Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 2 0 biztonsági elzárószelep Fordítás német nyelvről 2012 Elster Gmb Tartalomjegyzék 2 0 biztonsági elzárószelep... 1 Tartalomjegyzék....1 Biztonság...1 Az alkalmazás ellenőrzése...2 Típuskulcs...2 Az alkatrészek elnevezése...2 Típustábla....2 Beépítés...2 Az impulzusvezeték csatlakoztatása.... A tömítettség ellenőrzése... A működés ellenőrzése... A megszólalási nyomás ellenőrzése.......... A tömítettség ellenőrzése a szeleptányérnál... A megszólalási nyomás beállítása... Rugócsere.... Reszetelés... A mérőmű cseréje... A szeleptányér cseréje... Karbantartás.... Műszaki adatok... Élettartam... Megfelelőségi nyilatkozat... Kapcsolat... Biztonság Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmutató a www.docuthek.com oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági útmutatások A biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: VESZÉLY Életveszélyes helyzetekre utal. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VIGYÁZAT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. A villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Szállítás A termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet (lásd Az alkatrészek elnevezése). A szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás A terméket száraz helyen kell tárolni. Környezeti hőmérséklet: lásd Műszaki adatok. Módosítások a 02.12 változathoz képest A következő fejezetek változtak: Az alkalmazás ellenőrzése Rugócsere Megfelelőségi nyilatkozat -1
Az alkalmazás ellenőrzése Biztonsági elzárószelep a készülék után lévő szerelvények gáztúlnyomás elleni védelmére. A működés csak a megadott korlátokon belül garantált lásd oldal: (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Típuskulcs Kód Leírás Biztonsági elzárószelep 2 0 Névleges átmérő T T-program R Rp-belső menet az ISO -1 szerint N NPT-belső menet F PN 1 karima az ISO 00 szerint 0 Maximális bemeneti nyomás p u = bar ( psig) /1 Felső megszólalási nyomás p do /2-0 - Felső és alsó megszólalási nyomás p do /p du Mérési pont nélkül Zárócsavar a be- és kimeneten Az alkatrészek elnevezése 2 0 1 2 1 Típustábla Max. bemeneti nyomás p u, felső megszólalási nyomás p do és alsó megszólalási nyomás p du, környezeti hőmérséklet T: lásd a típustáblát. Beépítés www.kromschroeder.com D-901 Osnabrück, Germany Klasse A IS CE-00AS0202 www.kromschroeder.com D-901 Osnabrück, Germany p u : p du : p do : T: VIGYÁZAT Ahhoz, hogy a felszereléskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a következőket: Nem kerülhet tömítőanyag, forgács és egyéb szennyeződés a házba. A elé ajánlatos szűrőt szerelni az egység vezetékből származó szennyeződések elleni védelmére. A beszerelés helyének száraznak kell lennie. A -t nem szabad szabadban tárolni vagy beszerelni. A -t feszülésmentesen kell beépíteni a csővezetékbe. A készüléket nem szabad satuba befogni vagy emelőként használni...r esetén csak a be- és kimenet nyolclapjánál szabad megfelelő csavarkulccsal ellentartani. Fennáll a külső tömítetlenség veszélye. Max. bemeneti nyomás p u bar ( psig). Beszerelési helyzet: függőlegesen vagy vízszintesen, soha nem fejjel lefelé. 2 1 Mérőmű 2 Kilégző-zárócsavar Reszetelő kupak Impulzusvezeték-csatlakozó Bemenet Kimenet Az áramlási irányt jelző nyíl p u bemenet mérőcsatlakozója 9 p d kimenet mérőcsatlakozója 9-2 1 A ház nem érintkezhet falazattal. A minimális távolság 20 mm (0,"). Ügyelni kell a szereléshez és beállításhoz szükséges elegendő szabad helyre. 2..R: A csővezetéket engedélyezett tömítőanyaggal kell tömíteni. Távolítsa el a zárókupakokat a be- és kimenetéről.
