HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu



Hasonló dokumentumok
HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

Valós méret HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

SONIC innovations A HALLÓKÉSZÜLÉK ELÔNYEI

Super Power BTE. Használati útmutató.

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Fülmögötti hallókészülék

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

Ultrahangos párásító

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):

Mini mikrofon Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

TV Használati útmutató

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

A távirányító használata

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Phonak CROS II. Life is on. Okos megoldás a féloldali siketségre

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Celebrate. minibte Használati útmutató.

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Száraz porszívó vizes szűrővel

Tartalom

BT-23 használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Felhasználói kézikönyv

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Phonak Milo és Milo Plus fül mögötti készülékek használati útmutatója

LED-es csíptető cipőre

HU Használati útmutató

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Távirányító használati útmutató

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Motion S primax. Használati útmutató

EASY RAIN kezelési útmutató

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Phonak Audéo YES használati útmutató

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

Használati útmutató PAN Aircontrol

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Távirányító Használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Átírás:

HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1

TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és kikapcsolása... 8 Késleltetett bekapcsolás... 9 Programok váltása... 10 Elemcsere... 11 Az elemekre vonatkozó fontos információk... 13 A hallókészülék felhelyezése a fülre vékony cső esetén... 14 A hallókészülék felhelyezése a fülre fülhorog esetén... 15 A hallókészülék levétele vékony cső esetén... 16 A hallókészülék levétele fülhorog esetén... 16 A készülék napi karbantartása és tárolása... 17 A vékony cső levétele és tisztítása... 19 Figyelmeztetés leendô hallókészülék-használók részére... 21 Hibakeresés/javítás... 22 A hallókészülék illesztése a fülhöz... 24 Az Ön hallókészülékének adatai... 29 1

A HALLÓKÉSZÜLÉK ELÔNYEI Gratulálunk Önnek, hogy megvásárolta ezt a kényelmes, diszkrét és teljes mértékben különlegességnek számító Colibri hallókészüléket. A Colibri hallókészülék továbbfejlesztett digitális processzorával életszerű hangzást tesz lehetővé. A Colibri készülékkel sokkal természetesebb a hangzásvilág a különbözô élethelyzetekben, szemben a hagyományos hallókészülékkel. Az Ön hallókészülékét úgy programozták, hogy illeszkedjen a hallás és kommunikációs igényeihez. Amennyiben a programozás módosítására van szüksége, forduljon szakembereinkhez bizalommal. Kérjük, nézze át gondosan ezt az útmutatót, melyben információkat talál a hallókészülék használatára és karbantartásra vonatkozóan. A megfelelô használattal és gondoskodással az Ön hallókészüléke hatékonyabbá teszi a kapcsolatát a környezô világgal. 2

A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások Elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást fog biztosítani Önnek, de nem gyógyítja meg halláskárosodását. Azok az emberek, akiknek túl nagyok az elvárásai ( Úgy gondoltam, rendesen fogok hallani ), valószínűleg csalódottak lesznek, és feladják a hallókészülék használatát. A hallókészülék: A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és beszédértést. Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A tökéletes hallását nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: Nagyon finom hangok hallására. Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja különösen a zajos helyzetekben. Még a tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj. 3

Legyen türelmes Eltérôen a szemüvegektôl, amelyek az elsô felvétel után azonnal javítják a látást, a hallókészülékeknek idôre van szükségük a megfelelô beszabályozáshoz. Több hetet vagy hónapot is igénybe vehet, amíg a hallókészülék tökéletes beszabályozása megtörténik, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Az elsô héten próbálja ki a hallást olyan különbözô helyzetekben, mint az emberekkel szembeni társalgás. Pl: beszéd a családdal, barátokkal, valamint két vagy három emberrel, a beszélgetést otthon vagy csendes körülmények között. A későbbiekben, ahogy a készülék viseletét kezdi megszokni, próbálja ki a beszélgetést zajosabb helyeken, például összejöveteleken vagy étteremben, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerûen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik nem halláskárosultak. Így ne csüggedjen el. A hallókészülék folyamatos használata erôsen javasolt. A legtöbb esetben a készülék idônkénti használata nem teszi lehetôvé a készülék összes elônyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallás-rehabilitációnak csak részét képezi, azt célszerû kiegészíteni hallástréninggel. 4

