OLAJÉGŐ. gépkönyv. Tüzeléstechnikai Kft.



Hasonló dokumentumok
N-10 TIPUSÚ OLAJÉGŐ GÉPKÖNYV

ANYO TÍPUSÚ OLAJÉGŐ K. Gépkönyv. Tüzeléstechnikai Kft.

Minden tűztérhez illeszthető Rugalmas szabályozási tartomány Magas tüzeléstechnikai hatásfok

SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN

AMR. GB-Ganz Tüzeléstechnikai Kft. Internet:

EURO 6 EURO 9 EURO 10 EURO 15 - EURO 25 EURO 15/2 - EURO 25/2 Olajégők GÉPKÖNYV

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.

Keverőköri szabályozó készlet

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.

ABG TÍPUSÚ AUTOMATIKUS BLOKK GÁZÉGŐ K GÉPKÖNYV

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

ABG TÍPUSÚ AUTOMATIKUS BLOKK GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

Szerelési és használati utasítás

A B G T Í P U S Ú A U T O M A T I K U S B L O K K G Á Z É G Ő K G É P K Ö N Y V

SGB-...GG SGB-...GR SGB-...GN

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB TÍPUSÚ AUTOMATIKUS, MONOBLOKK GÁZÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

AMR FOLYAMATOS SZABÁLYZÁSÚ AUTOMATIKUS IPARI GÁZ-, OLAJ- ÉS ALTERNATÍV ÉGŐ. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000)

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

Adatlap. Padlófûtések vezetékes szabályozása

/2006 HU

TF 6/5 24 V/DC TÁPEGYSÉG FIÓK GÁZÁTADÓ ÁLLOMÁSOK RÉSZÉRE. Gyárt. szám: Gyártás ideje: Állomás: 2040 BUDAÖRS Rákóczi u. 38.

Elektromos szelepállító

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Harkány, Bercsényi u (70)

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H Budapest Fogarasi u. 7.

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

GÁZÉGŐK OLAJÉGŐK ALTERNATÍV ÉGŐK TERVEZÉSI SEGÉDLET. Tüzeléstechnikai Kft.

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Hőtechnikai berendezéskezelő Ipari olaj- és gáztüzelőberendezés T 1/5

DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO

Mit nevezünk gáztechnikai normál térfogatnak? Melyek az elektromos gyújtóberendezés részei, és milyen meghibásodások fordulhatnak

GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT:

TAG 2.80 LÉGHEVÍTŐ GÉPKÖNYV

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

STARSET-24V-os vezérlés

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

SILENT 8W! IP45 26,5. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Felhasználói Kézikönyv

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

1. a.) Ismertesse az SI mértékegység-rendszer önálló nevű származtatott (erő, hőmennyiség, munka, teljesítmény) mértékegységeit és azok jelölését! b.)

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Szerelési útmutató ONE

Uszodai páramentesítõ berendezések

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

Elektromos HelyiségfÛtés

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati utasítás 741 BASE A60

Átírás:

P I C C O L O OLAJÉGŐ gépkönyv * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(4)-285(4) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. Tüzeléstechnikai Kft. 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475 Budapest, Pf. 10. E-mail: gbganz@gb-ganz.hu Internet: www.gb-ganz.hu Tel.: (36-1) 260-2727 Fax: (36-1) 260-0033

1 PICCOLO OLAJÉGŐ GÉPKÖNYV Gyártási engedélyszám: Gyártási szám/év:.../... Gyártja: GB-GANZ Tüzeléstechnikai Kft. 1103. Budapest, Szlávy u. 22-30. Tel.: 260-27-27 Fax: 260-00-33

