Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep Tartalomjegyzék VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése... Rendeltetésszerű használat................ Az alkatrészek elnevezése... Beépítés... uzalozás... A tömörség ellenőrzése.... Üzembe helyezés... A térfogatáram beállítása... Műszaki adatok... Logisztika... Tanúsítás.... Kapcsolat... Biztonság Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmutató a www.docuthek.com oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági útmutatások A biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: VESZÉLY Életveszélyes helyzetekre utal. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VIGYÁZAT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. A villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Fordítás német nyelvről -
Az alkalmazás ellenőrzése Rendeltetésszerű használat VBY 8 bypass- vagy gyújtógáz-mennyiség automatikus lezárására gáz- vagy levegőfogyasztó berendezéseknél. A VBY felszerelhető VAS gáz-mágnesszelepre és VCS kettős mágnesszelepre. A működés csak a megadott korlátokon belül garantált, lásd oldal: (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Típuskulcs Kód Leírás VBY Gázszelep 8 Névleges átmérő I A belső gázfelvételhez bypass-szelepként R A külső gázfelvételhez gyújtógázszelepként álózati feszültség: W V~, / z Q V~, / z K V= L El. csatlakoztatás dugasszal és LED-es dugaszolóaljzattal -R A főszelep felszerelési oldala: jobb -L A főszelep felszerelési oldala: bal E A VAx-re szerelve B D Mellékelve (külön csomagolási egység) Fúvóka:, mm Mennyiség-beállítással Az alkatrészek elnevezése VBY..I VBY..R Mágnestekercs Szelepblokk LED-es dugaszolóaljzat VBY..I: db rögzítőcsavar db O-gyűrűvel: Mindkét rögzítőcsavar rendelkezik bypassfurattal VBY..R: db rögzítőcsavar db O-gyűrűvel: Az egyik rögzítőcsavarnak van egy bypass-furata ( db O-gyűrű), a másiknak nincs ( db O-gyűrű) Záródugó a kimenetnél (R ¼) Zsír O-gyűrűkhöz - A hálózati feszültséget, az elektromos teljesítményfelvételt, a környezeti hőmérsékletet, a védettségi fokozatot, a bemeneti nyomást és a beépítési helyzetet lásd a típustáblán. Beépítés www.kromschroeder.com Osnabrück, Germany VBY 8... VIGYÁZAT Ahhoz, hogy a gáz-mágnesszelep felszereléskor és üzemeléskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a következőket: Figyelem! A gáznak minden körülmény között száraznak kell lennie, és nem kondenzálódhat. Nem kerülhet tömítőanyag és szennyeződés, pl. forgács a szelepházba. Minden egyes berendezés elé szűrőt kell beépíteni. Amennyiben háromnál több valvario szerelvényt szerelnek be egymás után, akkor a szerelvényeket alá kell támasztani. A készüléket nem szabad satuba befogni. Fennáll a külső tömítetlenség veszélye. A mágnestekercsen nem szabad magas nyomással és/vagy vegytisztító szerekkel tisztítási munkát végezni. Ez ahhoz vezethet, hogy nedvesség hatol a mágnestekercsbe, és veszélyes meghibásodás történik. Figyelembe kell venni a felszerelési irányt! Beépítési helyzet: a fekete mágnestekercs függőleges állótól vízszintes fekvőhelyzetig dönthető, nem fejjel lefelé. A mágnestekercs elforgatható, hogy a készülék dugaszolóaljzat áthelyezhető legyen az elektromos csatlakoztatáshoz. Ehhez csak lazítsa meg, ne csavarja ki a két csavart. a a mágnestekercs a kívánt pozícióban van, akkor húzza meg újra a csavarokat. FIGYELMEZTETÉS Figyelem! A gázt vezető tér felnyitásra került. Ahhoz, hogy ne keletkezzen kár, a következőt kell figyelembe venni: Ellenőrizze a tömörséget, lásd oldal: (A tömörség ellenőrzése).