JÓTÁLLÁS ÉS JAVÍTÁS A Victofon Kft. egy évig teljes körû garanciát biztosít a hallókészülékekre. Az olyan tartozékokra, mint az elemek, csövek és dómok nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a garancián túl szervizeléssel és szaktanácsadással áll ügyfeleink rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80-204-000 A garancia érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeltetésszerűen használják, ha a hallókészüléket elveszítik, illetve a gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A garancia érvényét veszti abban az esetben is, ha a készüléket nem a Victofon Kft. szakszervizében javíttatják. Kérjük, hogy a gyári szabályozókat semmilyen eszközzel ne állítsa el. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal. 5

AZ ÖN HALLÓKÉSZÜLÉKE VÉKONY CSŐ DÓM ELSŐ MIKROFON HÁTSÓ MIKROFON PROGRAMVÁLTÓ GOMB RÖGZÍTŐ SZÁL ELEMTARTÓ 6

GYÁRI SZÁM HANGERŐ- SZABÁLYOZÓ Colibri 4 P Colibri 6 P Colibri 8 7

A HALLÓKÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A hallókészüléket az elemtartó nyitásával/csukásával lehet ki-, bekapcsolni. BEKAPCSOLÁS Amikor az elemtartó teljesen zárt, akkor a hallókészülék bekapcsolt állapotban van. KIKAPCSOLÁS A hallókészülék kikapcsolásához az elemtartót ki kell nyitni. A hosszabb elemélettartam elérése érdekében kapcsolja ki hallókészülékét, amikor nem használja. 8

KÉSLELTETETT BEKAPCSOLÁS A hallókészüléke rendelkezik késleltetett bekapcsolási tulajdonsággal, amely lehetővé teszi a hallókészülék felhelyezését gerjedés és sípolás nélkül. Ezt az opciót a hallásgondozó szakember aktiválja, és állíthatja be úgy, hogy megfeleljen az egyéni időigénynek, amely ahhoz kell, hogy valaki felhelyezze a hallókészüléket. Amikor ez az opció aktiválásra került, akkor az elemtartó zárásával megkezdődik a beindítási visszaszámlálás. Ekkor helyezze fel a hallókészülékét a fülére. Néhány másodperc elteltével a hallókészülék bekapcsol. 9

PROGRAMOK VÁLTÁSA A Colibri 4 P készüléktípus nyomógombbal rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy hallókészüléke programjai között váltson. Programváltáskor a hangjelzések száma, vagy egyedi dallam jelzi, melyik programot aktiválta. Amikor bekapcsolja a hallókészülékét, akkor az automatikusan az 1. programra kapcsol. A programváltó gomb minden egyes megnyomásával a hallókészüléke sorban végighalad a programokon. Például 1, 2, 3, 4, 1 AUTOMATIKUS KÖRNYEZETFELISMERÉS Automatikus környezetfelismerés funkcióval a Colibri 6 P és Colibri 8 típusok rendelkeznek. Ezek a hallókészülékek hat különböző hangkörnyezet beállításait tárolják (zaj, beszélgetés zajban, csend, beszélgetés csendben, zene, szél). Minden szituációban az Önnek legmegfelelőbb beállítás kerül automatikusan kiválasztásra. 10

HANGERŐSZABÁLYZÁS A Colibri 6 P készülék hangerőszabályzóval rendelkezik. A hangerőszabályzónak mechanikus végállása nincs, a minimum és maximum hangerőt a készülék egyedi dallammal jelzi. ELEMCSERE A hallókészülék elemek élettartama eltérhet a használt programtól és a napi használat időtartamától függően. Hangjelzés jelzi, ha a hallókészülék elemének töltöttsége alacsony. Amikor hallja a figyelmeztetést, cserélje ki az elemet. Ha nem használja hallókészülékét, érdemes kinyitni az elemtartó ajtaját, így növelheti az elem élettartamát. Ne hagyja a készülékben az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a hallókészüléket. Elemtípus Rozsdamentes acél cink-levegő elem használata javasolt. Hallókészüléke Colibri 8 esetén 312-es, Colibri 4 P és Colibri 6 P esetén 13-as méretű elemmel működik. Újratölthető akkumulátorok alkalmazása tilos! 11

Új elem behelyezése a készülékbe: 1. Helyezze be az új elemet az elemtartóba, pozitív jelzéssel felfelé + 2. Csukja be az elemtartót. Hosszabb vagy rövidebb élettartamot is tapasztalhat, a használattól függően. 12

