Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól részlegesen feloldott változatát.

Hasonló dokumentumok
6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

8792/18 zv/ik 1 DG D

15557/17 hs/kb 1 DG D 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE

11205/16 gu/kz 1 DG D 1 A

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

11203/16 ok/anp/kf 1 DG D 1 A

13543/17 tk/it/kb 1 DG G 3 B

6512/19 ac/af/kk 1 GIP.1

Belső Biztonsági Alap

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 29. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

8791/18 zv/ia 1 DG D

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

TERVEZETT NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (II. rész) Európa épület, Brüsszel november 8. (10.00)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 28. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

5584/16 ADD 1 1 DG G 2A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

A évi költségvetési eljárás A költségvetés-tervezet összeállítása Az intézmények igazgatási kiadásai

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

10699/19 zv/af/kf 1 TREE.1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

10606/19 pu/kk 1 GIP.1

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét.

14127/16 ea/kz 1 DGG 2B

Az alábbiakban továbbítjuk a delegációknak az elnökség által előterjesztett, fent említett ütemtervet.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 27. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

2. Az Állandó Képviselők Bizottsága megállapodott arról, hogy a következtetéstervezetet elfogadás céljából továbbítja az EPSCO Tanácsnak.

6357/17 ac/kb 1 DG D 1 A

Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok

Nem jogalkotási tevékenységek

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 25. (OR. en)

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D052439/02 számú dokumentum MELLÉKLETÉT.

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

PUBLIC. 9489/17 pu/ol/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PV/CONS 27 RELEX 440

PUBLIC. 9101/17 ac/ps/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) 9101/17 LIMITE PV/CONS 22 RELEX 394

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

AZ EURÓPAI UNIÓ (19.01) TANÁCSA (OR. 5421/11 DENLEG

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Megvitatandó napirendi pontok (II.) i. Rendelet az Európai Határ- és Parti Őrségről szóló rendelet és az EUROSUR-rendelet módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5672/12 DENLEG 3 AGRI 37 FEDŐLAP

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa A SZERVEZETT ÉS SÚLYOS NEMZETKÖZI BŰNÖZÉSRE VONATKOZÓ EURÓPAI UNIÓS SZAKPOLITIKAI CIKLUS

Megvitatandó napirendi pontok (II.) i. Rendelet az Európai Határ- és Parti Őrségről szóló rendelet és az EUROSUR-rendelet módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

7687/17 ADD 1 ktr/ok/kb 1 GIP 1B

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

11267/04 kz/cad/mh 1 DG H II

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

5865/17 kn/tk/kk 1 DGG 3 A

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 4. (08.04) (OR. en) 8062/08 COPEN 62 EUROJUST 28 EJN 23 CATS 31

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 1. (07.02) (OR. en) 5753/13 ADD 1 FIN 45 PE-L 5

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 5. (OR. en) 14011/1/14 REV 1 EXT 1 SCH-EVAL 114 COMIX 529 A MINŐSÍTÉS RÉSZLEGES FELOLDÁSA A dokumentum száma: 14011/1/14 REV 1 Dátuma: 2014. október 31. Új státusz: Tárgy: nyilvános SVÁJC schengeni értékelése: Tervezet A Tanács következtetései a schengeni vívmányok helyes alkalmazásának értékeléséről és az értékelést követő intézkedésekről Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól részlegesen feloldott változatát. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 DG D 1 A HU

MELLÉKLET Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. október 31. (OR. en) 14011/1/14 REV 1 RESTREINT UE/EU RESTRICTED SCH-EVAL 114 COMIX 529 FELJEGYZÉS Küldi: a schengeni kérdésekkel foglalkozó munkacsoport (schengeni értékelés) / Vegyes Bizottság (EU Izland/Norvégia/Svájc/Liechtenstein) Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága / a Tanács Tárgy: SVÁJC schengeni értékelése: Tervezet A Tanács következtetései a schengeni vívmányok helyes alkalmazásának értékeléséről és az értékelést követő intézkedésekről 1. A schengeni kérdésekkel foglalkozó munkacsoport (schengeni értékelés) az alábbi észrevételeket nyújtja be a Tanácsnak Svájc schengeni értékeléséről és az értékelést követő intézkedésekről. Felkérjük a Tanácsot, hogy nyugtázza az értékelést. 2. 2014 folyamán sor került a schengeni vívmányok Svájc általi alkalmazásának értékelésére a külső határok ellenőrzése, a (schengeni térséghez tartozó) szomszédos országokkal folytatott rendőrségi együttműködés, a vízumkiadás, a SIS és a SIRENE irodák használata, valamint az adatvédelem területén. 3. Az értékelés sikeres lezárását követően Svájc tájékoztatta a schengeni kérdésekkel foglalkozó munkacsoportot (schengeni értékelés) a feltárt hiányosságok orvoslása érdekében már végrehajtott, illetve jelenleg végrehajtás alatt álló intézkedésekről. Az említett intézkedések az ST 14010/1/14 REV 1 + ADD 1 RESTREINT dokumentumban szerepelnek, amely tartalmazza a svájci delegáció által a schengeni kérdésekkel foglalkozó munkacsoport (schengeni értékelés) számára megküldendő információkat is. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 1