Figyelembe kell venni az átáramlási irányt. A tömítettség ellenőrzése A VSBV 2 biztonsági lefúvatószelephez menő vezetékbe egy AKT 2 golyóscsap beépítését javasoljuk, hogy a biztonsági elzárószelep éves működési ellenőrzése kiszerelés nélkül történhessen. A VSBV-gázellátás akaratlan megszakításának megakadályozásához ajánlatos a golyóscsap karját üzembe helyezés után leszerelni a golyóscsapról és a csővezetékre erősíteni. FIGYELMEZTETÉS A -t utólag minden olyan kapcsolódási ponton ellenőrizni kell tömítettség szempontjából, amelyeket karbantartási munkákhoz vagy pótalkatrészek cseréjéhez megbontottak. Biztosítsa, hogy a szelepülék nyitva legyen a -n, lásd oldal: (Reszetelés). 1 Zárja le a csővezetéket a be- és kimeneten. Vegye figyelembe a max. vizsgálónyomást! A be- és kimenete: max. bar ( psig), impulzusvezeték: max. 0 mbar (,9 psig). 2 Lassan adja rá a vizsgálónyomást. _> DN N 2 = max. bar N 2 = max. 0 mbar Az impulzusvezeték csatlakoztatása 1 A csatlakozó tömszelence ø mm-es impulzusvezetékhez alkalmas. 2 Tolja fel a hollandianyát és a szorítógyűrűt az impulzusvezetékre. A..T esetén el kell távolítani a vakdugót, és csatlakoztatni kell az NPT 1 / -os impulzusvezetéket. elyezze el az impulzusvezetéket, és tömítse engedélyezett tömítőanyaggal. Tervezzen be elegendő csőhosszúságot az impulzusvezetékhez. _> DN -
A működés ellenőrzése A megszólalási nyomás ellenőrzése Ellenőrzésre kerül a kívánt megszólalási nyomása. 1 Légtelenítse a berendezést. Biztosítsa, hogy a szelepülék nyitva legyen a -n, lásd oldal: (Reszetelés). Biztosítsa, hogy a kilégző-zárócsavar be legyen csavarva. 2 Zárjon el minden golyóscsapot a bemeneten, a kimeneten és a lefúvató vezetékben. VIGYÁZAT Ahhoz, hogy a szabályozó a működési ellenőrzéskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a következőket: Nem szabad túllépni a a szabályozó p d maximális kimeneti nyomását. Csökkentse vagy növelje a p d kimeneti nyomást a szabályozónál, amíg elérésre kerül a kívánt p do vagy p du megszólalási nyomás. A megszólalási nyomás beállítása 1 Válassza ki a p do felső megszólalási nyomást a szabályozó p d kimeneti nyomásának megfelelően. pdo [mbar] 00 0 00 0 00 20 VSBV 200 10 0 0 0 20 0 0 00 10 220 20 00 0 p d [mbar] 2 Csavarja le a kilégző-zárócsavart. Állítsa be a választott p do felső megszólalási nyomást és a p du alsó megszólalási nyomást. A p du értékét a berendezés feltételeinek megfelelően kell meghatározni. p d Beállított megszólalási nyomáskor zár a. klack p d p d A sikeresen lezárt: A berendezés újbóli üzembe helyezéséhez a -t ismét ki kell nyitni, lásd oldal: (Reszetelés). A nem zár le a kívánt megszólalási nyomásnál, és állítani kell rajta, lásd oldal: (A megszólalási nyomás beállítása). A tömítettség ellenőrzése a szeleptányérnál Biztosítsa, hogy a kimenet zárva legyen. 1 Légtelenítse a berendezést. 2 Lassan nyissa ki a golyóscsapot a bemeneten. A p d kimeneti nyomásnak nem szabad emelkednie. 