2-659-814-92(1) Digital Video Camera Recorder A kamera használati útmutatója Návod na používanie SK DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation
Először ezt olvassa el Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa. VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. Európai vásárlóink FIGYELMÉBE Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és hangminőségét. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják. Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az adatátviteli (USB stb.) kábelt. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító Használattal kapcsolatos megjegyzések A kamerához két használati útmutató tartozik. A kamera használati útmutatója (Ez a kézikönyv) First Step Guide ( Első lépések útmutató) a kamera számítógéphez csatlakoztatásáról és a mellékelt szoftver használatáról (megtalálható a mellékelt CD-ROM lemezen) 2
A kamerával használható kazetta típusok A DV jelölésű mini kazetták. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval (128. old.). A kamerával használható Memory Stick típusok Két méretű Memory Stick létezik. Használja a vagy jelölésű Memory Stick Duo kártyát (129. old.). Memory Stick Duo (Az ilyen méretű kártya használható a kamerával.) Memory Stick Duo adapter A kamera használata A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva: Kereső Akkumulátor Memory Stick (Ez a kártya nem használható a kamerával.) LCD panel Saru fedél (DCR-HC94E/HC96E) A Memory Stick Duo kártyán kívül más kártyával a kamera nem használható. A Memory Stick PRO és a Memory Stick PRO Duo csak a Memory Stick PRO kompatibilis készülékekben használható. Amennyiben Memory Stick Duo kártyát használ Memory Stick kompatibilis készülékben A Memory Stick Duo kártyát biztosan helyezze be a Memory Stick Duo adapterbe. A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd Karbantartás és biztonsági előírások (134. old.). Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez csatlakoztatná USB vagy i.link kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban dugta be, valamint a csatlakozó sérülésének illetve a kamera hibás működésének elkerülése érdekében ne erőltesse a csatlakozót. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E esetén: Húzza ki az AC adaptert a Handycam Station állomásból, de közben fogja a Handycam Station állomást és a DC dugót is. Folytatás, 3
Először ezt olvassa el (folytatás) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E esetén: Győződjön meg arról, hogy a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, amikor csatlakoztatja a Handycam Station állomáshoz vagy leválasztja a kamerát. A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt. Felvételkészítés A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. Erről a kézikönyvről Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. A használatot a képernyőre kiírt helyi nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (70. old.). Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC96E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható. 4
A kivitel és a felvevő média és a tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk. A Carl Zeiss lencséről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja. MTF= Modulation Transfer Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe. A DCR-HC94E/HC96E esetén: A kamera lencséje a nemkívánatos tükröződések és az élethű színvisszaadás érdekében T - bevonattal rendelkezik. 5
Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el... 2 Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése... 9 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése... 10 3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása... 16 4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása... 18 5. lépés: Az érintőképernyő használata... 19 A nyelv megváltoztatása... 19 A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok megjelenítése (Képernyő kalaúz)... 19 6. lépés: A dátum és az idő beállítása... 21 7. lépés: Kazetta vagy Memory Stick Duo... 22 8. lépés: A felvétel képarányának kiválasztása (16:9 vagy 4:3) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)... 24 Felvétel/Lejátszás 6 Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)... 26 Felvétel... 28 Lejátszás... 29 Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb.... 30 Felvétel A zoom használata A vaku használata (DCR-HC94E/HC96E) Felvétel készítése sötét helyeken (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Felvétel készítése sötét helyeken (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT) Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS) Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas fénymérő) Felvételkészítés tükör üzemmódban Állvány használata A vállszíj használata Lejátszás A képek folyamatos lejátszása (SLIDE SHOW) A PB zoom használata Felvétel/Lejátszás Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akku állapot) A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása (HANGJELZÉS) Speciális effektek használata A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (VISSZAÁLLÍTÁS)