2 TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezető 3 2. Jogi nyilatkozatok 3 3. Műszaki leírás 4 3.1. Műszaki adatok 4 3.2. Körvonalrajz 5 3.3. Tűztérnyomás teljesítmény jelleggörbe 5 3.4. Szerkezeti felépítés 5 4. Az égő felszerelése 9 5. Üzembehelyezési utasítás 10 6. Kezelési utasítás 12 7. Üzemeltetésre vonatkozó javaslatok 13 8. Szerelés karbantartási műveletekhez 13 9. Szállítási terjedelem 15 10. Csomagolás, szállítás, raktározás 15 11. Elektromos bekötési rajz 17

3 1./ BEVEZETŐ A PICCOLO olajégő kényszerlevegő ellátású nyomásporlasztásos rendszerű, kétpont szabályozású, teljesen automatikus működésű tüzelőberendezés. Az égő a jelenleg ismert korszerű tüzeléstechnikai és konstrukciós elvek szerint készül, melynek eredménye az alacsony szervizigény gazdaságos olajfelhasználással párosulva. Felhasználható: Központi fűtés kazánjain, nagykonyhai berendezéseken, szárítókon, stb. az égő teljesítményhatárain belül. Felszerelés és üzembehelyezés előtt javasoljuk a gépkönyv gondos áttanulmányozását. 2./ JOGI NYILATKOZATOK Szellemi tulajdonjog A PICCOLO égő a GB-GANZ tüzeléstechnikai Kft. szellemi terméke, s így a gyártó vállalat tulajdonjog védelmében részesül. Az égő dokumentációját lemásolni, sokszorosítani, vagy az eredeti céltól eltérően felhasználni a gyártó vállalat engedélye nélkül tilos! Jótállási, garanciális kikötések A PICCOLO olajégő jótállási kötelezettség alá tartozik. A jótállási kötelezettség az érvényben lévő jogszabályok szerint az üzembehelyezéstől számított 24 hónap. A jótállási kötelezettség csak abban az esetben áll fenn, ha a felhasználó a berendezés üzembehelyezését, beszabályozását a GB-GANZ Tüzeléstechnikai Kft-nél, vagy megbízottjánál rendeli meg. Márkaszervizünk: GB-GANZ Tüzeléstechnikai Kft. 1475 Budapest, Pf. 10. Telefon: 261-91-36 Fax: 260-00-33 Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a felhasználó a fenti kikötés teljesítését elmulasztja, továbbá jótállásunk nem vonatkozik az elemi csapásból, külső erőszakból, szállításból, helytelen tárolásból, piszok lerakódásból és törésből eredő hibákra, valamint ha az égőn beleegyezésünk nélkül idegen személy javításokat vagy változtatásokat eszközöl, továbbá, ha a berendezést szakszerűtlenül üzemeltetik, illetve ha a hiba helytelen felszerelésből adódik.

4 A minőség tanúsítása A GB-GANZ Tüzeléstechnikai Kft. által gyártott PICCOLO olajégő a gyártásközi ellenőrzéseken túlmenően összeszerelt állapotban végellenőrzésen és biztonságtechnikai vizsgálaton, melegüzemi próbán megy keresztül, melyet a minőségi bizonyítvánnyal igazolunk. Az olajégő a vonatkozó jogszabályok, szabványok előírásainak mindenben megfelel. 3./ MŰSZAKI LEÍRÁS 3.1. Műszaki adatok Teljesítmény: Olajfogyasztás: Felhasználható olaj: Porlasztáshoz szükséges viszkozitás: Porlasztás rendszere: Szabályozási rendszere: Automatika típusa: Biztosító: Szükséges tápfeszültség: Motorteljesítmény: 16,6 35,6 kw /14280 30600 kcal/h/ 1,4 3,0 kg/h TH 5/20 jelű, T 10/30, TM 10/30 tüzelőolajok 1,5 E 20 C-on Nyomásporlasztás, külön rendelésre fűtött fúvókatartóval KI-BE kapcsolásos kétpontszabályozás G 22 BRAHMA /elektronikus/ max. 4 A 230 V; 50 Hz + Föld 70 W Védettség: IP 20 Tömeg: 9,5 kg