4. Az adatvédelem területén Svájc az előző értékelésekben szereplő ajánlások mindegyikét végrehajtotta; egyetlen kivételként talán. Svájc tovább növelte az érintettek által benyújtott megkeresések szövetségi rendőrség általi kezelésének átláthatóságát a statisztikai adatokra többek között az elutasításokkal kapcsolatos adatokra vonatkozó, a szövetségi adatvédelmi és informatikai biztossal (FDPIC) folytatott automatikus évenkénti adatcsere bevezetésével, továbbá több szövetségi weboldalon közvetlen hivatkozások beillesztése révén javította a schengeni/dublini/adatvédelmi kérdésekre vonatkozó információk több nyelven való megjelenítését. A jövőben MINŐSÍTÉS ALÓL NINCS FELOLDVA rendszeresen belefoglalják majd az FDPIC éves munkaprogramjaiba. A szövetségi igazságügyi és rendőrségi minisztériumnak (FDJP) 2014 végéig határoznia kell arról, hogy az FDPIC rendelkezésére álló ellenőrzési mechanizmusokat meg kell-e erősíteni, MINŐSÍTÉS ALÓL NINCS FELOLDVA. A függetlenség és pártatlanság követelményének való megfelelés érdekében a SIS naplófájlok kantoni szintű ellenőrzése MINŐSÍTÉS ALÓL NINCS FELOLDVA. 5. A rendőrségi együttműködés területén Svájc összességében jól alkalmazza a schengeni vívmányokat. A svájci hatóságok komoly erőfeszítéseket tettek a 2008. évi helyszíni értékelés során tett ajánlások végrehajtása érdekében. A legtöbb ajánlást teljes körűen végrehajtották, többek között a Swiss Pol Index és a központi lekérdezési maszk (Central Query Mask) létrehozásával, de van még némi tennivaló. A 2008 óta bevezetett másik jelentős változtatás a nemzetközi rendőrségi együttműködési részleg létrehozása. Az értékelő bizottság ezt kedvező lépésként ítélte meg, mindenekelőtt ami a nemzetközi együttműködés stratégiai és operatív vonatkozásainak egy szervezeten belüli egységes kezelését illeti. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 2

Pozitívumként említendő ugyanakkor a rendőrök és a határőrök közötti, minden szintre kiterjedő, mindennapos együttműködés, ami lehetővé teszi a svájci rendőrségi struktúra decentralizált jellegéből adódó nehézségek leküzdését. Az értékelő bizottság megállapította továbbá, hogy javítani kell. Az illetékes hatóságok vizsgálják a képzéssel kapcsolatos ajánlásokra vonatkozó megfelelő megoldásokat is, ideértve a schengeni kérdésekre irányuló e-tanulás strukturáltabb formában történő folytatódó igénybevételét mind szövetségi, mind kantoni szinten, valamint közös képzési kurzusok szervezését a határövezetekben közös járőrözésben részt vevő rendőrök számára kiemelt figyelmet fordítva az egyes országok eltérő eljárásaira és gyakorlati rendőri tevékenységeire, valamint az alkalmazandó jogszabályok tekintetében fennálló különbségekre. Ezeket az ajánlásokat Svájc az érintett központi és kantoni szintű hatóságok közötti kapcsolatok megerősítésével, valamint a képzési programok módosításával fogja végrehajtani, ami a szövetségi rendőrség 2015. évi képzési cselekvési tervében is megjelenik majd. Az értékelő bizottság ajánlást tett továbbá arra vonatkozóan, hogy a svájci hatóságok mérlegeljék, hogy a többi szomszédos országgal is nagyobb rendszerességgel végezzenek közös járőrözést, valamint ösztönözte a svájci hatóságokat arra, hogy tárják fel a más országokkal való kapcsolatok lehetőségét az összekötő tisztviselők hálózatának bővítése során. A fenti ajánlások végrehajtására irányuló munka még folyamatban van, és függ a jelenleg készülő belső értékelésektől is. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 3

6. Ami a repülőtereken végzett határellenőrzést illeti, az értékelő bizottság 2014 júniusában helyszíni értékelést végzett a genfi és a zürichi repülőtéren, és megállapította, hogy Svájc általánosságban véve kielégítő módon alkalmazza a schengeni vívmányok vonatkozó rendelkezéseit. Svájc általánosságban követi az integrált határigazgatás alapelveit a határellenőrzés vonatkozásában, és a 26 kanton közötti együttműködés jól szervezett és működőképes. Az értékelés során megállapítást nyert, hogy az infrastruktúra általánosságban kielégítő és a követelményeknek megfelelő. Teljesnek mondható a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex határforgalom-ellenőrzésre vonatkozó rendelkezéseinek ismerete, a kockázatelemzést illetően pedig javulás tapasztalható központi, regionális és helyi szinten egyaránt. Az értékelés során megállapítást nyert, hogy Svájc megfelelően végrehajtotta a korábbi értékelések során tett ajánlásokat és elvégezte az azok nyomán szükséges intézkedéseket. A külön figyelmet vagy felülvizsgálatot igénylő kérdéseket az alábbiakban soroljuk fel, az azokhoz kapcsolódóan ténylegesen hozott vagy tervezett intézkedésekkel együtt. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 4