0 p do + p du Reszetelje a -t, lásd oldal: (Reszetelés). Ellenőrizze ismét a felső és az alsó megszólalási nyomást, lásd oldal: (A működés ellenőrzése). Rugócsere Különféle rugók alkalmazásával a -nél különböző megszólalási nyomástartományok érhetők el. 1 Válassza ki a rugó(ka)t a kívánt megszólalási nyomásnak megfelelően. Rugótáblázat Felső megszólalási Jelölés Rendelési szám nyomás p do [mbar] ["WC] 1 0* 2,* fekete 0090* 0 0 19, 1,2 narancs 00909 0 1 2, 2,9 piros 00900 0 2** 9 1,9** sötétzöld 00901** 200 0 1, sárga 00902 20 00 9,2 19 fehér 0090 Alsó megszólalási Rendelési nyomás p du Jelölés szám [mbar] ["WC] 1**,12,2** világoskék 00902** 1 0,2 2, barna 0090 0 10 2,, ibolyakék 0090 * Engedély 0 mbar-tól ** Standard rugó -
A rugó(k) kiszerelése 1 Nyomásmentesítse a berendezést. Ahhoz, hogy ki lehessen cserélni a rugókat, ajánlatos leszerelni a mérőművét, lásd oldal: (A mérőmű cseréje). 2 a leszerelték a mérőművet, a megjelölt külön alkatrészeket egyenként le kell szerelni a mérőműről. Figyelem! Az egyes alkatrészek feszültség alatt állnak. Az alkatrészek elnevezése Reszetelés Biztosítsa, hogy az impulzusvezeték nyomása a felső és az alsó megszólalási nyomás között legyen. 1 Csavarja le a kilégző-zárócsavart. 2 Nyissa ki a reszetelő kupakot, és kb. 1 2 mm-re (0,0 0,0") húzza ki. Most nyomáskiegyenlítődés történik. 1 2mm 2 1 Tartsa a reszetelő kupakot ebben a pozícióban addig, amíg a kupak a nyomás kiegyenlítődése után könnyen tovább húzható lesz. úzza addig a reszetelő kupakot addig, amíg a szeleptányér beakad. A most teljesen ki van nyitva. 1 Kilégző-zárócsavar 2 Ellencsapágy a p do rugóhoz p do rugó Rugó-felfogatás Ellencsapágy a p du rugóhoz p du rugó O-gyűrű Reszetelő kupak Új rugó(k) beszerelése Az egyes alkatrészek egyszerű beszereléséhez a mérőművet vízszintes helyzetben óvatosan fogja be satuba. A ház, amelybe a kilégző-zárócsavart becsavarják, felfelé mutat. Az egyes alkatrészeket csipesszel vagy kis fogóval fordított sorrendben helyezze és szerelje be a házba. Figyelem az ellencsapágy behelyezésekor! A kisebb átmérőnek a p du rugóban kell lennie. A rugó-felfogatás bordáinak a ház hornyaiba kell illeszkednie. Még ne szerelje fel a kilégző-zárócsavart. Szerelje fel a mérőművet. Ügyeljen arra, hogy a O-gyűrűt ismét behelyezze. Csatlakoztassa az impulzusvezetéket a -ra. Állítsa be a kívánt megszólalási nyomásokat, lásd oldal: (A megszólalási nyomás beállítása). A rugók behelyezése után vegye ki a csomagolásból a hozzá tartozó címkét, és ragassza a típustáblája alá. 9 A beállított p do és p du megszólalási nyomásokat jól láthatóan jegyezze fel a címké(k)re. Szerelje fel a kilégző-zárócsavart. 11 Ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). - klack Szerelje fel ismét a reszetelő kupakot. A reszetelő kupakban található zöld pontnak a kupak felcsavarása után egészen fent kell lennie. Szerelje fel a kilégző-zárócsavart. A üzemkész. A mérőmű cseréje A mérőművet akkor kell kicserélni, ha a már nem nyitható vagy reszetelhető. Azt ajánljuk, hogy tisztítsa meg az O-gyűrűk ülékeit, és az O-gyűrűket beszerelés előtt enyhén zsírozza be Klüber Nontrop ZB91 DIN-nel. 1 Nyomásmentesítse a berendezést. 2 A mérőmű a szeleptányérral szerelve kerül leszállításra. 1 x O-gyűrű és x csavar van mellékelve. 2 Válassza le az impulzusvezetéket a -ról.