További alkatrészek és funkciók A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők...34 Kezdőpont keresése...37 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)... 37 Kézi keresés (EDIT SEARCH)... 37 Ekkor vegye el ujját a gombról. A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás)... 37 Távirányító...38 A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése)... 38 Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresés)... 39 A felvétel lejátszása televíziókészüléken...40 A menü használata A menüelemek használata...42 Menü elemek...44 KAMERABEÁLL. menü...47 A kamera beállítása a felvétel körülményeinek megfelelően (EXPOZÍCIÓ/FEHÉREGYENS./STEADYSHOT, stb.) MEMÓRIABEÁLL menü...54 A Memory Stick Duo (KÉPSOR/MINŐSÉG/KÉPMÉRET/MIND TÖRLI/ÚJ MAPPA, stb. beállításai) KÉPALK. menü...59 Speciális effektek a képeken vagy a lejátszás/felvétel további funkciói (DIAVETÍTÉS/KÉPEFFEKTUS/KOCKAFELV., stb.) SZERK/JÁTSZ menü...64 A visszajátszás vagy felvétel különféle beállításai (MÁS SEBES./VÉGKERESŐ, stb.) SZOK.BEÁLL. menü...66 A kazettára történő felvétel beállításai és egyéb alapvető beállítások (FELV.MÓD/TÖBB HANGSÁV/LCD/KER.ÁLL./MEGJEL.HELYE, stb.) IDŐ/LANGU. menü...70 (ÓRABEÁLLÍTÁS/VILÁGIDŐ/LANGUAGE) Az egyéni menü testreszabása...70 Másolás/Szerkesztés Másolás VCR/DVD készülékre, stb....72 Felvétel készítése TV vagy VCR stb. eszközről (DCR-HC36E/HC46E/HC96E)...75 Képek másolása szalagról Memory Stick Duo...78 Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez...80 Képek törlése a Memory Stick Duo kártyáról...82 Folytatás, 7
Egyedi információkkal ellátott képek készítése a Memory Stick Duo kártyára (Nyomtatás jel/kép védelem)... 83 A rögzített képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtatón)... 84 Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok... 86 Számítógép használata A számítógépen található First Step Guide ( Első lépések útmutató) megtekintése előtt... 88 A szoftver és a First Step Guide ( Első lépések útmutató) telepítése a számítógépre... 92 A First Step Guide ( Első lépések útmutató) megtekintése... 96 DVD készítése (Közvetlen Click to DVD )... 98 Analóg VCR csatlakoztatása a számítógéphez a kamerán keresztül (Jelátalakító funkció) (DCR-HC96E)... 101 Hibaelhárítás Hibaelhárítás... 103 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek... 122 További információk A kamera használata külföldön... 127 Használható kazetták... 128 A Memory Stick... 129 Az InfoLITHIUM akkumulátorról... 131 Az i.link... 133 Karbantartás és biztonsági előírások... 134 Műszaki adatok... 138 Tárgymutató... 144 8
Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. A kazetta és a Memory Stick Duo kártya nem tartozék. A kamerával kompatibilis kazettákról és Memory Stick Duo kártyákról bővebb információt a 3. oldalon, 128, 129 oldalakon találhat. AC adapter (1) (10. old.) USB kábel (1) (84, 88. old.) Lencsevédő (1) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (16, 26, 28. old.) Ismerkedés A lencsevédő felszerelése A lencsevédőt, a szíj segítségével az alábbi ábrán látható módon rögzítse a fogantyú fémrészéhez. Hálózati kábel (1) (10. old.) Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) esetén (10. old.) Újratölthető akkumulátor (1) (10, 131. old.) NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Távvezérlő (1) (38. old.) A lítium gombelem benne van. A/V csatlakozó kábel (1) (40, 75, 101. old.) CD-ROM Picture Package Ver.1.5.1 (1) (88. old.) 21 pólusú aljzat (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) esetén (41. old.) Csak azon típusok esetében, amelyeknek az alján megtalálható a jelzés. A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1) 9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése Töltse fel a (P sorozatú) InfoLITHIUM akkumulátort (131. old.), miután felhelyezte a kamerára. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: POWER kapcsoló 1 Az akkumulátor érintkezőit igazítsa a kamerához (1), majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a helyére (2). 2 Handycam Station DC dugó DC IN csatlakozó A fali csatlakozó aljzatba AC adapter Hálózati kábel 1 2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé, OFF (CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.) A DCR-HC36E típusnál: POWER kapcsoló DC IN csatlakozó DC dugó 3 Az AC adaptert csatlakoztassa DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E típusú kamera esetén a Handycam Station állomás DC IN aljzatához, DCR-HC36E típus esetén pedig a kamera DC IN aljzatához. A fali csatlakozó aljzatba AC adapter Hálózati kábel 10