5 3.2. Körvonalrajz 1. ábra G A B C D E min max L LW M N 258 250 216 163 161 45 140 80 90 155 M 8 3.3. Tűztérnyomás teljesítmény jelleggörbe A helyes kiválasztáshoz a tűztér nyomása a szükséges égő teljesítmény függvényében az égő jelleggörbéje által határolt területen belül legyen. 3.4. Szerkezeti felépítés 2. ábra A PICCOLO olajégő egyszerű felépítése révén a tartozékként szállított csavarhúzóval szerelhető. A műanyag burkolat levétele után a fröccsöntött alumínium házra szerelt minden szerkezeti elemek, motor, szivattyú, automatika, gyújtótranszformátor hozzáférhető.

6 A fő szerkezeti elemek az alábbiak: ÉGŐSZIVATTYÚ Típus Viszkozitás Porlasztási nyomás Max. szívóoldali Max. tápnyomás vákuum /20 C-on/ /bar/ /bar/ /bar/ /bar/ Max. recirkulációs nyomás VM1RR2 1,4 E 10-14 0,5 0,7 1,5 Szerelés, beállítás 1./ Manométer felszerelése M 2./ Vákuummérő felszerelése V 3./ A beszerelt fúvóka és a beállítandó teljesítmény függvényében 4 mm-es imbuszkulccsal a szükséges nyomás beállítható: - jobbra forgatva = nyomás növelés - balra forgatva = nyomás csökkentés Megjegyzés: A szivattyú a gyári beszabályozásnál 10 bar nyomásra van beállítva. 3. ábra ráfolyásos rendszer felszívásos rendszer Szivattyú beépítés Szívó és recirkulációs vezeték hossza 4. ábra 5. ábra

7 FÚVÓKÁK A felhasználandó fúvóka a kazán teljesítményének és hatásfokának a függvénye. Égőteljesítmény meghatározása Égőteljesítmény /kg/h/ = kazánteljesítmény fűtőérték hatásfok Például: Kazán névleges teljesítménye 25 kw Fűtőérték: 11,8 kwh/kg Hatásfok: 90 % = 0,9 25 Égőteljesítmény kg/h = = 2,35 kg/h 11,8 0, 9 Fúvóka teljesítmény táblázat /kg/h/ FÚVÓKA SZIVATTYÚ NYOMÁS /bar/ usg/h 10 11 12 13 14 0,4 1,46 1,53 1,59 1,66 1,72 0,5 1,87 1,96 2,04 2,13 2,21 0,6 2,37 2,49 2,59 2,70 2,80 0,65 2,67 2,80 2,92 3,04 3,15 0,75 2,94 3,08 3,22 Az égők rendelhetők automatikus szabályzású fűtött fúvókatartóval. Javasoljuk a 2 kg/h teljesítmény alatt ezen típusok beépítését.

8 G 22 VEZÉRLŐ AUTOMATIKA A működés ellenőrzése A lángőr ellenőrzését az égő első begyújtása, valamint javítások, vagy a berendezés hosszabb leállása után is el kell végezni. Bárminemű begyújtás előtt ellenőrizni kell, hogy a tűztérben ne legyen tüzelőolaj! Indítás előtt ellenőrizzük: ha indításkor a fényelem takarva van, a biztonsági idő végén az automatika reteszeljen, ha a fényelem külső fény által megvilágított, indítást követően 10 másodperc múlva az automatika reteszeljen, működő égőnél eltakarva a fényelemet, 1 mp-en belül szűnjön meg a mágnesszelep feszültsége, s a ciklus ismétlése után az automatika reteszeljen, a biztonsági és szabályzó termosztátok bontott helyzetében az égő álljon le. Az égő újraindítása A kikapcsolástól számított legalább 10 másodpercnyi szünet után következhet az égő újraindítása. Minden további indításnál is be kell tartani a szünetet. Zavarjelzéssel történő újraindítás a feloldógomb benyomásával lehetséges. Műszaki adatok Automatika rendszere: elektronikus Tápfeszültség: 220 V /+10-15 %/ 50 Hz /+/- 6 %/ Védelem IP 40 Lángőr feszültség < 0,7 V Előszellőztetési idő tl 10 mp Előgyújtás: tl 10 mp Utógyújtás: t2 8/10 mp Biztonsági idő indításkor Biztonsági idő működés közben t3 < 10 mp Beavatkozási idő kikapcsoláskor < 1 mp