Feszültségmentesítse a berendezést. Zárja le a gázbetáplálást. Készítse elő a beépített főszelepet. Forgassa el a mágnestekercset úgy, hogy a ráépítési oldal szabadon legyen a bypass-/ gyújtógázszelephez. VBY 8..I bypass-szelep A zárócsavar felszerelve marad a bypass-szelep kimenetén. VBY 8..R gyújtógázszelep Szerelje le a zárócsavart a kimenetről. 7 Zsírozza be az O-gyűrűket. VBY 8..I VBY 8..R 8 9 Váltakozva húzza meg a rögzítőcsavarokat, hogy a VBY szorosan illeszkedjen a VAx-hez. Csatlakoztassa az Rp ¼ gyújtógáz vezetéket. uzalozás őálló kábelt (> 8 C) kell használni. Feszültségmentesítse a berendezést. Zárja le a gázbetáplálást. uzalozás az EN - szerint. = N ( ), = LV V (+) 7 A tömörség ellenőrzése Ahhoz, hogy a tömörséget ellenőrizni lehessen, a szelep/kompakt egység után lehetőleg röviddel le kell zárni a vezetéket. Zárja a főszelepet. Zárja a VBY-t. FIGYELMEZTETÉS a a VBY mágnestekercsét elforgatták, akkor a tömörség már nem garantálható. A tömítetlenségek kizárásához ellenőrizze a VBY mágnestekercsének tömörségét. A N VBY, tömörségének x p u max ellenőrzése a bemeneti oldalon Abrir Откройте Aprire la la байпасный Open Ouvrir Bypass-klep the oder valvola válvula Otevřít Otworzyć Ανοίξτε la de obtokový obej- παρά- τη Nyissa Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne zawór bypass- válvula ki di veya a клапан Zündgasventil vanne of ateşleme aansteekgasklep válvula ściowy zapalovací de или or o nebo tændgasventilen. de gás de lub vagy gazı la la de καμψης bypass- eller tenngassventilen. ή eller τη ou N газовый öffnen. pilot by-pass valvola ventilini gyújtógázszelepet. ανάφλεξης. tilen. del piloto. açın. клапан valve. vanne openen. ou la gas βαλβίδα tändgasven- Nyissa zawór plynový запальной de gazu αερίου pilote. горелки. gas encendido. ki a bypass- zapłonowego. ventil. pilota. vagy Abrir gyújtógázszelepet. Откройте Aprire la la oder байпасный Open Ouvrir Bypass-klep valvola válvula Otevřít Otworzyć Ανοίξτε the la de obtokový obej- παρά- τη Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne zawór a bypass- válvula di клапан Zündgasventil vanne of aansteekgasklep válvula ściowy tænd- tenn- ή eller ou de или or o nebo de καμψης bypass- eller la la газовый öffnen. pilot by-pass zapalovací valvola gasventilen. de gás de lub τη del piloto. клапан valve. vanne openen. ou la A VBY..I bypass szelep tömörségének gas βαλβίδα tändgasventilen. zapłonowego. ventil. pilota. gassventilen. zawór plynový запальной de gazu αερίου pilote. горелки. gas encendido. ανάφλεξης. ellenőrzése a kimeneti oldalon Abrir Откройте Aprire la la байпасный Open Ouvrir Bypass-klep valvola válvula Otevřít Otworzyć Ανοίξτε the la de obtokový obej- παρά- τη Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne zawór a bypass- válvula di oder клапан Zündgasventil vanne of aansteekgasklep válvula ściowy tænd- tenn- ή eller ou de или or o nebo de καμψης bypass- eller la la газовый öffnen. pilot by-pass zapalovací de lub τη valvola gasventilen. de del клапан valve. vanne openen. ou la gas βαλβίδα tändgasventilen. zapłonowego. ventil. pilota. gassventilen. zawór gás piloto. plynový запальной de gazu αερίου pilote. горелки. gas encendido. ανάφλεξης. A VBY..R gyújtógázszelep tömörségének ellenőrzése a kimeneti oldalon Ahhoz, hogy a VBY tömörségét ellenőrizni lehessen a kimeneti oldalon, a VBY után lehetőleg röviddel le kell zárni a gyújtógáz vezetéket. N, x p u max 8 Összeszerelés fordított sorrendben. -