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: DC IN csatlakozó DCR-HC44E/HC46E: CHG (töltés) lámpa A DCR-HC36E típusnál: A v jelzés az LCD felé mutasson A v jelzés lefelé mutasson DC IN csatlakozó Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor a kamerát felteszi a Handycam Station állomásra, csukja le a DC IN aljzat fedelét. A DCR-HC36E típusnál: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. Ismerkedés 4 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. A kamerát teljes felületével helyezze rá a Handycam Station állomásra. DCR-HC94E/HC96E: CHG (töltés) lámpa Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. /CHG (töltés) lámpa Folytatás, 11
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás) 5 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a DC dugót is fogja. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: A kamera eltávolítása Handycam Station állomásról Kapcsolja ki, majd vegye le a kamerát a Handycam Station állomásról úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a kamerát is fogja. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: Az akkumulátor feltöltése az AC adapter segítségével Kapcsolja ki a készüléket, majd csatlakoztassa az AC adaptert a kamera DC IN aljzatához. A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort. A v jelzés az LCD felé mutasson DC dugó A fali csatlakozó aljzatba POWER kapcsoló Hálózati kábel DC IN csatlakozó AC adapter A DCR-HC36E típusnál: Külső áramforrás használata A kamerát a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint az akkumulátor töltése esetén. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort. Az akkumulátor kivétele 1 Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Egyik kezével tartsa nyomva V BATT (akkumulátor) gombot. 2 A másik kezével a nyíl irányába távolítsa el az akkumulátort. 12
POWER kapcsoló Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (132. old.). Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor Töltési idő NP-FP30* 1 115 NP-FP50* 2 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220 * 1 DCR-HC36E esetén tartozék * 2 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E esetén tartozék Felvételi idő Hozzávetleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. 1 2 V BATT (akkumulátor) kioldó gomb DCR-HC36E Akkumulátor NP-FP30 (tartozék) Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott LCD panel esetén. * A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be. DCR-HC44E/HC46E Folyamatos felvételi idő 85 105 NP-FP50 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550 Akkumulátor NP-FP50 (tartozék) Folyamatos felvételi idő 100 115 115 NP-FP70 215 240 240 NP-FP71 255 290 290 NP-FP90 385 435 435 Jellemző felvételi idő* 40 50 60 75 125 155 150 185 225 275 Jellemző felvételi idő* 55 65 65 120 130 130 140 160 160 210 240 240 Ismerkedés Folytatás, 13
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás) Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott LCD panel esetén. * A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be. DCR-HC94E/HC96E Akkumulátor NP-FP50 (tartozék) Folyamatos felvételi idő 80 90 95 NP-FP70 175 190 200 NP-FP71 205 230 235 NP-FP90 310 345 355 Jellemző felvételi idő* 45 50 50 95 105 110 110 125 130 170 190 195 Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott LCD panel esetén. * A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be. Lejátszási idő Hozzávetleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. DCR-HC36E Akkumulátor Nyitott LCD panel esetén DCR-HC44E/HC46E Akkumulátor Nyitott LCD Zárt LCD panel panel esetén* esetén NP-FP50 (tartozék) 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550 * Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. DCR-HC94E/HC96E Akkumulátor Nyitott LCD Zárt LCD panel panel esetén* esetén NP-FP50 (tartozék) 115 140 NP-FP70 240 295 NP-FP71 290 350 NP-FP90 435 525 * Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Zárt LCD panel esetén NP-FP30 (tartozék) 90 110 NP-FP50 125 160 NP-FP70 265 330 NP-FP71 315 395 NP-FP90 475 580 Az akkumulátorról Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapotát (33. old.) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben: 14
az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, az akkumulátor sérült, Az akkumulátor elhasználódott (Csak a Battery Info számára). Amíg az AC adapter a kamera, vagy a DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E típushoz mellékelt Handycam Station állomás DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha az AC adapter nem csatlakozik a fali konnektorhoz. A töltési/felvételi/lejátszási időről Az értékeket 25 C hőmérsékleten mérték. (10-30 C hőmérséklet ajánlott). Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet. A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet. Ismerkedés Az AC adapterről Az AC adaptert egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja. A kamera hibás mködése esetén az AC adaptert azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. Az AC adaptert ne tegye szűk helyre, például a fal és a bútor közé. Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek. FIGYELEM! Ha az AC adapter a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja a kamerát. 15