9 Működési diagramm gyújtás sikertelen gyújtás 6. ábra A lángőr ellenőrzése /fényelem, FC 8/ A lángőr ellenőrzésére 2 V egyenfeszültség alapskálájú multiméter ajánlott. Az égő működésekor a 9 és 2 sorkapcsok között mért feszültségnek 0,7 V-nál kisebbnek kell lenni. Ha a feszültség magasabb lenne, a fényelem helyzetén kell változtatni, vagy megtisztítani, ha koszos, vagy cserélni, ha tönkrement. 7. ábra 4./ AZ ÉGŐ FELSZERELÉSE Az égő felszerelését az alábbiak szerint végezzük: fúrjuk ki a kazán homloklemezt, a 3.1. szakasz, égőfelfogó méretek szerint, állítsuk be a lángcső hosszát a tűztérben, a kazángyártó által előírt távolságra, rögzítve a lángcsövön a felfogó karimát, szereljük fel az égőt a kazánra az égő és felfogó karima közé helyezett homloktömítéssel, a szívótömlő elé szereljünk szűrőt /nem velejáró tartozék/, a tartozékként szállított tömlőket szereljük fel a szívó- és recirkulációs vezetékre és a szivattyúra,

10 az égő elektromos szerelvényeinek kábelezése készre szerelt, a felhasználónak az égőre szerelt steckerbe kell bekötnie a tápfeszültséget, szobatermosztátot, üzem- és zavarjelző lámpát. 5./ ÜZEMBEHELYEZÉSI UTASÍTÁS A berendezést csak szakvállalat helyezheti üzembe! Üzembehelyezés előtt ellenőrizzük: olajvezeték épségét és tömítettségét, elzáró szelepek nyitott állapotát, olajkészletet, fűtőberendezés üzemkész állapotát, elektromos bekötések helyességét és épségét, bekötött szabályzó- és reteszelemek helyes működését, lángőr működését /Lásd: automatika leírást/ Üzembehelyezés, beszabályozás lépései A nyomóágra szereljünk manométert, majd légtelenítsük a szivattyút. Az égőt bekapcsoljuk, a szellőztetési idő lejárta után a gyújtóelektrodákon képződő nagyfeszültségű ív az olaj-levegő keveréket begyújtja. Ha nem alakulna ki kifogástalan láng, akkor megvizsgálandó az olajnyomás értéke szivattyú légtelenítése porlasztás minősége égési levegőszabályzó állása. Az olajnyomás beállítása: A szivattyú nyomásának állításával a fúvókatáblázat szerint az olajteljesítményt a hőtermelő berendezés fűtési teljesítményéhez igazítjuk. /Lásd: fúvókatáblázat 6. old./ Beszabályozás A fúvókateljesítmény és a tűztérnyomás függvényében be kell állítani a torlasztótárcsa megfelelő helyzetét, mely a legjobb tüzeléstechnikai paramétereket biztosítja. Alacsony teljesítménynél a torlasztótárcsát MIN, magas teljesítménynél MAX. állásba kell beszabályozni.

