyesség: 5 pont, beszédértés: 5 pont (más feladat is méri) - : 30 pont. 297

SZABÓ LÁSZLÓ Alapfok. Ez a vizsga az Európa Tanács által kidolgozott Thresholdspecifíkáción alapul, és azt méri, hogy a vizsgázó képes-e boldogulni a hétköznapi élet alapvető helyzeteiben, és hogy képes-e alapszinten társadalmi, kulturális és munkakapcsolatokat teremteni és fenntartani magyar nyelvi közegben. A vizsga letételéhez a körülményektől függően 350-450 órányi tanulásra van szükség. Az eredményes alapfokú vizsga teremti meg az alapot a középfokú vizsga irányába való továbblépésre. Szóbeli ('A' típus) 10 perc (társalgási rész) Irányított beszélgetés (beszélgetés) Önálló témakifejtés (képi stimulus alapján) (két képösszeállítás közül választ) Szituációs szerepjáték (egy témát húz) kb.4 perc kb. 3 perc 40 pont 2 kb. 3 perc 30 perc (gépi szöveg értése) Beszédértés: részben szerkesztett dialógus (feleletválasztós feladatok, feleletválasztós cloze, cloze teszt); audiovizuális médiából átvett (szerkesztett) szöveg (információtranszferes feladat, feleletválasztós, feleletválasztós cloze, cloze teszt feladatok) (1800-2200 n) 60 pont írásbeli ('B' típus) Olvasott szöveg értése: egy hosszabb vagy két rövidebb írott nyelvi (szerkesztett) szöveg (információ-transzferes, cloze, feleletválasztós feladatok, feleletválasztós cloze, igaz-hamis feladatok) (2600-3000 n) 120 perc Levél (fogalmazás): két téma, négy vagy öt irányítási szempont 13-15 sor (kb. 100 szó) Nyelvismereti feladatsor: különböző típusú, szöveghez nem kötődő nyelvtani és lexikai feladatok (feleletválasztós cloze, cloze, transzformációs stb. feladatok) 20 ütem 10 pont» 50 pont Összesen: 60 pont (szóbeli) + 50 pont (írásbeli) = = 110 pont 2 A szóbeli vizsga társalgási részének részletes pontszámai: kommunikatív érték, kiejtés: 15 pont (3x5 pont feladatonként), szókincs: 15 pont (3x5 pont feladatonként), nyelvhelyesség: 5 pont, beszédértés: 5 pont (más feladat is méri) - : 40 pont. 298

A MAGYAR MINT IDEGEN NYELV VIZSGARENDSZERE Középfok. Ez a vizsga az Európa Tanács által kidolgozott Independent User-specifikáción alapul, és azt méri, hogy a vizsgázó képes-e komplex módon és nyelvileg árnyaltan társadalmi, kulturális és munkakapcsolatokat teremteni és fenntartani magyar nyelvi közegben. A vizsga letételéhez a körülményektől függően 550-650 órányi tanulásra van szükség. Az eredményes középfokú vizsga teremti meg az alapot a felsőfokú vizsga irányába való továbblépésre. Szóbeli ('A' típus) 15 perc (társalgási rész) Irányított beszélgetés (beszélgetés) Önálló témakifejtés (képi stimulus alapján) (két képösszeállítás közül választ) Szituációs szerepjáték (egy témát húz) kb. 5 perc kb. 5 perc 50 pont 3 kb. 5 perc 30 perc (gépi szöveg értése) Beszédértés: részben szerkesztett dialógus (feleletválasztós feladatok, feleletválasztós cloze, cloze teszt); audiovizuális médiából átvett (szerkesztett) szöveg (információtranszferes feladat, feleletválasztós, feleletválasztós cloze, cloze teszt feladatok) (2600-3000 n) 70 pont 3 A szóbeli vizsga társalgási részének részletes pontszámai: kommunikatív érték, kiejtés: 15 pont (3x5 pont feladatonként), szókincs: 15 pont (3x5 pont feladatonként), nyelvhelyesség: 15 pont (3x5 pont feladatonként),, beszédértés: 5 pont (más feladat is méri) - : 50 pont. 299

SZABÓ LÁSZLÓ írásbeli ('B' típus) Olvasott szöveg értése: egy hosszabb vagy két rövidebb írott nyelvi (szerkesztett) szöveg (információ-transzferes, feleletválasztós feladatok, cloze, feleletválasztós cloze, igaz-hamis feladatok) (3200-3600 n) 180 perc Levél (fogalmazás): két téma, öt irányítási szempont 17-20 sor (kb. 150 szó) Nyelvismereti feladatsor: különböző típusú, szöveghez nem kötődő nyelvtani és lexikai feladatok (feleletválasztós cloze, cloze, transzformációs stb. feladatok) 40 ütem 60 pont Összesen: 70 pont (szóbeli) + 60 pont (írásbeli) = 130 pont Felsőfok. Ez a vizsga az Európa Tanács által kidolgozott Effective Degree és részben a Mastery Degree-specifikáción alapul, és azt méri, hogy a vizsgázó képes-e megközelíteni az anyanyelvi beszélő nyelvi és kulturális teljesítményét magyar nyelvi közegben. A vizsgázónak árnyalt szókinccsel, gazdag stiláris kifejezőeszközökkel kell rendelkezni, és otthonosan kell mozognia különböző nyelvi regiszterekben. A vizsga eredményes letételéhez a körülményektől függően 900-1000 órányi tanulásra és bizonyos magyar nyelvi és kulturális közegben eltöltött időre van szükség. Az Idegennyelvi Továbbképző Központ magyar vizsgarendszerében jelenleg ez a vizsga jelenti az elérhető legmagasabb szintet. 300

A MAGYAR MINT IDEGEN NYELV VIZSGARENDSZERE Szóbeli ('A' típus) Irányított beszélgetés kb. 5 perc 20 perc (tár- Önálló témakifejtés (képi stimulus alapján) kb. 5 perc salgási rész) Szituációs szerepjáték kb. 5 perc 65 pont 4 Szövegértelmezés (rövid szöveges kb. 5 perc stimulus alapján) 40 perc (gépi szöveg értése) Beszédértés: audiovizuális médiából átvett (szerkesztett) szövegek (információ-transzferes feladat, feleletválasztós feladatok, cloze, feleletválasztós cloze) (3000-3400 n) 25 pont 90 pont írásbeli ('B' típus) Időtartam Feladattípus Terjedelem, I Pontszám Olvasott szöveg értése: egy hosszabb vagy két rövidebb írott nyelvi (szerkesztett) szöveg (információ-transzferes, feleletválasztós feladatok, cloze, feleletválasztós cloze) (3600-4000 n) 240 perc Irányított fogalmazás - íráskészség 20-25 sor (kb. 200 szó) Szövegértelmezés (szöveges stimulus alapján) 20-25 sor (kb. 200 szó) Nyelvismereti feladatsor 40 ütem 80 pont Összesen: 90 pont (szóbeli) + 80 pont (írásbeli) -170 pont 4 A szóbeli vizsga társalgási részének részletes pontszámai: kommunikatív érték, kiejtés: (4x5 pont feladatonként), szókincs: (4x5 pont feladatonként), nyelvhelyesség: (4x5 pont feladatonként), beszédértés: 5 pont (más feladat is méri) - : 65 pont. 301