A hatóságok tanulmányozzák, hogy hogyan lehetne lehetővé tenni, hogy a második ellenőrzési szint személyzete és az új alkalmazottak részt vehessenek a svájci határőrség képzési kurzusain, amelyek a közös alaptantervnek megfelelő képzést nyújtanak. Speciális angol nyelvtanfolyamok indítását is tervezik, és az új alkalmazottak felvételénél nagyobb hangsúlyt kap majd a megfelelő angoltudás. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 5

Ami a fuvarozókat sújtó szankciókat illeti, a szövetségi parlament 2014 júniusában elfogadta a külföldi állampolgárokról szóló törvény módosítását. A módosításnak 2015 áprilisáig kell hatályba lépnie. 7. A vízumkiadás területén, mind Mumbai, mind Kanton tekintetében, az értékelő bizottság úgy ítélte meg, hogy Svájc igen kielégítő módon alkalmazza a Vízumkódex rendelkezéseit. A mindennapi ügymenetben nem találtak sem hiányosságot, sem jelentős vagy rendszeresen ismétlődő hibákat. Az értékelő bizottság mindkét helyszínen megelégedéssel nyugtázta az alapos és hatékony vizsgálati eljárások alkalmazását, a személyzet hozzáértését és tudását, valamint az ORBIS vízuminformációs rendszer különleges jellemzőit. Az értékelő bizottság Kanton esetében kedvezően nyilatkozott a vízumkérelmekre vonatkozó hasznos és informatív ellenőrző listáról is, és megállapította, hogy a Kínában működő svájci külképviseletek közötti szoros együttműködés követendő gyakorlatnak minősül. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 6

Végezetül, a hatóságok minden biztonsági vonatkozású kérdéssel foglalkoznak vagy vizsgálják azokat, és a végrehajtás várhatóan 2014 végéig befejeződik. 8. A SIS/SIRENE tekintetében az értékelő bizottság úgy látja, hogy Svájc általánosságban jól alkalmazza a SIS-re és a SIRENE-re vonatkozó schengeni vívmányokat (habár a SIS esetében az alkalmazás főként a SIS I funkcióira korlátozódik). Az értékelő bizottság elsősorban a következő területeken azonosított jó gyakorlatokat: a SIRENE iroda által szervezett évenkénti schengeni konferenciák, amelyeken minden végfelhasználó részt vesz, ideértve a kantoni rendőrségeket, a szövetségi igazságügyi hivatalt, a szövetségi migrációs hivatalt, valamint a svájci határőrséget; 14011/1/14 REV 1 EXT 1 7

Az értékelő bizottság továbbá úgy ítélte meg, hogy a hatóságok által életbe léptetett több eljárás kedvezőnek tekinthető a képzés szempontjából. Ezen eljárások között említhető a schengeni tájékoztató nyomtatványok alkalmazása minden végfelhasználónál, schengeni konferenciák, illetve a résztvevők által elvégzendő, a schengeni kérdésekkel és a SIS-szel foglalkozó e-képzések szervezése, valamint SIRENE rendszerkezelők bevonása a végfelhasználók számára biztosított képzésekbe. Az értékelő bizottság nyugtázta továbbá a SIRENE rendszerkezelők nagyon jó nyelvtudását, valamint a svájci N.SIS és általánosságban az infrastruktúra nagyon magas biztonsági szintjét. A bizottság ugyanakkor rámutatott, hogy a 2008. évi értékelés során tett egyes ajánlásokat még mindig nem hajtottak végre teljes körűen; 14011/1/14 REV 1 EXT 1 8

Az értékelő bizottság azt ajánlotta, hogy a svájci hatóságok értékeljék a képzéssel kapcsolatos jelenlegi intézkedéseket, és vizsgálják meg, hogy szükség lehet-e változtatásra és/vagy javításra a már eddig is alkalmazott eszközök e-tanulás, konferenciák, intranet és tanfolyamok optimalizálása érdekében. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 9

9. A Tanács elégedett azokkal az erőfeszítésekkel, amelyeket Svájc eddig tett, illetve folyamatosan tesz a schengeni vívmányok helyes alkalmazása céljából megfogalmazott ajánlások végrehajtása érdekében. Felkéri Svájcot, hogy folytassa erőfeszítéseit a fentiekben említett és a vonatkozó utókövetési jelentésekben bővebben kifejtett, még nyitott kérdések tekintetében. A Tanács felkéri a Bizottságot, hogy a Svájccal való jövőbeli kapcsolataiban vegye figyelembe ezeket az eredményeket. 14011/1/14 REV 1 EXT 1 10