11 Torlasztótárcsa, elektrodák beállítási rajz 8. ábra Levegőcsappantyú, torlasztótárcsa beállítás Miután meglazítottuk a 4. csavart, a 6-os csavar segítségével kell beszabályozni a megfelelő égéshez szükséges levegő mennyiségét /beállítás után rögzíteni a 4. csavart/ A torlasztótárcsa helyzete az olajcső feletti 1. csavarral állítható. 1. Torlasztótárcsa szabályzó csavar 2. Tárcsa helyzetjelző mutató 3. Tárcsa helyzetjelző skála 4. Rögzítő csavar 5. Levegőcsappantyú szabályzó mutató 6. Levegőcsappantyú szabályzó csavar 9. ábra

12 Az égés ellenőrzése Szénmonoxid százalék /CO %/ Nem szabad meghaladnia a 100 ppm-et (0,01 %) Széndioxid százalék /CO 2 / és oxigénszázalék /O 2 / Füstgáz koromtartalom Füstgáz hőmérséklet Kb. 12-13 %-os CO 2 tartalom esetén megfelelő a hatásfok, mely esetben az O 2 tartalom 3,5-4,5 % A füstgáz koromtartalma a Bacharach skála szerint B < 1-nek kell lennie A füstgáz hőmérséklet nem lépheti túl a kazángyártó által megadott értéket. Mindenesetre a hőmérséklet ne legyen 160 C alatt, és ne legyen 250 C fölött. Figyelem: a koszos kazán, a túlzott olaj- és levegőmennyiség füstgáz hőmérséklet növekedést és hatásfok csökkenést okoz. 6./ KEZELÉSI UTASÍTÁS /Kifüggeszteni/ Az olajégőt kezelő személy az égő kezelésére vonatkozó előírásokon túlmenően a kazán, vagy hőhasznosító berendezésre előírt kezelési utasításokat, valamint a helyiségben előírt tűzrendészeti és biztonságtechnikai előírásokat is köteles betartani. Az égő működése automatikus, üzemközben kezelést nem igényel. Az égő bekapcsolása Kikapcsolás Ellenőrizzük a hőhasznosítóra szerelt szabályzó és reteszelemek állapotát, kapcsolási értékük előírás szerinti beállítását. Olaj elzárókat nyitjuk. Elektromos főkapcsolót bekapcsoljuk. A szabályzó és reteszelemek zárt állapota mellett az égő automatikusan indul, először szellőztet, majd gyújt és üzemel. Továbbiakban az égő a hőigény szerint a szabályzókról kapott jel alapján automatikusan kikapcsol, majd szükség szerint újraindul, kezelést nem igényel. Minden újraindulás előszellőztetéssel kezdődik. Külső elektromos leválasztót kapcsoljuk ki. Olaj elzárócsapokat zárjuk.

13 ZAVAR leállás Üzemközben, illetve indulásnál valamely hiba folytán előfordulhat, hogy az égő reteszelve leáll, ekkor az automatika zavarlámpája jelez. A lámpa egyben a zavarfeloldó gomb is, melynek benyomására az égő automatikusan újra üzemel. Az ilyen átmeneti jellegű hiba az üzemeltetésben nem okoz gondot, de mindenképpen szakszerelővel ki kell vizsgáltatni. Amennyiben a zavarfeloldás után a hiba újra jelentkezik, a berendezést ne használjuk, kapcsoljuk ki, hívjuk ki a szerviz szakemberét. 7./ ÜZEMELTETÉSRE VONATKOZÓ JAVASLATOK Az olajégő tökéletes üzemének biztosítására ajánlatos szakszervizzel átalánydíjas karbantartási szerződést kötni. Az égő üzemét füstgázelemzéssel időnként célszerű szakszervizzel ellenőriztetni, ha az adatok eltérnek az üzembehelyezési jegyzőkönyvben leírtaktól, újra be kell szabályoztatni. Az égőt és környezetét eltorlaszolni, a helyiségben tűzveszélyes anyagot tárolni tilos! A berendezést rendszeresen tisztítsuk meg a rárakódott portól, szennyeződésektől. Tisztítás idejére az égő kapcsoljuk ki. Tisztításra nedves ruhát használni tilos! Havonta ajánlatos a lángőrt száraz ruhával áttörölni, mellyel sok kellemetlenséget, a szerviz felesleges kihívását kerülhetjük el. A szűrőket rendszeresen tisztítsuk, először hetente, később a tapasztalat szerint. Szivárgó csöpögő szerelvényekkel az égőt ne üzemeltessük, javíttassuk meg. Figyelem! Az égőbe bekötött szabályzó- és reteszelemek átkötése, szükségüzemelő alkatrészekkel való helyettesítése s zigorúan tilos! A szabályzó- és reteszelemeket a hőhasznosítóra előírt értékektől eltérően beállítani t ilos! 8./ SZERELÉS KARBANTARTÁSI MŰVELETEKHEZ Az égő egyszerű és korszerű felépítése, pontos gyártása rendkívül kevés karbantartást, szervizelést igényel. A mégis előforduló meghibásodások gyors javítása érdekében a következőkben bemutatjuk az égő szerelését a beállítási, és esetleges javítási műveletekhez.