AZ ELEMEKRE VONATKOZÓ FONTOS INFORMÁCIÓK Az elemeket tartsa távol a gyermekektôl, és a használt elemeket lehetôleg speciális elemgyûjtôbe dobja ki! Vigyázzon arra, hogy a hallókészülékhez és annak tartozékaihoz gyermekek ne férjenek hozzá! Ne cserélje ki az elemeket gyermekek elôtt, és ne engedje meg, hogy lássák, hol ôrzi a készülékét! Az elemeket soha, semmilyen okból ne vegye a szájába! Az elemek kicsik és mérgezőek lehetnek, ha azokat valaki lenyeli. Tartsa távol az elemeket háziállatoktól és kisgyermekektől! Ha valaki lenyeli azt, forduljon orvoshoz! 13

A HALLÓKÉSZÜLÉK FELHELYEZÉSE A FÜLRE VÉKONY CSŐ ESETÉN 1. Helyezze a hallókészülékét a fül felsô része mögé. 2. Fogja meg a csövet ott, ahol az meghajlik, és tolja be a hallójáratába a dómot. A dómot elég mélyen kell behelyezni a fülbe, hogy a cső egy szintben helyezkedjen el a fejével. Amennyiben a dómot megfelelôen helyezte be, szemből tükörbe nézve nem látja kiállni a csövet. 3. Használja az ujját, hogy kényelmesen elhelyezze a rögzítő szálat a fülkagylójában. 14

A HALLÓKÉSZÜLÉK FELHELYEZÉSE A FÜLRE FÜLHOROG ESETÉN Csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez úgy, hogy nyomja a fülillesztéken található csőbe a hallókészülék fülhorgát. Ha ezt a két részt csatlakoztatta, fogja meg a fülillesztéket a hüvelyk-, és mutatóujjával és helyezze be gyengéden a fülkagylóba. Segíthet, ha a másik kezével lehúzza kicsit a fülcimpáját. Egy apró csavarással igazítsa be a fülillesztéket a fülébe. Amint a fülilleszték a fülében van, helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. 15

A HALLÓKÉSZÜLÉK LEVÉTELE VÉKONY CSŐ ESETÉN A hallókészülék levételéhez fogja meg a csövet, és óvatosan húzza ki a dómot a hallójáratból. Emelje fel a hallókészülék házát a füle mögül. Nyissa ki az elemtartót, hogy kikapcsolja a készüléket. FONTOS: Amennyiben a dóm bent marad a hallójáratban a hallókészülék eltávolítása után, NE próbálkozzon saját maga a dóm eltávolításával! Kérjen azonnal segítséget a hallásgondozó szakembertôl vagy orvostól! A HALLÓKÉSZÜLÉK LEVÉTELE FÜLHOROG ESETÉN Fogja meg a fülillesztéket a hüvelyk-, és mutatóujjával és gyengéden húzza ki a fülkagylóból. Egy apró csavarás segíthet levenni a készüléket. Ne húzza meg a csövet, mivel az kijöhet a fülillesztékből. Amint a fülilleszték kijött a füléből, vegye le a hallókészüléket is a füle mögül. Nyissa ki az elemtartót, hogy kikapcsolja a készüléket. 16

A KÉSZÜLÉK NAPI KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA Hallókészülékét naponta ajánlott tisztítani. A készülék külső felületét puha száraz ruhával törölje át. Tárolásra ajánlott a páramentesítő tégely használata. Általános információk: Tartsa hallókészülékét tisztán és szárazon. Soha ne használjon alkoholt hallókészüléke, a csövek vagy a dóm tisztításához. Használat után finoman törölje le hallókészüléke házát puha ruhával, vagy szövetdarabbal, hogy eltávolítsa a fülzsírt vagy a nedvességet. Kerülje el, hogy a hallókészülékét nedvesség (víz, esô stb.) érje. Mindig vegye le a hallókészüléket, amikor hajápoló termékeket használ. A hallókészülék eltömôdhet, és a továbbiakban nem fog megfelelôen mûködni. Amennyiben a hallókészülékét túlzott nedvességnek teszi ki, akkor hagyja nyitva az elemtartót az éjszaka folyamán. Ez lehetôvé teszi a kiszáradását. Elemcserét asztal felett végezzen, így elkerülhető, hogy a készülék vagy az elem leesik. Amennyiben a hallókészülékét hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet, és helyezze a dobozába vagy páramentesítő tégelybe. 17