Ügyeljen arra, hogy behelyezze az O-gyűrűt az új mérőműbe, lásd az. ábrát. Összeszerelés fordított sorrendben. Csatlakoztassa az impulzusvezetéket a -ra. Ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). 0 A mérőmű a szeleptányérral szerelve kerül leszállításra. 1 x O-gyűrű és x csavar van mellékelve. 2 Válassza le az impulzusvezetéket a -ról. A szeleptányér cseréje A szeleptányért akkor kell kicserélni, ha a nem tömített. Azt ajánljuk, hogy tisztítsa meg az O-gyűrűk ülékeit, és az O-gyűrűket beszerelés előtt enyhén zsírozza be Klüber Nontrop ZB91 DIN-nel. 1 Nyomásmentesítse a berendezést. 2 A szeleptányér komplett tömítéskészlettel kerül leszállításra. Azt ajánljuk, hogy minden tömítést cseréljen ki. 2 Válassza le az impulzusvezetéket a -ról. 9 A szeleptányérba először a karikát, és utána az O-gyűrűt helyezze be. 9 11 12 1 Ügyeljen arra, hogy behelyezze az O-gyűrűt az új mérőműbe, lásd a 9. ábrát. Cserélje ki az O-gyűrűt a háznál. Az O-gyűrű a tömítéskészlet szállítási terjedelméhez tartozik. A tömítéskészlet külön, pótalkatrészként rendelhető meg. 1 1 1 11 Összeszerelés fordított sorrendben. 12 Csatlakoztassa az impulzusvezetéket a -ra. 1 Ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). Ügyeljen arra, hogy behelyezze az O-gyűrűt az 1 új mérőműbe, 1 lásd a 1. ábrát. 19 1 Összeszerelés fordított sorrendben. 1 Csatlakoztassa az impulzusvezetéket a -ra. 19 Ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). 0 A szeleptányér komplett tömítéskészlettel kerül leszállításra. Azt ajánljuk, hogy minden tömítést cseréljen ki. 2 Válassza le az impulzusvezetéket a -ról. -
9 11 11 Ügyeljen arra, hogy behelyezze az O-gyűrűt az 12 12 új mérőműbe, lásd Im Im a Ventil- Ventil- 11. ábrát. 1 1 teller teller zuerst zuerst 12 die die A Scheibe, Scheibe, szeleptányérba den 1 dann dann den először a karikát, O-Ring O-Ring einsetzen. einsetzen. és utána az O-gyűrűt 1 1 1 1 helyezze be. 1 9 19 1 11 Cserélje ki az O-gyűrűket a háznál és a szelepülékben. 1 1 1 20 21 22 Összeszerelés a tömítéskészletben található 22 O-gyűrűkkel fordított 2 sorrendben. 2 2 Azt ajánljuk, hogy a mérőcsonkoknál is cserélje ki a tömítőgyűrűket. 2 Csatlakoztassa az impulzusvezetéket. 2 Ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). 2 - Karbantartás A zavarmentes üzemelés garantálásához: Évente ellenőrizni kell a működését és tömítettségét; biogázzal történő üzemelés esetén félévente, lásd oldal: (A működés ellenőrzése) és oldal: (A tömítettség ellenőrzése). ibás működés esetén ellenőrizze a mérőművet és a szeleptányért, és szükség esetén cserélje ki. Pótalkatrészek kiválasztása: lásd az ingyenes PartDetective DVD-t: www.kromschroeder.com Products DVD PartDetective, (D/GB). Pótalkatrészek cseréje: lásd oldal: (A mérőmű cseréje), lásd oldal: (A szeleptányér cseréje). Karbantartási munkák végzése vagy pótalkatrészek cseréje után ellenőrizze a tömítettséget és a működést, lásd oldal: (A tömítettség ellenőrzése) és oldal: (A működés ellenőrzése). Műszaki adatok Gázfajta: Földgáz, városi gáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú), biogáz (maximum 0,02 vol.-% 2 S) vagy levegő. A gáznak minden hőmérsékleti körülmény között száraznak kell lennie, és nem kondenzálódhat. Max. bemeneti nyomás p u bar ( psig). Max. vizsgálónyomás a teszteléséhez: rövid ideig < 1 perc bar ( psig). Max. vizsgálónyomás az impulzusvezeték teszteléséhez: rövid ideig < 1 perc 0 bar (, psig). Gyárilag beállított megszólalási nyomások: p do : 120 mbar (, "WC), p du : mbar (,9 "WC). Megszólalási nyomástartományok, lásd oldal: (Rugócsere), rugótáblázat. Reagáló csoport: AG. Környezeti hőmérséklet: -1-től +0 C-ig (-től F-ig). Csatlakozó a házhoz:..r: Rp-belső menet az ISO -1 szerint,..n: NPT-belső menet,..f: ISO 00 szerinti PN 1-os karima. Csatlakozó az impulzusvezetékhez: DN (NPT 1 / ). A ház anyaga: AlSi, membrán: NBR, szelepülék: alumínium, szeleporsó: rozsdamentes acél, szeleptányér: acél rávulkanizált NBR-tömítéssel.