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz addig tolja a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a kívánt üzemmódnak megfelelő kijelző. Amikor a kamerát első alkalommal kapcsolja be, a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő jelenik meg (21. old.). POWER kapcsoló A felgyulladó kijelzők: CAMERA-TAPE: Felvételkészítés kazettára. CAMERA-MEMORY: Felvételkészítés Memory Stick Duo kártyára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése. Ha beállította a dátumot és az időt ([ÓRABEÁLLÍTÁS], 21. old.), a kamera következő bekapcsolásánál, az LCD panelen néhány másodpercre megjelenik az aktuális dátum és a pontos idő. 2 A kamera helyes tartása. 1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. DCR-HC36E/HC44E/HC46E esetén: A lencsevédő oldalain található gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról. 3 A megfelelő fogás érdekében szorítsa meg a rögzítőpántot. A DCR-HC94E/HC96E esetén: A lencsevédő automatikusan kinyílik, ha a POWER kapcsolót CAMERA-TAPE vagy CAMERA- MEMORY állásba állítja. 4 1 2 16 Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot. 3
A készülék kikapcsolása Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. DCR-HC36E/HC44E/HC46E esetén: A kamera kikapcsolása után helyezze vissza a lencsevédőt. A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 69. old.). Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat (123. old.). Ismerkedés 17
4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása Az LCD panel Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). 180 fok (legfeljebb) 2 DISP/BATT INFO gomb Ezzel a lehetséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/ BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) el nem tűnik a szimbólum. Az LCD képernyő fényerejének beállítását lásd [LCD/KER.ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ] oldalakon (66. old.). A kereső 90 fok (legfeljebb) 1 90 fokban a kamerától Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat. Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E esetén: Az akkumulátor kímélése és hosszabb élettartama érdekében kapcsolja ki az LCD háttérvilágítást Nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) meg nem jelenik a szimbólum. Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket. Kereső A kereső élességbeállító gombja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz. A kereső háttérvilágításának fényereje a [LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.] (66. old.) kiválasztásával állítható be. A keresnél a [ÚSZTATÁS] és a [EXPOZÍCIÓ] lehetségeket állíthatja be (59. old.). 18
5. lépés: Az érintőképernyő használata Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a felvett képeket (29. old.), vagy módosíthatja a beállításokat (42. old.). Kezével támassza meg az LCD panel hátsó részét. A képernyőn látható gombokat csak ezután érintse meg. DISP/BATT INFO gomb DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. A képernyő nyelvét a (IDŐ/ LANGU.) menü [LANGUAGE] pontjában választhatja ki (42, 70. old.). A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok megjelenítése (Képernyő kalaúz) A képernyőn megjelenő kijelzők (36. old.) jelentése könnyen megállapítható. Ismerkedés 1 Érintse meg a gombot. 60p MENU SEGÉD- LET : : Érintse meg az LCD képernyőn található gombot. Az LCD képernyő keretén található gombok megnyomása esetén is a fenti módon járjon el. Ügyeljen arra, hogy az érintképernyő használata közben ne nyomja meg az LCD képernyő keretén található gombokat. Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, a kijelzőt a (KALIBRÁLÁS) (136. old.) gombokkal állíthatja be. Pontok és csíkok jelenhetnek meg az LCD képernyőn, de ez nem jelent hibás működést. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre. 1/3 KÖZEL- KÉP FIX FÓKUSZ EXPO- ZÍCIÓ ÚSZ- TATÁS Easy Handycam üzemmódban érintse meg a [MENU] gombot (26. old.). 2 Érintse meg a [SEGÉDLET] elemet. Válassz értelm.területet SEGÉDLET VÉG A képernyőn megjelenő kijelzők elrejtése A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (időkódot stb.) megjeleníteni, illetve elrejteni. A szimbólumok különböző beállításoknál eltérőek lehetnek. Folytatás, 19
5. lépés: Az érintőképernyő használata (folytatás) 3 Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet. SEGÉDLET 1/2 FÓKUSZ: KÉZI AE PROGRAM: REFLEKTOR STEADYSHOT: KI VÉG Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a / gombot. Amikor megérinti a gombot, a képernyő a területkijelölő képernyőhöz tér vissza. A művelet befejezése Érintse meg a [VÉG] elemet. 20