Mit tegyen annak érdekében, hogy elkerülje azokat a javításokat, amelyekre nem vonatkozik a jótállás? Soha ne merítse a hallókészüléket vízbe vagy egyéb folyadékba, mivel ez az áramkörök maradandó sérülését okozhatja. Védje a hallókészülékét a durva bánásmódtól, és kerülje el, hogy a hallókészüléket kemény felületre vagy a padlóra ejtse. Ne hagyja a hallókészüléket közvetlen hősugárzásban vagy napfényben, illetve annak közelében, mivel a túlzott hőhatás a hallókészülék sérülését okozhatja, vagy deformálja a házat, illetve a csövet. Mit tegyen annak érdekében, hogy elkerülje azokat a javításokat, amelyekre nem vonatkozik a jótállás? 18

A VÉKONY CSŐ LEVÉTELE ÉS TISZTÍTÁSA A vékony csövet és a dómot rendszeresen tisztítani kell. 1. Vegye le a vékony csövet a hallókészülékről, először fordítsa el, majd húzza ki. 2. Használjon nedves ruhát a vékony cső és a dóm külső részeinek tisztításához. 3. Használja a tisztító damilt a vékony cső áttisztításához. Helyezze be a tisztító damilt a vékony csőnek abba a végébe, amely a hallókészülékhez csatlakozott és tolja végig a csövön. 4. Tisztítás után csatlakoztassa vissza a vékony csövet a hallókészülékhez. Ehhez a vékony csövet pattintsa be egyenesen a hallókészülékbe. 19

Nagyon fontos, hogy a vékony cső és a dóm megfelelően illeszkedjen a fülbe. A vékony cső vezeti a felerősített hangot a hallókészülékből a fülbe. A vékony csövet és a dómot ne merítse vízbe! A víz bent maradhat a csőben és így a víz megakadályozza, hogy a hang keresztülhaladjon a csövön. A víz kárt okozhat a hallókészülék elektronikájában is. A HALLÓKÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSA MEGELŐZHETŐ SZÁRÍTÓ TÉGELY ÉS PATRON HASZNÁLATÁVAL Amennyiben készülékét huzamosabb ideig nem használja pl. éjszaka ajánlott a képen látható szárító tégely és patron használata. A készülékből az elemet vegye ki, a készüléket nyitott elemtartóval helyezze el a patron mellé a tégelyben, majd zárja le a tégelyt. 20

FIGYELMEZTETÉS KEZDŐ HALLÓKÉSZÜLÉK-HASZNÁLÓK RÉSZÉRE Ha a hallókészülék használata során idegen tárgyat talál a hallójáratában, a bôr irritációját tapasztalja, vagy túlzott zsírképzôdést tapasztal, konzultáljon orvosával. Mindig vegye ki a hallókészüléket, amikor valamely elektromágneses kezelésnek veti alá magát, mint például röntgensugárzás, mágneses-rezonanciás képalkotás (MRI), számítógépes tengelyirányú tomográfia (CAT), elektroenkeflográf vizsgálat (EEG), elektrokardiogram készítése (EKG), rövidhullámú diatermián gyógykezelészelés, vagy egyéb elektromos illetve mágneses kezelés. A sugárzás egyéb típusai (teremfelügyeleti rendszerek, rádió berendezések, mobiltelefonok stb.) nem okoznak sérülést a hallókészülékben. Ezek azonban hatással lehetnek a pillanatnyi hangminôségre, vagy erôs hangokat kelthetnek a hallókészülékben. Ne viselje a hallókészüléket robbanásveszélyes helyeken, kivéve, ha az adott helyen a hallókészülékek használata engedélyezett. Tartsa távol a hallókészüléket a 3 év alatti gyermekektôl, mivel a készülékek kis méretû alkatrészeket tartalmaznak, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek. 21