Élettartam A nyomástartó edényekről (PED) és az épületek energetikai minősítéséről (EPBD) szóló irányelvek a magas hasznosítási fok hosszú távú biztosítására, a tiszta üzemmódra és a biztonságos működésre a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát és karbantartását követeli meg. A szerkezetnél alapul vett élettartam, a következőkben egyszerűsített formában élettartam, a megfelelő szabványokból van összeállítva. További magyarázatok az érvényes szabálygyűjteményekben és az afecor (www.afecor.org) internetes portálján találhatók. Az élettartamra vonatkozó adatok a termék jelen üzemeltetési utasításának megfelelően történő használatán alapulnak. A terméken rendszeresen szükséges karbantartást végezni. Az élettartam végének elérése után a Karbantartás c. fejezetnek megfelelően ellenőrizni kell a biztonság szempontjából lényeges funkciókat. Amennyiben a termék sikeresen teljesíti a nevezett működésellenőrzéseket, tovább használható a következő rendszeres karbantartásig. Ekkor meg kell ismételni ezeket a vizsgálatokat. a a termék a nevezett vizsgálatok valamelyikét nem teljesíti sikeresen, akkor haladéktalanul ki kell cserélni. Ez az eljárásmód fűtőberendezésekre vonatkozik. Termo-folyamatberendezések esetén figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat. A DIN EN 12 Biztonsági berendezések gáznyomás-szabályozó állomásokhoz és készülékekhez szerinti (a gyártási dátumra vonatkoztatott) élettartam: Élettartam Kapcsolási Idő [év] ciklusok 1 A felső hőmérsékleti tartományban történő tartós használat felgyorsítja az elasztomer szerkezeti anyagok elöregedését, és lerövidíti az élettartamot (kérjük, lépjenek kapcsolatba a gyártóval). Megfelelőségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a CE-00AS0202, termékazonosító számmal ellátott 2 0 termékeink teljesítik a felsorolt irányelvek és szabványok követelményeit. Irányelvek: Gázkészülékekre vonatkozó irányelv (2009/12/EK) Nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelv (9/2/EK), A osztály 2 0 felső/alsó megszólalási nyomással Nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelv (9/2/EK), B osztály 2 0 felső megszólalási nyomással Szabványok: DIN EN 12 (0/09) A megfelelő elnevezésű termékek megegyeznek a 00-ös engedélyezett szervnél ellenőrzött mintapéldánnyal. A gyártás a 2009/12/EK irányelv II. függelék. szakaszának és a 9/2/EK irányelv II. függelék D moduljának megfelelő ellenőrzési eljárás, valamint a DIN EN ISO 9001 szerinti minőségirányítási rendszernek megfelelően történik. Elster Gmb A megfelelőségi nyilatkozat (D, GB) megtekintéséhez lásd www.docuthek.com. Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. A cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. - Elster Gmb Postfach 2 09, D-901 Osnabrück Strotheweg 1, D-90 Lotte (Büren) T +9 1 121-0 F +9 1 121-0 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com