14 A következő alkatrészeknél való beavatkozáskor - motor kondenzátorral, szivattyú mágnesszeleppel, transzformátor, automatika, - elegendő az 1. csavar meglazítása után a fedelet eltávolítani. 10. ábra A járókeréken, a fúvókán, az elektrodákon vagy a torlasztótárcsán való műveletekhez, miután eltávolítottuk a fedelet. 1. 10 mm-es csőkulccsal meglazítjuk a 2- es jelű szorítócsavart 2. Az égőfedél a házra akasztható a 12, vagy 13. ábra szerint 3. Fúvóka csere esetén meglazítjuk a 3. csavart és levehető a torlasztótárcsa 4. 17 mm-es villáskulccsal rögzítjük a fejet, a fúvóka 16 mm-es csőkulccsal kicsavarható. 5. Összeszerelés fordított sorrendben 11. ábra 12. ábra 13. ábra Figyelem! Karbantartást, javítást kizárólag a területileg illetékes szerződött szervizvállalatok végezhetnek a jótállási feltételek szerint.

15 9./ SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Az olajégőt a velejáró - mely a működtetéshez feltétlen szükséges - tartozékokkal, valamint a vevő kívánságára összeállított lista szerinti különszámlázott alkatrészekkel szállítjuk. Velejáró tartozékok Olajégő komplett olaj- és elektromos csatlakozási helyekkel szerelve 1 db kazánperem 160x160 1 db kazánoldali homloktömítés 160x160 1 db hétpólusú csatlakozó 2 db flexibilis olajtömlő 1 db csavarhúzó 1 db gépkönyv 1 db minőségi bizonyítvány 1 db jótállási jegyzetfüzet 1 db szállítási jegyzék Külön számlázandó tételek: Specifikáció szerint összeállított alkatrészlista: fúvókák egyedi felfogó peremek termosztátok gömbcsap szűrő 10./ CSOMAGOLÁS, SZÁLLÍTÁS, RAKTÁROZÁS Csomagolás A PICCOLO olajégőt a gyári végellenőrzés után, tartozékokkal és a hozzá tartozó dokumentációval együtt kartonplaszt dobozba csomagoljuk, elmozdulás ellen rögzítjük. Szállítás Szállításkor a kartonplaszt dobozon levő helyzetjelző címkének megfelelően kell a járművön elhelyezni.

16 A helytelen szállításból származó megrongálódásért a gyártómű felelősséget nem vállal. Raktározás A felhasználás helyére szállított olajégőt zár helyiségben rendeltetésszerű helyzetben kell tárolni. Klíma kivitel: mérsékelt zárttéri Raktározási hőmérséklet - 10 C...+ 40 C

17 11./ BEKÖTÉSI RAJZ JELMAGYARÁZAT ENV F FR IG MB SB SF TA TAM TR Mágnesszelep, üzemjelzés Olvadó biztosító Fényelem Főkapcsoló Égőmotor Zavarjelző lámpa Üzemjelző lámpa Gyújtótranszformátor Szobatermosztát Szabályzó termosztát, retesztermosztát