6. lépés: A dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét. Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, elfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék elfelejti, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (137. old.). 60p 3 Válassza a [ÓRABEÁLLÍTÁS] lehetőséget a / gombokkal, majd érintse meg a gombot. ÓRABEÁLLÍTÁS : : MEGJEL.HELYE MENU-LÉPTET. AUTO.KIKAPCS ÓRABEÁLLÍTÁS VILÁGIDŐ LANGUAGE AE PROGRAM : : OK : : Ismerkedés DÁTUM 2006É 1H 1N 0: 00 OK POWER kapcsoló Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 4 lépéssel. 4 A / gombok segítségével jelölje ki az [É] (év) elemet, majd érintse meg a gombot. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat. 1 Érintse meg a t [MENU] gombot. DÁTUM 2006É 1 H 1N 0: 00 ÓRABEÁLLÍTÁS : : 60p : : OK KAMERABEÁLL. AE PROGRAM FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ OK 2 Válassza a (IDŐ/LANGU.) menüt a / gombokkal, majd érintse meg a gombot. 5 Állítsa be az [H] (hónap), a [N] (nap), valamint az óra és a perc értékét, majd érintse meg az gombot. Ekkor elindul az óra. A dátum és az idő, felvétel közben nem jelenik meg a kijelzőn, de automatikusan rögzítésre kerül a szalagra, és lejátszás közben megjeleníthető. (lásd a 68. oldalon a [ADATKÓD] lehetőséget (Easy Handycam üzemmódban, csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)). 21
7. lépés: Kazetta vagy Memory Stick Duo Kazetta Csak mini DV kazetta használható (128. old.). A felvételi idő a [ FELV.MÓD] függvényében változhat (66. old.). 1 A nyíl irányába tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét. 2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét. Ablak OPEN/EJECT gomb Kazettatartó Fedél Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik. A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére. Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a {DO NOT PUSH} jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez vezethet. 3 Csukja be a fedelet. A kazetta kivétele A kazetta kivételéhez ismételje meg az 1. lépésben ismertetett műveleteket. DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E esetén: Ne helyezze be, vagy vegye ki a kazettát, amíg a kamera a Handycam Station állomáson van. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek. 22
Memory Stick Duo Csak vagy jelölés Memory Stick Duo kártyát használjon (129. old.). A rögzíthető állóképek száma, ill. mozgóképek hossza a választott képminőségnek, ill. képméretnek függvényében változik. A részleteket lásd, az 55. oldalon. 1 Nyissa ki az LCD panelt. DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Hozzáférés lámpa A v jelzés az LCD felé mutasson. Ha a Memory Stick Duo memóriakártyát rossz irányba próbálja beerőltetni a kártyanyílásba, a Memory Stick Duo, a Memory Stick Duo kártyanyílás, vagy a kártya tartalma megsérülhet. Ismerkedés 2 A Memory Stick Duo memóriakártyát helyezze be a Memory Stick Duo kártyanyílásba kattanásig. DCR-HC94E/HC96E: Hozzáférés lámpa A v jelzés az LCD felé mutasson. Memory Stick Duo kártya kiadása A Memory Stick Duo kártyát egyszer finoman nyomja meg és húzza ki a kamerából. A Memory Stick Duo kártyát ne próbálja erőszakosan kihúzni, mert a kártya megsérülhet. Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a Memory Stick Duo memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, elfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok. Amikor beteszi, vagy kiveszi a Memory Stick Duo kártyát, vigyázzon, nehogy a Memory Stick Duo kiugorjon a kamerából és leessen. 23
8. lépés: A felvétel képarányának kiválasztása (16:9 vagy 4:3) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) Ha 16:9 (széles látószög) üzemmódban filmez, akkor széles látószöggel és nagy felbontással készült képet kap. Ha szélesvásznú tévén szándékozik lejátszani a felvételt, akkor javasoljuk, hogy 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban filmezzen. Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja, akkor a felvett jelenet függvényében elfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó minőségű (41. old.). WIDE SELECT gomb Kazettára rögzítendő mozgókép szélességmagasság arányának kiválasztása A POWER kapcsolót állítsa CAMERA-TAPE helyzetbe. POWER kapcsoló A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt. 16:9* 4:3* Mozgó- vagy állókép rögzítése a Memory Stick Duo kártyára 1 Tolja a POWER kapcsolót CAMERA-MEMORY állásba. Ekkor a kép szélesség-magasság aránya 4:3 lesz. 2 A WIDE SELECT gomb megnyomásával válassza ki a kívánt képarányt. Ha 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készít mozgóképet (MPEG MOVIE EX), akkor ennek lejátszásakor a képernyő alsó és felső szélén fekete sáv jelenik meg. A rögzíthető képek számáról az 55. oldalon találhat adatokat. DCR-HC44E/HC46E esetén: Az állóképek rögzített képmérete [0,7M] ( 0,7M) a 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban. 4:3 üzemmódban [1,0M] felbontásig választható ( 1,0M). A DCR-HC94E/HC96E esetén: Az állóképek rögzített képmérete [2,3M] ( 2,3M) a 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban. 4:3 üzemmódban [3,0M] felbontásig választható ( 3,0M ). * Ha a felvételt az LCD képernyőn nézi. A keresőben a kép másképp jelenhet meg. A használt zoom mértékének függvényében változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti látószögkülönbség. Ha a felvételt tévékészüléken játssza le, a [TV TÍPUSA] értékét úgy állítsa be, hogy a tévékészülék a neki megfelelő szélességmagasság aránnyal mutassa a képet (41. old.). 24