HIBAKERESÉS/JAVÍTÁS Amennyiben probléma merül fel a hallókészülékével kapcsolatban, ellenôrizze ezt az útmutatót, hogy gyorsan megtalálja a lehetséges megoldást. Probléma Nincs hang Az elem feszültsége alacsony, vagy az elem lemerült Nincs bekapcsolva a hallókészülék A késleltetett bekapcsolás be van kapcsolva A dóm eltömôdött Az elem érintkezője szennyeződött Nem elég hangos Nem helyezte fel megfelelôen a dómot Az elem feszültsége alacsony, vagy az elem lemerült A dóm eltömôdött A program beállítása nem optimális Megváltozott az Ön hallása Fokozódott fülzsírtermelődés Megoldás Cserélje ki az elemet Kapcsolja be a hallókészüléket Várjon néhány másodpercet, hogy a készülék bekapcsoljon Tisztítsa meg a dómot Törölje le a szennyeződést az elemtartóról Helyezze be újra a dómot Cserélje ki az elemet Tisztítsa meg a dómot Konzultáljon hallásgondozó szakemberrel Konzultáljon hallásgondozó szakemberrel Konzultáljon hallásgondozó szakemberrel 22

Probléma Sípolás vagy gerjedés Nem helyezte fel megfelelôen a dómot A program beállítása nem optimális Fokozódott fülzsírtermelődés Megoldás Helyezze be újra a dómot Konzultáljon a hallásgondozó szakemberrel Konzultáljon a hallásgondozó szakemberrel A hang torzít vagy nem tiszta Az elem feszültsége alacsony, Cserélje ki az elemet vagy az elem lemerült Nem helyezte fel megfelelôen Helyezze be újra a dómot a dómot A program beállítása Konzultáljon hallásgondozó nem optimális szakemberrel A programváltó gomb nem működik Az elem feszültsége alacsony, Cserélje ki az elemet vagy az elem lemerült Az elemajtó nem záródik Az elem nem illeszkedik Győződjön meg, hogy az elemet megfelelően helyezte be az elemtartóba. A + jelölés felfelé mutasson Szennyeződés az elemtartón Távolítsa el a szennyeződést, mielőtt az elemet behelyezi Az elem beragadt Az elem beszorult Az elem berozsdásodott Használja az ecset mágneses végét Távolítsa el az elemet az ecset mágneses végével és cserélje ki azt Statikus zaj Elektromágneses tér közelében Távolodjon el a mágneses tértől van (pl. mobiltelefon) Az elem feszültsége alacsony, Cserélje ki az elemet vagy az elem lemerült 23

A HALLÓKÉSZÜLÉK ILLESZTÉSE A FÜLHÖZ A Colibri készülék 4 féle illesztéssel csatlakozhat a fülhöz: egyéni illesztékkel (fülhorog segítségével) egyéni kisméretű fülillesztékkel zárt dómmal nyitott dómmal Az első esetben a hallókészülék egyéni fülillesztékkel csatlakozik a hallójárathoz, melyet a hallókészülék könyökéhez /fülhorgához csatlakoztatnak. Az egyéni fülillesztéknél lehetőség van kisméretű illeszték választására is, amely vékony csövön keresztül csatlakozik a fülhöz, rögzítőszál nem szükséges, mert az illeszték egyedileg az Ön fülére készül. Az egyéni illesztékek lenyomatvétel után a fül egyedi méretére, 3 nap alatt elkészülnek. A zárt dóm a nyitott dómnál nagyobb illesztési tartományt biztosít és azonnali felpróbálás után elvihető. A nyitott dóm biztosítja a hallójárat szabad szellőzését, így rendkívül kényelmes, nincs a fülben dugultság-érzet. 24

Jegyzetek: 25

Jegyzetek: 26

Jegyzetek: 27

Jegyzetek: 28

Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: 312-es vagy 13-as (cink levegő elem) A hallókészülék gyári száma: JOBB: BAL: Felhívjuk figyelmét, hogy a jobb oldali készüléken piros színjelölés, a bal oldali készüléken pedig kék színjelölés található! 1 2 3 4 PROGRAMSZÁM HANGKÖRNYEZET 29

A Victofon Kft. ISO 9001 szabvány szerinti minôségi rendszertanúsítvánnyal rendelkezik. Termékeink jogosultak a CE (Conformity of Europe) jelzésre. 30

Fülében a világ Victofon Kft. 1068 Budapest, Szondi u. 98/A. Tel: 06-1-302-06-31 E-mail: info@victofon.hu INFOVONAL: 06-80-204-000 www.victofon.hu A termék a következő nemzetközi szabadalmak oltalma áll: EP1448014; EP1763284; EP2083581 Kibocsátás dátuma: 2011.05.05. Utolsó felülvizsgálat dátuma: 2011.05.03. Verzió szám: HU 002 31