Üzembe helyezés A térfogatáram beállítása p [inch WC] 8.8.......8... p [mbar] 8 8,8,,,, VBY 8..,,,,,,,,,,,,,, VBY 8..D,,,,,,,,,, Q n [m /h],, = földgáz (ρ =,8 kg/m ) = propán (ρ =, kg/m ) = levegő (ρ =,9 kg/m ) 8 Q n [SCF] VBY 8..D A térfogatáramot a térfogatáram-fojtószervvel ( mm-es imbusz) lehet beállítani ¼-fordulattal. + A térfogatáram-fojtószervet csak a megjelölt tartományban állítsa be, különben nem lesz elérhető a kívánt gázmennyiség. VBY 8.. A térfogatáram egy, mm-es (,") fúvókán keresztül vezetődik, és így fix térfogatáram-jelleggörbével rendelkezik. Beállítás nem lehetséges. - Műszaki adatok Gázfajták: földgáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú), biogáz (max., vol.-% S) vagy tiszta levegő; más gázok kérésre. A gáznak minden hőmérsékleti körülmény között tisztának és száraznak kell lennie, és nem kondenzálódhat. p u max. bemeneti nyomás: mbar (7, psig). A mennyiség-beállítás korlátozza a maximális átfolyási mennyiséget: -től %-ig. Nyitási idők: gyorsan nyitó: mp, gyorsan záró: < mp. Közeg- és környezeti hőmérséklet: -tól + C-ig (-től F-ig). A kondenzáció nem megengedett. A felső hőmérsékleti tartományban történő tartós használat felgyorsítja az elasztomer szerkezeti anyagok elöregedését, és lerövidíti az élettartamot (kérjük, lépjenek kapcsolatba a gyártóval). Tárolási hőmérséklet: -tól + C-ig (-től F-ig). Védettségi fokozat: IP. Szelepház: alumínium, szeleptömítés: NBR. Belső menetes csatlakozókarima: Rp az ISO 7- szerint. A osztályú,. csoportba tartozó biztonsági szelep az EN szerint, V~, V~, V=: álózati feszültség: V~, +/-%, / z; V~, +/-%, / z; V=, ±%. Elektromos csatlakoztatás: dugasz az EN 7-8 szerinti dugaszolóaljzattal. Teljesítményfelvétel: Típus Feszültség Teljesítmény V= 8 W VBY V~ 8 W V~ 9, W Kapcsolási gyakoriság: max. percenként, bekapcsolási időtartam: %. A mágnestekercs teljesítménytényezője: cos φ =,9. Q levegő-térfogatáram Q levegő-térfogatáram p = mbar nyomásveszteségnél ( "WC) p mbar ( "WC) x VBY - Típus Levegő-térfogatáram Q [m /ó] Q [SCF] VBY bypass-szelep,8, VBY gyújtógázszelep,89,
Élettartam Az élettartamra vonatkozó adatok a termék jelen üzemeltetési utasításának megfelelően történő használatán alapulnak. A biztonság szempontjából lényeges termékeket élettartamuk elérése után ki kell cserélni. Az EN szerinti VBY 8-ra vonatkozó élettartam (a gyártási dátumra vonatkoztatva): Élettartam Típus Kapcsolási ciklusok Idő [év] VBY 8 További magyarázatok az érvényes szabálygyűjteményekben és az afecor (www.afecor.org) internetes portálján találhatók. Ez az eljárásmód fűtőberendezésekre vonatkozik. őtechnikai berendezéseknél figyelembe kell venni a helyi előírásokat. Logisztika Szállítás A készüléket óvni kell külső erőhatásoktól (lökés, ütés, rázkódás). A termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet, lásd oldal: (Az alkatrészek elnevezése). A szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás A terméket száraz és szennyeződésektől mentes helyen kell tárolni. Tárolási hőmérséklet, lásd oldal: (Műszaki adatok). Tárolási időtartam: hónap az első használat előtt az eredeti csomagolásban. a a tárolási idő ennél hosszabb, akkor a teljes élettartam ezzel az értékkel lerövidül. Csomagolás A csomagolóanyagot a helyi előírások szerint kell ártalmatlanítani. Ártalmatlanítás A részegységeket a helyi előírásoknak megfelelően szelektíven kell ártalmatlanítani. Tanúsítás Megfelelőségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a CE-BO8 termékazonosító számmal ellátott VBY 8 termék teljesíti a következő irányelvek alapvető követelményeit: 9//EC, /9/EC, /8/EC. A megfelelő jelölésű termék megegyezik a -as engedélyezett szervnél ellenőrzött mintapéldánnyal. A gyártás a 9//EC irányelv Annex II paragraph -nak megfelelő ellenőrzési eljárás szerint történik. Elster Gmb A megfelelőségi nyilatkozat (D, GB) megtekintéséhez lásd www.docuthek.com Eurázsiai Vámunió A VBY 8 termék megfelel az Eurázsiai Vámunió (Orosz Föderáció, Fehéroroszország, Kazahsztán) műszaki előírásainak. -
Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. A cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. - Elster Gmb Postfach 8 9, D-98 Osnabrück Strotheweg, D-9 Lotte (Büren) T +9 - F +9-7 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com